登陆注册
15323200000117

第117章

The fete itself was most splendidly and tastefully conducted, and might have sent the different visitors home pleased and gratified in an eminent degree, had not spite and ill-nature suggested to madame de la Vauguyon, that as the chancellor and myself were present, it must necessarily have been given with a view of complimenting us rather than madame de Provence. She even sought to irritate the dauphiness by insinuating the same mean and contemptible observations, and so far did she succeed, that when madame de Valentinois approached to express her hopes that the entertainment which she had honoured with her presence had been to her royal highness's satisfaction, the dauphiness coolly replied, "Do not, madame, affect to style this evening's fete one bestowed in honour of myself, or any part of my family;'tis true we have been the ostensible causes, and have, by our presence, given it all the effect you desired, but you will pardon our omitting to thank you for an attention, which was in reality, directed to the comtesse du Barry and M. de Maupeou."FACSIMILE OF LETTER FROM MME. DU BARRY

TO THE DUC DE BRISSAC.

(photograph of original handwritten note omitted)TRANSLATION

Heavens! my dear friend, how sad are the days when I am deprived of the happiness of passing the time with you, and with what joy do I watch for the moment which will bring you to me. I shall not go to Paris to-day, because the person I was going to see is coming Thursday. As you will be going away, I shall visit the barracks instead, for I believe you approve of the object. Adieu. I await you with impatience, with a heart wholly yours, which, in spite of your injustice, could never belong to any other, even if I had the wish. I think of you and that word of yours which you will surely regret; and still another regret is that I am deprived of you. That is the watchword of each instant.

THE COUNTESS Du BarryAt Louvecienne, Noon.

Madame de Valentinois came to me with tears in her eyes to repeat the cruel remark of the princess; the marechale de Mirepoix, who heard her, sought to console her by assurances, that it would in no degree affect her interest at court. "Never mind, my good friend," said she; "the pretty bird merely warbles the notes it learns from its keeper la Vauguyon, and will as quickly forget as learn them. Nevertheless, the king owes you recompense for the vexation it has occasioned you."Immediately that I found myself alone with the marechale, I inquired of her what was the nature of the reparation she considered madame de Valentinois entitled to expect from the hands of his majesty. She replied, "'Tis on your account alone that the poor countess has received her late mortification; the king is therefore bound to atone for it in the form of a pension. Money, my dear, money is a sovereign cure at court; calms every grief and heals every wound."I fully agreed with the good-natured marechale; and, when I bade the sorrowful madame de Valentinois good night, I assured her Iwould implore his majesty to repair the mischief my presence had caused. Accordingly on the following day, when the king questioned me as to how far I had been amused with the fete given by madame de Valentinois, I availed myself of the opening to state my entire satisfaction, as well as to relate the disgrace into which she had fallen, and to pray his majesty to bestow upon her a pension of 15,000 livres.

"Upon my word," exclaimed Louis XV, hastily traversing the chamber, "this fete seems likely to prove a costly one to me.""Nay, sire," said I, "it was a most delightful evening; and you will not, I hope, refuse me such a trifle for those who lavished so much for my amusement.""Well," cried he, "be it so; the countess shall have the sum she requires, but upon condition that she does not apply to me again.""Really your majesty talks," replied I, "as though this trifling pension were to be drawn from your own purse."The king began to smile at my remark, like a man who knows himself found out. I knew him well enough to be certain that, had he intended the pension awarded madame de Valentinois to come from his own privy purse, he would scarcely have consented to bestowing on her more than a shabby pittance of a thousand livres per annum.

It is scarcely possible to conceive an idea of the excessive economy of this prince. I remember, that upon some great occasion, when it was requisite to support the public treasury, which was failing, by a timely contribution, the duc de Choiseul offered the loan of 250,000 livres, whilst the king, to the astonishment of all who heard him, confined his aid to 2,000 louis! The marechale de Mirepoix used to assert that Louis XV was the only prince of his line who ever knew the value of a crown. She had, nevertheless, managed to receive plenty from him, although, Imust own, that she had had no small difficulty in obtaining them;nor did the king part with his beloved gold without many a sigh of regret.

At the house of madame de Valentinois I met the marechale de Luxembourg, who had recently returned from Chanteloup. There really was something of infatuation in the general mania which seemed to prevail of treating the king's sentiments with indifference, and considering his displeasure as an affair of no consequence. Before the disgrace of the Choiseuls they were equally the objects of madame de Luxembourg's most bitter hatred, nor was madame de Grammont backward in returning her animosity;yet, strange as it may seem, no sooner was the Choiseul party exiled, than the marechale never rested till she saw her name engraved on the famous pillar erected to perpetuate the remembrance of all those who had visited the exiles. She employed their mutual friends to effect a reconciliation, which was at length effected by letter, and a friendly embrace exchanged by proxy.

同类推荐
热门推荐
  • 凯源的日常生活

    凯源的日常生活

    凯源盛世的大旗要继续飘扬~作为一只凯源汪,开始发糖啦
  • 枫落无声

    枫落无声

    每个人都有自己的一段经历,都会体验生活带来的喜怒哀乐,酸甜苦辣!不一样的是结局,最后有的人笑了,而有的人却……滕诺菡,从一个懵懂少女慢慢磨练成一个女强人,是谁让她变了,是谁让她从一无所有变得应有尽有!
  • 鬼谷子全书(第五卷)

    鬼谷子全书(第五卷)

    鬼谷子,原名王诩,又名王禅,是历史上极富神秘色彩的传奇人物,春秋时人。常入云梦山采药修道。因隐居清溪之鬼谷,故自称鬼谷先生。鬼谷子是春秋战国时期著名的思想家、谋略家,兵家、教育家,是纵横家的鼻祖,是中国历史上一位极具神秘色彩的人物,被誉为千古奇人,长于持身养性,精于心理揣摩,深明刚柔之势,通晓纵横捭阖之术,独具通天之智。他的弟子有兵家:孙膑、庞涓;纵横家:苏秦、张仪。相传鬼谷即为太上老君的唯一弟子玄都仙人。鬼谷诡秘,社会纵横、自然地理、宇宙天地玄妙;其才无所不窥,六道无所不破,众学无所不通。证得弟子门人无数,翻云覆雨,惊世骇俗,后皆大有作为。鬼谷堪称万圣先师,万圣之祖,绝不为过。
  • 重生之禁之恋

    重生之禁之恋

    “回来吧!回来吧!”一个苍老却不失精神的声音在小轩耳边不停的响起。梦中,小轩不停的在一个四周空白无物的地方停转,耳边只传来一句“回来吧!回来吧!”他,小轩,没有姓,因为是个孤儿,他不愿自己称个姓,也不愿用别人的,用他自己一句话说:“那些都没有意义。”小轩在孤儿院呆到15岁就出来打工了,他必须要靠自己双手才能活下来。在这虛伪的世界没有人会同情你。
  • 无影刀之传说

    无影刀之传说

    丝绸大王陆山云太太欧阳琼被人暗杀。是仇杀?她并没有仇家。是情杀?她爱情专一,只爱陆山云一个。到底是谁杀了欧阳琼,为什么要杀欧阳琼成了一个谜。刀!祖传的一把“无影刀”显灵,将陆山云引领到了他的前世。风魔一世的无影刀引出了案件的端疑……。
  • 做强你自己

    做强你自己

    本书介绍了如何不被轻易伤害的十项法则,包括:做事不通多半不会说话;学会从缝里看人,半开门做事;缺乏灵活,等待你的就是尴尬等。
  • 培养青少年科学精神的故事(启发青少年的科学故事集)

    培养青少年科学精神的故事(启发青少年的科学故事集)

    本书是献给尊重科学、学习科学,创造科学的青少年的一份礼物。过去培根说:“知识就是力量。”今天我们说:“科学就是力量。”科学是智慧的历程和结晶。从人类期盼的最高精神境界讲,朝朝暮暮沿着知识的历程,逐步通向科学的光辉圣殿,是许多有志于自我发展的青少年晶莹透明的梦想!
  • 泡泡

    泡泡

    本文通过一个记者采访一位老师的回忆录,描写宇宙终结的另一种可能。阅读本文需要一定的天文物理学知识,请酌情阅读
  • 桃落苏华

    桃落苏华

    这是苏家祸害的第一个故事,故事简单而拙劣,最有灵魂的只怕只有苏落和楚潇洒了。楚潇洒的明骚易躲,苏落的暗贱可是难防!若爱上苏落便如飞蛾扑火也不过如此,很难想象,会不会有一个特别的女子能让苏落动心。还是让我慢慢酝酿吧,来看我舍不舍得把这个祸害“嫁”出去了。
  • 凡尘境

    凡尘境

    人间诸多凡事,难如意者十之八九;凡尘碌碌庸人,皆属生来彷徨之辈,偶现天资聪颖者度己难度人。闻说西方有佛陀,传世之法,以绝世之贪嗔痴缠之俗念。东土却有黄老道统,求世间怜一份清静无为;亦远离凡尘琐事,更有身怀绝世神通者开山立宗,就只求得个强己身心而已。林林总总,不一而足。归根究底,大概皆是以人道角度揣度、推演罢。……中州之城日耀地处凡尘境中心地域,而在日耀的中心,是隶属于沐家家业,同时也是凡仙塔的坐落处。沐家有子沐郁,于此处腾飞化龙,演绎那波澜起伏,精彩纷呈的人生。