登陆注册
15323200000124

第124章

A prefatory remark--Madame Brillant--The marechale de Luxembourg's cat--Despair of the marechale--The ambassador, Beaumarchais, and the duc de Chaulnes--the comte d'Aranda--Louis XV and his relics--The abbe de Beauvais--His sermons--He is appointed bishopWhen I related to comte Jean my reconciliation with the duc de Richelieu, and the sum which this treaty had cost me, my brother-in-law flew into the most violent fury; he styled the marechal a plunderer of the public treasury. Well may the scripture tell us we see the mote in our neighbor's eye, but regard not the beam which is in our own eye. I was compelled to impose silence on comte Jean, or in the height of his rage he would have offered some insult to the old marechal, who already most heartily disliked him for the familiarity of his tone and manner towards him. I did all in my power to keep these two enemies from coming in each other's way, counselled to that by the marechale de Mirepoix, whose line of politics was of the most pacific nature; besides I had no inclination for a war carried on in my immediate vicinity, and, for my own part, so far from wishing to harm any one, I quickly forgave every affront offered to myself.

But hold! I perceive I am running on quite smoothly in my own praise. Indeed, my friend, it is well I have taken that office upon myself, for I fear no one else would undertake it. The most atrocious calumnies have been invented against me; I have been vilified both in prose and verse; and, amongst the great number of persons on whom I have conferred the greatest obligations, none has been found with sufficient courage or gratitude to stand forward and undertake my defence. I do not even except madame de Mirepoix, whose conduct towards me in former days was marked by the most studied attention. She came to me one evening, with a face of grief.

"Mercy upon me," cried I, "what ails you?""Alas!" replied she, in a piteous tone, "I have just quitted a most afflicted family; their loss is heavy and irreparable. The marechale de Luxembourg is well nigh distracted with grief.""Good heavens!" exclaimed I, "can the duchesse de Lauzun be dead?""Alas! no."

"Perhaps poor madame de Boufflers?"

"No, my friend."

"Who then is the object of so much regret? Speak; tell me.""Madame Brillant."

"A friend of the old marechale 's?"

"More than a friend," replied madame de Mirepoix; "her faithful companion; her only companion; her only beloved object, since her lovers and admirers ceased to offer their homage--in a word, her cat.""Bless me!" cried I, "how you frightened me! But what sort of a cat could this have been to cause so many tears?""Is it possible that you do not know madame Brillant, at least by name?""I assure you," said I, "this is the very first time I ever heard her name.""Well, if it be so, I will be careful not to repeat such a thing to madame de Luxembourg; she would never pardon you for it.

Listen, my dear countess," continued madame de Mirepoix; "under the present circumstances it will be sufficient for you to write your name in her visiting-book."I burst into a fit of laughter.

"It is no joke, I promise you," exclaimed the marechale; "the death of madame Brillant is a positive calamity to madame de Luxembourg. Letters of condolence will arrive from Chanteloup;madame du Deffant will be in deep affliction, and the virtues and amiable qualities of the deceased cat will long furnish subjects of conversation.""It was then a singularly engaging animal, I presume?""On the contrary, one of the most stupid, disagreeable, and dirty creatures of its kind; but still it was the cat of madame de Luxembourg."And after this funeral oration the marechale and myself burst into a violent fit of laughter.

When the king joined us, I acquainted him with this death, and my conversation with the marechale. Louis XV listened to my recital with an air of gravity; when I had finished, he said, "The present opportunity is admirably adopted for satisfying the request of one of my retinue, one of the best-hearted creatures, and at the same time one of the silliest men in the kingdom.""I beg your pardon, sire," cried I, "but what is his name? For the description is so general, that I fear lest I should be at a loss to recollect of whom you are speaking.""You are very ill-natured," cried Louis XV, "and I hardly know whether you deserve to be gratified by hearing the name of the poor gentleman: however, I will tell it to you; he is called Corbin de la Chevrollerie. A few days since this simple young man, having solicited an audience, informed me, that he was desirous of marrying a rich heiress, but that the young lady's family were resolved she should marry no one who was not previously employed as an ambassador. I expressed my surprise at so strange a caprice, but the poor fellow endeavored to vindicate his bride's relations, by stating that that they were willing to consider him as my ambassador if I would only commission him to carry some message of compliment or condolence. Accordingly I promised to employ him upon the occasion of the first death or marriage which should take place in a ducal family. Now, I think I cannot do better than make him the bearer of my inquiries after the marechale de Luxembourg."This idea struck me as highly amusing, and I immediately dispatched a servant to summon M. de la Chevrollerie to the presence of the king. This being done, that gentleman presented himself with all the dignity and importance of one who felt that a mission of high moment was about to be entrusted to him.

His majesty charged him to depart immediately to the house of madame de Luxembourg, and to convey his royal master's sincere condolences for the heavy loss she had sustained in madame Brillant.

M. Corbin de la Chevrollerie departed with much pride and self-complacency upon his embassy: he returned in about half an hour.

同类推荐
  • THE AGE OF INNOCENCE

    THE AGE OF INNOCENCE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 鹅湖集

    鹅湖集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 送陵州路使君赴任

    送陵州路使君赴任

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 泰族训

    泰族训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 祝由十三科

    祝由十三科

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 剑圣养成计划

    剑圣养成计划

    朱槿活了16年,从未见过有人能无耻的如此理所当然,可偏偏当时的自己就是没有看穿蓝小剑的本性误上贼船,如果有再来一次的机会他绝对会离她远远的,现在他只想问一个问题,还能跑的了吗?(女主文,轻松愉快欢脱风,女主不妖不艳不要脸)
  • 失忆甜心的复仇

    失忆甜心的复仇

    第一次遇见了她,喜欢上了她,不知怎么失忆了~
  • 狂战记

    狂战记

    一名少年,一个修仙的世界,无数修仙者为了长生而战,看这位少年将谱写怎样的传奇故事。
  • 混天魔

    混天魔

    一场爆炸将他送进了一个别样的世界。前世他是“暗花”题名的人物,为躲避追杀,游走于凶险万分的战场,与他的队员们转战世界各地,在动辄尸骨无存的战火中谋取一线生机!今世,他是“仙榜”通缉犯。被通天界赫赫有名的暗杀组织“天罪”通缉。类似的命运,让他不屈的意志彻底引燃。“物竞天择,适者生存。我的命是值钱,可你们……有命拿么!”
  • 诺贝尔文学奖获奖作家短诗精品

    诺贝尔文学奖获奖作家短诗精品

    《诺贝尔文学奖获奖作家短诗精品》共收录了1901年至2010年诺贝尔文学奖获奖作家短诗精品80余篇,为所有读者提供一份供学习、欣赏、借鉴的短诗经典之作。该书1995年12月初版,此次为修订后再版。
  • 萌妻闯进门:腹黑老公别乱来

    萌妻闯进门:腹黑老公别乱来

    刚毕业第一份工作,她就上了他的床,第二天上班就上了他的身!她吓的急忙辞职躲的越远越好,却被越追越紧,哪都有他,躲都躲不及。换的新工作,马上换新老板,他以为是巧合却不知是他一直紧跟着她。最后无奈回家躲着,他却上门送礼。“蔡小姐!“我”这份大礼你不收也得收哦!”
  • 一花开放为一季

    一花开放为一季

    。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
  • 腹黑杀手:傲娇男友你别跑

    腹黑杀手:傲娇男友你别跑

    她前世,被人所杀,因怨念太深,无法轮回转世,只得滞留在现代的一家星影公司,成为一个魂魄,无人看见她,最终,当她被高人救出来重新回到属于自己的朝代时,心中的伤疤,再次被狠狠撕开来……
  • 智慧背囊:最让你坚强勤奋的励志故事

    智慧背囊:最让你坚强勤奋的励志故事

    如果生活是一片一望无际的汪洋,故事便是汪洋里飘荡的小舟;岁月是一座望不透顶的高山,感动便是高山上绿荫的草木。最优美华丽的文字,最温馨动人的故事,最睿智的人生哲理,最经典的“智慧背囊”。阅读“智慧背囊”,是一种快乐。打开快乐与智慧的大门,亲吻那带着新鲜露珠,透着淡淡清香的玫瑰吧!拥抱那闪着壑智火花、充满青春气息的人生大树吧!
  • 女财郎貌之弃女太嚣张

    女财郎貌之弃女太嚣张

    从前有位小娇娘,身娇体软易推倒,后来……她死了。从前有只女汉子,凶猛暴力无人要,后来……她穿了。什么?渣爹叫她替嫁?打断爹的腿!什么?贱叔说她克亲?撕烂叔的嘴!下人讥讽她绣花枕头?全都拧掉头!夺取族中大权,收服如花美男,赢得皇商头衔,王府也作后花园。强势女汉子从此位居皇商之首,季氏嫣然,名动天下。(本文纯属虚构,请勿模仿。)