登陆注册
15323200000137

第137章

She was pale, emaciated, and her countenance, on which care and confinement had imprinted the wrinkles of premature old age, was sad and dejected even to idiocy. I could have wished that madame de Pompadour, by way of punishment for her cruelty, could but have seen the object of her relentless persecution. I think she would have blushed for herself. When the poor girl entered my apartment she looked wildly around her, and casting herself at my feet, inquired with many tears to what motive she was indebted for my generous interference in her behalf. The duc de la Vrilliere contemplated with the utmost <sang froid> the spectacle of a misery he had so largely contributed to. I requested of him to leave us to ourselves. I then raised my weeping <protegee>, consoled her to the best of my ability, and then requested her to give me the history of her captivity. Her story was soon told: she had been an inhabitant of the same prison for seventeen years and five months, without either seeing a human being, or hearing the sound of a human voice. Her recital made me shudder, and I promised her that henceforward her life should be rendered as happy as it had hitherto been miserable.

The king supped with me that evening. By some singular chance he was on this occasion in the happiest temper possible: he laughed, sung, joked with such unusual spirits, that I hesitated ere Idisturbed a gaiety to which Louis XV was so little prone.

However, I took him aside, saying, "Sire, I have to ask atonement and reparation for a most horrible piece of injustice." After which, I proceeded to acquaint him with the distressing history of his unfortunate mistress. He appeared perfectly well to recollect the female to whom I alluded; and when I ceased speaking, he said, with a half-suppressed sigh,"Poor creature! she has indeed been unfortunate; seventeen years and five months in prison! The duc de la Vrilliere is greatly to blame in the affair; but when once he has placed persons between four walls, he thinks he has fulfilled the whole of his duty. He should recollect, that a good memory is a necessary qualification for situation he holds; it is indeed an imperative duty in him to think of the poor wretches he deprives of their liberty.""And in you too, sire," interrupted I; "and it appears to me that you have lost sight of it, in the present affair, as culpably as your minister.""I confess it, indeed," answered Louis XV; "but the unfortunate sufferer herself was not without a due share of blame in the matter. Her presumption had greatly irritated madame de Pompadour, who punished her as she thought fit: of course I could not, consistently with the regard I professed for the marchioness, interfere in the execution of her vengeance.""I do not agree with you," said I.

"Why, what else could I do?" asked Louis XV, with the most imperturbable calmness; "she had superior claims, was acknowledged as chief favorite, and I could not refuse her the sacrifice of a mere temporary caprice.""Very well said," answered I, "and founded upon excellent principles; but surely it was not necessary to shut up the object of your caprice in a state prison, and, above all, to leave her there for such a length of time. However, the mischief is done;and all we have to think of is to repair it. You have now, sire, a fine opportunity of displaying your royal munificence.""You think, then," returned Louis XV, "that I am bound to make this unhappy girl some present? Well, I will; to-morrow I will send her 10,000 louis.""A thousand louis!" exclaimed I, clasping my hands; "what, as a recompense for seventeen years' imprisonment? No, no, sire, you shall not get off so easily; you must settle on her a pension of 12,000 livres, and present her with an order for 100,000 more as an immediate supply.""Bless me!" ejaculated the king, "why all, the girls in my kingdom would go to prison for such a dowry: however, she shall have the pension; but, in truth, my treasury is exhausted.""Then, sire," returned I, "borrow of your friends.""Come, come, let us finish this business; I will give your <protegee> 4000 louis.""No, I cannot agree," answered I, "to less than 5000."The king promised me I should have them; and, on the following day, his valet Turpigny brought me the order for the pension, and a bag, in which I found only 4000 louis. This piece of meanness did not surprise me, but it made me shrug up my shoulders, and sent me to my cabinet to take the sum deficient from my own funds.

With this dowry my poor <protegee> soon found a suitable husband in the person of one of her cousins, for whom I procured a lucrative post under government. These worthy people have since well repaid me by their grateful and devoted attachment for the service I was enabled to render them. One individual of their family was, however, far from resembling them either in goodness of heart or generosity of sentiment--I allude to the brother of the lady; that same brother who formerly supplied his sister with his clothes, that she might visit the king unsuspected. Upon the incarceration of the father the son succeeded him in his office of <valet de chambre>, and acquired considerable credit at court;yet, although in the daily habit of seeing the king, he neither by word nor deed sought to obtain the deliverance of either his parent or sister. On the contrary, he suffered the former to perish in a dungeon, and allowed the latter to languish in one during more than seventeen years, and in all probability she would have ended her days without receiving the slightest mark of his recollection of his unfortunate relative. I know no trait of base selfishness more truly revolting than the one I have just related.

But this story has led me far from the subject I was previously commencing: this narrative, which I never call to mind without a feeling of pleasure, has led me away in spite of myself. Still Itrust that my narrative has been sufficiently interesting to induce you to pardon the digression it has occasioned, and now I will resume the thread of my discourse.

同类推荐
  • 圣母孔雀明王尊经启白仪

    圣母孔雀明王尊经启白仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 沈氏宣炉小志

    沈氏宣炉小志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 古音王传

    古音王传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Call of the Canyon

    The Call of the Canyon

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛语法门经

    佛语法门经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 君武乾坤

    君武乾坤

    一指一席谈,谈破苍穹经纶;一花一世界,幻灭三生因果;一梦一轮回,君武乾坤千秋。道神的修为破不了苍穹的经纬乾坤,苟活于一丝残念,唤起了六世的等待;是身死道消,还是破天重生;是帝临九州,重铸汉魂帝柱,还是龙困浅滩,再度轮回!
  • 回归过去

    回归过去

    这是一个小人物的现代故事,他不会修真,也不会异能,就是一个普普通通的平凡人,故事的开始发生在许多年前。
  • 狩魔都市

    狩魔都市

    现代化东方都市鬼怪横行,失踪人口骤增官府否认知情少年获妖瞳,分辨鬼怪妖魔,吞噬妖核淬炼体质,在波云诡谲的世界中崛起。
  • 寄人篱下的黑少【完】

    寄人篱下的黑少【完】

    原本是挥霍无度的黑道少爷,却因为开地下钱庄的老头子突然失踪,而不得不自谋生路,原本想靠没有血缘的姐姐生活,但老姐生活拮据,终于不得不把三位少爷投寄到老头子的旧部家。虽然从小受到黑道冷漠的教育,但本性善良的孩子终究不会做坏事的,就算偶尔邪恶了一点,也是为了活的更自由而以。
  • 翊殇:彼岸花开

    翊殇:彼岸花开

    “彼岸花,花开一千年,花落一千年什么狗屁正道,今天我林轩对天发誓,我定要灭了你们少年走道冰床前,看着眼前那位美丽女子轻轻说道:“这一世,我等你可好”
  • 滴血瞳

    滴血瞳

    阴年阴月阴时出生的韩小天,为传承家族衣钵,被选为陆判传人!那吸血噬魂的飞头降,黄河边凶恶无比的尸煞,宗坟里的百鬼夜行,还有那各种置人于死地的蛊法邪术......看陆判传人和柳灵童子一起玩转三界,惊险猎奇!
  • 倾城绝恋:绝世皇妃

    倾城绝恋:绝世皇妃

    二十一世纪的她,穿越到了这个皇朝,穿越到了这个大大咧咧,长不大的女孩身上,她还能用这个身体活下去吗?陷入四个国家的纠纷,喜欢与利益,爱情与决心,都安排在了她身上,一场时代的穿梭,换来刻骨铭心的一场爱恨情缘的纠缠,结局又是如何?乍然一醒,陌生的面孔,能熟悉这一切吗?……
  • 万年修真逆苍天

    万年修真逆苍天

    我是叶青玄!我叶青玄要做的事,即便漫天神佛当前,杀之便是!天不容我,捅破便是!地不载我,踏碎便是!生当任侠!死又何惧!记住我叫叶青玄!!
  • 最强试炼

    最强试炼

    本应是一次最强试炼,可是却是再意外之中开启了一个少年的感情之旅,因为感情,他踏上了修行的旅途,因为爱,他征战四方,杀伐天下..........终有一天,他能找到那个让他心爱的女子,向他诉说一切
  • 昊天穿越计

    昊天穿越计

    我叫昊天,当我认识到大烟的味道,够爽,那什么屌