登陆注册
15323200000034

第34章

The duchesse imagining that the prince was timid, looked at him with eyes of tenderness, and endeavored to attract and encourage him by all means she could devise, but the monarch did not understand her. The duchesse then addressed a few words, which she hoped would lead to an explanation, but, to her dismay, his majesty did not appear to understand her. Madame de Grammont was furious at this affair. The duc d'Aiguillon, who was close to her, had seen all, heard all, and related particulars to me. The same day I told the king of my trick and its success. He laughed excessively, and then scolded me for at all compromising his Danish majesty.

"How, sire?" was my reply. "I did not sign his name; I have not forged his signature. The vanity of the duchesse has alone caused all the ridiculous portion of this joke. So much the worse for her if she did not succeed."I did not, however, limit my revenge to this. A second letter, in the same hand, was addressed to my luckless enemy. This time she was informed that she been made a butt of, and mystified. Ilearned from M. de Sartines, who, after our compact, gave me details of all, the methods she had pursued to detect the author of these two epistles, and put a termination to all these inquiries, by denouncing myself to M. de Sartines; who then gave such a turn to the whole matter, that the duchesse could never arrive at the truth.

Voltaire, in the meantime, was not slow in reply; and as I imagine that you will not be sorry to read his letter, I transcribe it for you:--"MONSIEUR LE DUC,-- I am a lost, destroyed man. If Ihad strength enough to fly, I do not know where Ishould find courage to take refuge. I! Good God! Iam suspected of having attacked that which, in common with all France, I respect! When there only remains to me the smallest power of utterance, but enough to chant a <De profundis,> that I should employ it in howling at the most lovely and amiable of females! Believe me, monsieur le duc, that it is not at the moment when a man is about to render up his soul, that a man of my good feeling would outrage the divinity whom he adores.

"No, I am not the author of the '<Cour du Roi Petaud.>'

The verses of this rhapsody are not worth much, it is true; but indeed they are not mine: they are too miserable, and of too bad a style. All this vile trash spread abroad in my name, all those pamphlets without talent, make me lose my senses, and now I have scarcely enough left to defend myself with. It is on you, monsieur le duc, that I rely; do not refuse to be the advocate of an unfortunate man unjustly accused.

Condescend to say to this young lady, that I have been before embroiled with madame de Pompadour, for whom I professed the highest esteem; tell her, that at the present day especially, the favorite of Caesar is sacred for me; that my heart and pen are hers, and that I only aspire to live and die under her banner.

"As to the scraps you ask for, I have not at this moment any suitable. Only the best viands are served up at the table of the goddesses. If I had any I would present them to the person of whom you speak to me. Assure her, that one day the greatest merit of my verse will be to have them recited by her lips; and entreat her, until she bestows immortality on me, to permit me to prostrate myself at her beautiful feet.

"I will not conclude my letter, monsieur le duc, without thanking you a thousand times for the advice you have given me. This proof of your kindness will, if possible augment the sincere attachment I bear to you. I salute you with profound respect."As it is bold to hold the pen after having transcribed anything of M. de Voltaire's, I leave off here for to-day.

同类推荐
  • 东堂词

    东堂词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上洞真经洞章符

    太上洞真经洞章符

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Large Catechism

    Large Catechism

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 续灯正统

    续灯正统

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 吕祖三尼医世说述管窥

    吕祖三尼医世说述管窥

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 航海传说

    航海传说

    无边无际的海洋那是强者的世界。生死角逐只是羊、狼、猎人之间的一场游戏。友情、热血、冒险、财富、荣誉只是波涛之中的一朵浪花。强者如繁星耀眼亦如流星消逝。冉冉升起的新星中,究竟谁能在那移动岛屿中的帝王殿里刻下自己的名字。
  • 正学隅见述

    正学隅见述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 爆笑小太监:皇上,有喜了!

    爆笑小太监:皇上,有喜了!

    史上最悲催的穿越,一朝穿越成太监。而且还是太监二总管,为毛有个二?后宫嫔妃争相讨好,温煦皇帝随走随带。更有小宫女热辣表白。其实做公公也挺好。但却遇见了九王,一见九王误终生。皇帝帮忙撮合,小宫女忍痛割爱,林小小开启倒追之旅。却不想成功之日竟是……一场爱和被爱,男神和男闺蜜的大戏正在上演。
  • 青春灰烬

    青春灰烬

    在物欲横流的都市,她们如何安置自己的美丽与青春;在男欢女爱的滚滚红尘之中,她们还要经历多少潜伏的危机……爱过恨过之后,她们的世界还有多少残留的情感灰烬?
  • 我的领导是酒“痴”

    我的领导是酒“痴”

    他外冷内热,是高智商的全能总监,但却沾酒就倒;她状似呆傻,是刚出校门的小文案,偏偏千杯不醉。他看重感情,讨厌被骗,喜欢收敛锋芒做低调的豺狼猛虎;她知足常乐,认真有原则,不出风头做积极向上的职场女。第一次见面,她踩了他一脚;第二次见面,他扶了她一把;第一次加班到深夜,他亲自开车送她回家;第一次在饭局拼酒,她端起酒杯替他挡酒;她刚想进一步发展,却意外看到他的白富美前女友归来;他终于肯向她表白,却撞上了她的“男朋友”送礼示爱;有多少缘分巧合,就有多少阴错阳差,这是一个高能领导和小白下属的温馨有爱故事。或许,你可以对号入座哟……
  • 火爆冲突

    火爆冲突

    为了梦想和亲人,收获友情和兄弟,渴望金钱和地位,在成长中每个人都走过弯路,但是弯路的尽头一定会有种力量把你拉回正途。
  • 穿越之嫡女废柴天才崛起

    穿越之嫡女废柴天才崛起

    苏沫在前世被人背叛,穿越到了异世大陆。她要今生今世活的更好,废柴,擦干眼看看,练神丹,签神兽。召唤师全系。美男快到碗里来。
  • 玄世唯恋

    玄世唯恋

    他,魔族末裔,万世轮回,为情痴困,无能无力守护,活灵活祭相爱。他,唐家遗孤,身世离奇,为报家族之仇,机关算尽。她,倾城之美,唯爱一人,无怨无悔,只为守护卑微魔子。她,不变承诺,为一人放下一切……玄世一切,时空守望,是爱的撕心裂肺,还是笑着离别不言……
  • 轮回使命

    轮回使命

    平民李飞家有一祖传之宝玉,遭贼人掂记,贼人本想将李飞一家给杀人灭口,怎料李飞在宝玉的帮助下重生在一刚死的高富帅身上,开始了一段传奇。特注:这本书我用另一笔名上传过,因为些原因,那号不用了。
  • 蓝河之谜(古埃及历史探险小说)

    蓝河之谜(古埃及历史探险小说)

    塔努斯,一位满头金发的青年勇士——埃及雄狮,把分裂的埃及重新统一起来的战神。然而,众神却下达禁令——禁止他与自己深爱的女人,王后洛斯特丽丝厮守终身。他不得不反抗神明的意志,捍卫自己的爱情——这是比“战神”称号更至高无上的荣耀。一个肤若凝脂的绝代佳人,埃及法老王冠上的珍珠,却只对塔努斯情有独钟。