登陆注册
15323200000142

第142章

Conclusion of this affair -A letter from the incognita--Her examination--Arrest of Cabert the Swiss--He dies in the Bastille of poison--Madame Lorimer is arrested and poisoned--The innocence of the Jesuits acknowledged--Madame de Mirepoix and the 100,000 francs--Forgetfulness on the part of the lieutenant of police--A visit from comte Jean--Madame de MirepoixM. de Sartines did not sleep on his post, but his researches were fruitless; and, on the following day, three successive messengers came to announce to us that they had as yet made no discovery.

The day passed without bringing any fresh intelligence, and our anxiety increased daily. At length arrived the period fixed for the visit of the <incognita>. I awaited the coming of this female with an impatience impossible to describe. About mid-day a note was brought me; I instantly recognized the writing as that of my mysterious friend, and hastily breaking the seal, read as follows:

"MADAM,--I must entreat your pardon for breaking the appointment for to-day, imperative duties still detain me in Paris.

"Since our last interview I have been unceasingly occupied in endeavouring to discover the names of the eight persons of whom I spoke to you, and, Iam sorry to say, I have but partially succeeded.

The person who has hitherto furnished me with my information obstinately refuses to state who are the parliamentarians concerned in the conspiracy.

I am, however, enabled to forward you the names of the four Jesuits, with some few particulars relating to these worthy fathers.

"The Jesuits in question are Messrs. Corbin, Berthier, Cerulti, and Dumas; the first of whom was employed in the education of the dauphin, the second and the third are sufficiently known;as for the fourth, he is a bold and enterprising Parisian, capable of conceiving and executing the most daring schemes. Whilst the order remained in possession of power he had no opportunity of displaying his extraordinary talents, and consequently he obtained but a trifling reputation; but since its banishment he has become its firmest support and principal hope. All the treasures of the brotherhood are at his disposal, and I learn, that the day before yesterday he received a considerable sum from Lyons.

"This intrepid and daring spirit is the very soul of the conspiracy; he it is who conceived the plan and set the whole machine in action. It would be effectually extinguished could we but once secure him, but this is by no means an easy task;he has no fixed abode; never sleeps two nights following in the same home; one day he may be found in one part of Paris and the next at the very opposite corner; he changes his manner of dress as frequently as he does his abode.

"I shall have the honour of seeing you to-morrow or the day after at furthest. Meanwhile lay aside all uneasiness for his majesty's safety: I pledge you my word he is for the present in perfect security. The execution of the plot is still deferred for the want of a Damiens sufficiently sanguinary to undertake the task.

"Deign, madam, to accept the assurance of my sincere devotion, and believe that I will neglect no opportunity of affording you proofs of it.

"Yours, madam, etc., etc."

I immediately communicated this letter to the duc d'Aiguillon, who convoked a fresh meeting of the persons who had been present on the preceding day. It was at first deliberated whether or not to arrest the whole body of Jesuits then in Paris, but this, although the advice of M. d'Aiguillon, was by no means approved of by the chancellor. M. de Sartines and M. de la Vrilliere were for carrying the idea into execution, but the objections of M. de Maupeou were too powerful to be overruled, and the scheme was for the present abandoned. The chancellor maintained that the other conspirators, warned of their own, danger by the seizure of their friends, would either escape the vengeance of the laws by flight or by close confinement in their houses; he greatly dreaded as it was, that his foes, the parliamentarians, would avoid the punishment he longed to inflict on them. Indeed, in his estimation, it seemed as though every measure would be anticipated so long as the female, who seemed so intimately acquainted with their design, was at liberty; and this last opinion was unanimously concurred in.

All the delays greatly irritated me, and rendered my impatience to witness the termination of the affair greater than it had ever been. The stranger had promised to make her appearance on the following day; it passed away, however, without my hearing anything of her. On the day following she came; I immediately sent to apprize M. d'Aiguillon, who, with M. de la Vrilliere and the chancellor, entered my apartments ere the lady had had time to commence the subject upon which she was there to speak. This unexpected appearance did not seem to disconcert her in the least, nor did her <sang-froid> and ordinary assurance in any degree fail her. She reproached me for having intrusted the secret to so many persons, but her reproof was uttered without bitterness, and merely as if she feared lest my indiscretion might compromise our safety. She was overwhelmed with questions, and the chancellor interrogated her with the keenest curiosity; but to all the inquiries put to her she replied with a readiness and candour which surprised the whole party. She was desired to give the names of those engaged in the conspiracy, as well as of him who first informed her of it. She answered that her own name was Lorimer, that she was a widow living upon her own property. As for the man, her informant, he was a Swiss, named Cabert, of about thirty years of age, and had long been her intimate friend: however, the embarrassed tone with which she pronounced these last words left room for the suspicion, that he had been something dearer to her than a friend.

同类推荐
热门推荐
  • 当我成为一只鹦鹉

    当我成为一只鹦鹉

    柠檬,不许用翅膀扇人柠檬:收回张开一半的翅膀不许上爪子挠柠檬:收回伸出去的爪子不许上嘴咬柠檬:伸长了脖子往前探的嘴落下不许卖萌学猫学狗叫,汪汪又喵喵柠檬:张了张嘴硬是收住滚到嘴边的话你是一只鹦鹉,不是隔壁邻居家跳脱的哈士奇,也不是楼下教授家懒散的波斯猫柠檬歪着脑袋沉默了一会开口:那,鹦鹉怎么叫?”某主人“…………”一脸郁卒相顾无言风中零乱……
  • 邻有小狼

    邻有小狼

    一次意外,让她重生,她把握机会,坚持自己的篮球,为篮球努力。可是,你是谁?哈?我不管你是谁,不要打扰我的训练,哪来的回哪去。对于只顾着篮球的欧洋,秦诺有种恨铁不成钢的感觉,自己都表示的那么明显了,她还只专注着篮球。既然这样,看我怎么把你拐到手…
  • EXO之对不起

    EXO之对不起

    “吴世勋我们分手吧!”“呵呵,这个玩笑一点都不好笑,走我们出去玩。”“够了!我没时间和你开玩笑,我是认真的。”“为什么?给我一个理由?”“因为我从来没有喜欢过你,可以了吗?”......
  • 雪关和尚语录

    雪关和尚语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 前尘路之一缕白衣

    前尘路之一缕白衣

    曾经,他对初恋情人许下承诺,“白彦,我不会抛下你,请等我!”清纯佳人翘首以待,一别三十载磨成孤寡老妖,如今他仇忱历经沧桑磨难,飞渡太平洋……白彦看似美丽依然,但却双目失明!一个未婚聋哑,一个身心败落,三十年尘隙,还能再续前缘么?是什么让她貌似青春依旧却残缺,又是什么让他磨难重重,苦苦熬尽岁月才归来这片恋园……若非心中一直苦苦追寻曾经的女神,仇忱也不会耗尽所有……仇忱把一枚已经陈旧的钻戒套在双目失明的白彦手指上,这才安心地闭上自己的双眼,一世情,一生痛……或许这样才能让他把自己的亏欠与内疚一并还给她,也把自己曾经的冒然许诺郑重地还给她……
  • 首席盛宠:离婚萌妻出嫁

    首席盛宠:离婚萌妻出嫁

    闺蜜与未婚夫,这种狗血的事让陈曦遇上了,八年恋爱,供渣男留学,赡养他父母,换来的却是他与闺蜜生下孩子。而她,竟然华丽丽的成了他们孩子口中的“第三者“。人生的转角,你永远不知道会遇见谁。失恋的她,遇上另一个他,她醉酒闹事跟他结下梁子,在闺蜜策划的一场阴谋中,她误伤了他,自此被他赖上。
  • 德莱风云

    德莱风云

    “'做到最牛'就是我所订下的每日标准,不管到哪儿都是。”——德莱文
  • 押座文类

    押座文类

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天黑了:暗线

    天黑了:暗线

    一个“坑蒙拐骗”四眼齐的混混,一个满嘴跑火车的老骗子,一个心狠手辣的无间道,一个流氓气十足的上家。嘿,天黑,路滑;看着点。说你呐!
  • 终极三国之止萌不卖萌

    终极三国之止萌不卖萌

    来来来,来跳坑咯,看过终极系列电视剧的宝宝们,还记得剧情吗?不记得也没关系,因为,我也不会写,咱就来说说这个新的终极三国吧。从前从前,有个女孩,她有个说什么灵什么的嘴,俗称乌鸦嘴,然后的然后,她做了一个。。。神棍。当她跑三国里面怎么样,来呀,一起玩呀。即使武力没有各路英雄好,但是赢在她是一个神棍啊,不能得罪的神棍。