登陆注册
15323200000030

第30章

"Before fifty years," pursued M. de Maupeou, "kings will be nothing in France, and parliaments will be everything."Talented, a good speaker, even eloquent, M. de Maupeou possessed qualities which made the greatest enterprises successful. He was convinced that all men have their price, and that it is only to find out the sum at which they are purchasable. As brave personally as a marechal of France, his enemies (and he had many) called him a coarse and quarrelsome man. Hated by all, he despised men in a body, and jeered at them individually; but little sensible to the charms of our sex, he only thought of us by freaks, and as a means of relaxation. This is M. de Maupeou, painted to the life. As for his person, you know it as well as I do. I have no need to tell you, that he was little, ugly, and his complexion was yellow, bordering upon green. It must be owned, however, that his face, full of thought and intelligence, fully compensated for all the rest.

This gentleman would have been an able coadjutor for Sir Robert Walpole. -Trans.

You know how, as first president of the parliament of Paris, he succeeded his father as vice-chancellor. At the resignation of the titular M. de Lamoignon, the elder Maupeou received his letters of nomination, and as soon as they were registered, he resigned in favor of his son. The Choiseuls had allowed the latter to be nominated, relying on finding him a creature. I soon saw that the Choiseuls were mistaken.

In September, 1768. (au.)

It was in the month of October, that Henriette, always my favorite, came to me with an air of unusual mystery, to say, that a blackand ugly gentleman wished to see me; that on the usual reply that I was not visible, he had insisted, and sent, at the same time, a cautiously sealed note. I took it, opened, and read these words: --i.e., black-haired and/or dressed in black (Gutenberg ed.)"The chancellor of France wishes to have the honor of presenting his respectful homage to madame la comtesse du Barry.""Let him come in," I said to Henriette.

"I will lay a wager, madame, that he comes to ask some favor.""I believe," replied I, "that he is more frequently the solicited than the solicitor."Henriette went out, and in a few minutes led in, thro' the private corridors which communicated with my apartment, his highness monseigneur Rene Nicolas Charles Augustin de Maupeou, chevalier and chancellor of France. As soon as he entered I conceived a good opinion of him, altho' I had only seen him walk. His step was firm and assured, like that of a man confident in the resources of his own talents.

"Madame la comtesse du Barry," he said, "would have a right to complain of me, if I did not come and lay my person at her feet.

I had the more impatience to express to her my devotion, as Ifeared she had been prejudiced against me.""How, monseigneur?"

"The gate by which I entered the ministry--""Is not agreeable to me, as being that of my enemies, but I feel assured that you will not side with them against me.""Certainly not, madame; it is my wish to give you pleasure in every thing, and I flatter myself I may merit your friendship."After many other compliments, the Chancellor asked me, with much familiarity, when my presentation was to take place, and why it had not yet occurred. I replied, that the delay arose from the intrigues of Choiseul, and the king shrunk from the discontent of a handful of courtiers.

"I am sorry for it," said M. de Maupeou; "in the first place, madame, because of the interest I take in you, and also because for his majesty, it would be a means of striking terror into the opposing party. You know, madame, how annoying parliaments are to all your friends, and with what bitterness those of Bretagne and Paris, at this moment, are pursuing the duc d'Aiguillon.""Do you think," I replied with emotion, "that matters are unfavorable towards him?""I hope not, but he must be warmly supported.""Ah! I will aid him with all my influence. He is no doubt innocent of the crimes imputed to him.""Yes, certainly. He has done no other wrong than to defend the authority of the crown against the enmity of the parliaments."We continued some time to talk of parliaments and parliament men:

then we agreed that M. de Maupeou should see me again, accompanied by the duc d'Aiguillon, who should have the credit of presenting him, and he left me with as much mystery as he had entered.

When the king came to see me, I said to him, "I have made acquaintance with your chancellor: he is a very amiable man, and I hope that he will not conduct himself improperly towards me.""Where did you see him?"

"Here, sire, and but a short time since.""He came then to visit you?"

"Yes, in person, that he might obtain the favor of being permitted to pay his court to me.""Really what you tell me seems perfectly unaccountable. He has then burst from the hands of the Choiseuls? It is amusing. Poor Choiseul, when soliciting for Maupeou, he most tremendously deceived himself.""At least, sire, you must own that he has given you no fool.""True. The chancellor is a man full of talents, and I do not doubt but that he will restore to my crown that power which circumstances have deprived it of. However, if you see him familiarly, advise him not to persuade me to extreme measures.

I wish all should work for the best, without violent courses and without painful struggles."These last words proved to me the natural timidity of the king.

"I knew very well," added the king, "that Maupeou would not prove a man for the Choiseuls. The main point is, that he should be mine, and I am content."Louis XV was then satisfied with the chancellor, but he was not equally so with the comte Jean.

"I do not like," said he to me, "your Du Barry monkey. He is a treacherous fellow, who has betrayed his party, and I hope some of these mornings we shall hear that the devil has wrung his neck."

同类推荐
热门推荐
  • 梦回封神

    梦回封神

    一个普通的少女因一场意外穿越到了商朝,认识了周武王姬发,并展开了一场爱恨纠葛。在这场封神之战中他们究竟会经历什么故事呢?一个被封印在姜灵身体里的魔将会给她带来什么呢?几大上古神兽又再寻找什么人?姜灵又和这个世界有着怎样的联系?
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 代嫁新娘:首富大人,晚安

    代嫁新娘:首富大人,晚安

    她是他的代嫁新娘,更是他的挚爱。从那个夏天开始,一切都变了。她生产那天,他没有来,产后坐月子的一个月,他也没有来。她心碎,带着刚出生不久的儿子离开……两年后,她带着两岁萌萌哒的儿子现身在他的面前。萌萌哒的儿子见他的第一眼就抱着他的大腿喊了一声:“爹地。”“……”她有种被儿子买了的感觉。
  • 时空一创世神

    时空一创世神

    当时空错乱,历史的悲剧又一次的上演,未来的景象呈现在我们面前……我们面临的是毁灭……本小说为时空流,这一次将突破腐朽的锁链,展现出最新的世界。时空流第一部小说已经起航,你们呢?
  • 重生之超脱之灵

    重生之超脱之灵

    灭族之后,少年于第二界重生;肩负家族复仇使命,抑或更多的使命,轮回之中是什么万古之谜,少年又该如何走上自己的超脱之道?
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 一个女程序猿的日记

    一个女程序猿的日记

    一个女程序猿对生活情绪成长的记录…我是谁?我是我!
  • 牧羊人和记者还有羊以及狗的冒险

    牧羊人和记者还有羊以及狗的冒险

    一开始一切都是很棒的。草原,羊群,顽皮的狗。直到有一天。狼来了。
  • 求职者的圣经:职场篇

    求职者的圣经:职场篇

    《求职者的圣经(求职篇)》是当代知名作家段谦倾心所写的一本关于职业的学术著作,而后又针对当前的金融危机做了更加详细、有针对性的文字补充,是一本难得的职场求职、生存攻略等经典学术著作。让找工作的人知道如何找到工作;让不找工作的人知道如何为自己工作;让正工作中的人知道如何工作可以更好;让不满意现在工作的人知道如何创造令自己满意的工作——这正是《求职者的圣经》的核心内容。
  • 废土基地

    废土基地

    叶斌刚来到异界没几天就当爹了,而且一当还是当了八个人的爹,这让叶斌很是纠结。不过正是因为有着这八个孩子的帮助,叶斌才一步一步的征服世界,打上星空。成为宇宙的王者!