登陆注册
15323200000114

第114章

The general term <eleves> was applied to the young persons who were kept there. They were of all ages from nine to eighteen years. Until fifteen they were kept in total ignorance of the city which they inhabited. When they attained that age, no more mystery was made of it; they only endeavoured to prevent them from believing that they were destined for the king's service.

Sometimes they were told that they were imprisoned as well as their family; sometimes, a lover rich and powerful kept them concealed to satisfy his love. One thought she belonged to a German prince, another to an English lord. There were some, however, who, better informed, either by their predecessors, or by chance, knew precisely what was in store for them, and accordingly built some exceedingly fine castles in the air. But when they were suspected to be so knowing, they were sent away, and either married (if pregnant), or compelled to enter a cloister or chapter.

The noble damsels were served with peculiar etiquette, their servants wore a green livery. Those who belonged to the ignobles, had their valets clothed only in gray. The king had arranged this, and applauded it as one of the most admirable decisions of his life, and contended with me that the families who paid this impost for his pleasures, were greatly indebted to him for it. I assure you, my friend, that there are often very peculiar ideas in the head of a king.

After <madame>, the <sous-madames>, the young ladies, came a lady, who had no title in the house, because she "carried on the war" out of doors, but still was a most useful personage. In very truth la Mere Bompart was a wonderful animal. Paint to yourself a woman rather small than large, rather fat than lean, rather old than young, with a good foot, a good eye, as robust as a trooper, with a decided "call" for intrigue, drinking nothing but wine, telling nothing but lies, swearing by, or denying God, as suited her purpose. Fancy such an one, and you will have before you <la Mere Bompart, Pourvoyeuse en chef des celludes du Parc-aux-Cerfs>.

She was in correspondence with all sorts of persons, with the most celebrated <appareilleuses>, and of course with the most noted pimps. She treated Lebel as her equal, went familiarly to M. de Sartines and occasionally condescended to visit M. de Saint-Florentin. Everybody at court received her graciously;everybody but the king and myself, who held her in equal horror.

The <Parc-aux-Cerfs> cost enormous sums. The lowest expense was calculated at 150,000 livres, to pay only the functionaries and the domestics, the education and the board of the < eleves >, etc. This does not include the cost of the <recruiting service>, the indemnities paid to families, the dowry given with them in marriage, the presents made to them, and the expenses of the illegitimate children: this was enormous in cost, at least 2,000,000livres a year, and yet I make the lowest estimation. The <Parc-aux-Cerfs> was kept up for thirty-four years: it cost annually 4 or 5,000,000 livres, and that will amount to nearly 150,000,000 (ā 6,250,000). If you think I mistake, go through the calculation.

A short time after my sojourn at Versailles, when I was the acknowledged mistress of the king, the duc de Richelieu asked me if I had heard of the <Parc-aux-Cerfs>? I asked him, in my turn, what he meant, and if I could procure any account of the place.

He then told me of the care which madame de Pompadour bestowed On the place, the advantage she drew from it, and assured me of the necessity for following her example. I spoke of this to comte Jean, and begged his advice. My brother-in-law replied:--"You must do as the marquise de Pompadour did, and as the duc de Richelieu has advised. They spend a vast deal of money in this house, and I undertake to look over their accounts. Nominate me your prime minister, and I shall be the happiest of men. It is impossible but there must be something to be gleaned from his majesty.""In truth, my dear brother-in-law, you would be in your element;money to handle and young girls to manage. What more could you covet? You will establish a gaming table at the <Parc-aux-Cerfs>, and never quit it again."Comte Jean began to laugh, and then seriously advised me to follow the plain counsel of the duc de Richelieu.

I decided on doing so. I sent for Madame. She came with all the dignity of an abbess of a regally founded convent. But in spite of her pretensions, I only saw in her the rival of Gourdan and Paris, and treated her as such; that is, with some contempt, for with that feeling her office inspired me. She told me all I have described to you, and many other things which have since escaped me. At that time there were only four < eleves > in the house.

When she had given me all the details I wished, I sent her away, desiring to be informed of all that passed in her establishment.

同类推荐
  • 诗纪匡谬

    诗纪匡谬

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 未曾有因缘经

    未曾有因缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 阿弥陀鼓音声王陀罗尼经

    阿弥陀鼓音声王陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 水浒古本

    水浒古本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 中兴间气集

    中兴间气集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 落凰舞

    落凰舞

    一个神女渡劫之路宝宝尝试下这类文,如果大家觉得可以留下你们的书评好吗
  • 重生之血噬苍穹

    重生之血噬苍穹

    上天又给了她一次机会。这一世她将翻手为云覆手为雨,揭开前世被背叛的真相,踏着累累白骨,无数鲜血铺就之路,成就她的万载无敌。“我已归来”你们准备好了吗?本书比较慢热,漫火保证后续会越来越精彩的,请大家耐心阅读前面的章节。谢谢大家!感谢阅文书评团提供书评支持!
  • 我家有个鬼老公

    我家有个鬼老公

    我不信鬼更不信邪。可我出了一场车祸半夜三更跟男鬼斗地主是怎么一回事?与俊男鬼同居是怎么一回事?“既然我们交易成功,你是不是应该拿东西偿还?”俊男说罢一只手捏住我下巴,把房门打开,把我扔到床上。惊!这是干什么的节奏?
  • 我的棒棒糖

    我的棒棒糖

    “喂,你看什么看,没看过帅哥呀?”哇,真的好帅哦,帅呆了,酷毙了。我在这个世界上活了18年了,还是首次看到如此………“再看再看,把你的眼珠子挖掉”什么嘛,人家只不过是看了你一眼,有什么了不起的“我,我哪有看你呀,是你站在我面前的,是你在看我吧!!”哼,别以为我不会说话……
  • 九龙界

    九龙界

    龙生九子…九天之上…群龙争霸九方天地…万宗林立…群雄荟萃…斗妖兽…破阵法…脚踩万千世界,威震八荒!谈笑之间弑神魔,翻手之间镇诸天,追求着那霸途之路。我们不是神,所以我们无法选择自己的出生。我们不是神,但我们可以选择如何活着,以及如何死去……
  • Hunter猎杀未来

    Hunter猎杀未来

    第三次世界大战后,世界格局改写,纷纷建立军事集权政体。少女夕河正准备过了二十岁生日进入军事研究所安享余生,却与当晚被召参加神秘搏杀比赛Hunter!神秘联络官寒声缘何舍命相护?同为盟友的明柯又为何布局欲置她于死地?朋友、父母、爱人随之全部卷入巨大的漩涡,面对风起云涌的乱世,亦正亦邪的爱人,真假莫辨的诡话,被抹掉的记忆,被篡改的思维,被改写的命运,夕河又该何去何从?她是猎物,亦是猎人;他给世界未来,亦毁了自己未来。他为她一人而相信全世界,而她究竟是他的尘世幸福,还是他的万劫不复?
  • 此情为谁

    此情为谁

    她们是最好的女子,只是命运弄人,有人痴情错付,有人寻得有情郎。
  • 江山为媒:夫君请留步

    江山为媒:夫君请留步

    苏酒重生之后的生活过得有资有色,渴了喝水,饿了啃馍,困了倒头就睡。本以为这白捡来的一辈子可以优哉游哉的烂在山沟沟的玉米地里,谁想到,陪同弟弟上京赶考,却被人拐卖成瘾,遇到了叫她更加上火的王爷聂无欢。酒为了能从旧社会的一妻多妾制度中挣扎出来,逃了又逃,都没逃脱出聂无欢的魔爪。最后终于尽甘来,本以为可以独享美男怀抱。却哪知,王爷还是个魔人的小妖精,夜夜笙歌不停要……苏酒翻了个白眼,“你这个王爷能不能正经点儿?”某人故作镇定的说道,“不正经了之后再正经,再者这床弟之事也是正经之事。公粮要交,不交不睡觉。”
  • 清帝灭世

    清帝灭世

    诸天万界,清浊二气对峙,莽荒大地,源兽争霸。一位家族少爷横空出世,斗妖蛮,斩源兽,家族对峙,灭人生之大仇,世界大战,灭浊修于世间,一代清帝,纵横天地,灭绝众生。
  • 我的爱豆是男友

    我的爱豆是男友

    年轻的女孩子都是希望有一天能和高高在上的偶像有一段情缘,也不枉用整个青春爱过你。本文介绍了两个女孩子,一个勇敢追爱最终和偶像在一起,一个最后回归了平淡的生活,但是,最终两个女孩子的友情不变,友情,爱情,阴谋充斥着周围。。。。