登陆注册
15323200000102

第102章

Whilst we were thus conversing together on the 24th of December, 1770, eleven o'clock struck; and we could, from the windows, perceive M. de la Vrilliere taking his way towards that part of the building occupied by M. de Choiseul when at the castle. This latter was in conversation with M. Conzie, bishop of Arras, when the arrival of the duc de la Vrilliere, bearing the king's commands, was signified to him. The prelate, not doubting but the mission related to affairs of importance, took his leave; de la Vrilliere then presented the <lettre de cachet>, accompanying it with some remarks of his own upon the talents of the minister, and his regret at being selected for so unpleasant an office. "A truce to your feigned regrets, my lord duke," replied the disgraced minister, sarcastically, "I am well assured my dismissal could not have been brought me by hands more ready to discharge the trust than yours."Saying this, M. de Choiseul placed his credentials in the hands of the duke, and slightly bowing, turned his back upon him, as though he had forgotten his presence. M. de Choiseul then retired to summon his sister, to communicate to her and his wife the misfortune which had befallen him: he then set out for Paris, to make the necessary preparations for removing to Chanteloup.

There an officer from the king, charged to accompany him to his place of exile, gave him his majesty's orders that he should see no person, and receive no visits.

This order did not proceed from me, but was the work of the duc de la Vrilliere, who sought, by this paltry action, to avenge himself upon M. de Choiseul for the reception he had given him. It was wholly useless, however, for in the exile of the duke was seen a thing unheard of, perhaps, before, and, in all probability, unlikely ever to occur again--the sight of a whole court espousing the part of an exiled minister, and openly censuring the monarch who could thus reward his services. You, no doubt, remember equally well as myself the long file of carriages that for two days blocked up the road to Chanteloup. In vain did Louis XV express his dissatisfaction;his court flocked in crowds to visit M. de Choiseul.

On the other hand, the castle was not in a more tranquil state.

At the news of the dismissal and banishment of M. de Choiseul, a general hue and cry was raised against me and my friends: one might have supposed, by the clamours it occasioned, that the ex-minister had been the atlas of the monarchy; and that, deprived of his succour, the state must fall into ruins. The princesses were loud in their anger, and accused me publicly of having conspired against virtue itself! The virtue of such a sister and brother! I ask you, my friend, is not the idea truly ludicrous?

The dauphiness bewailed his fall with many tears; at least, so Iwas informed by a lady of her suite, madame de Campan. This lady was a most loquacious person; she frequently visited my sister-in-law; and, thanks to her love of talking, we were always well-informed of all that was passing in the household of Marie Antoinette. However, the dauphin was far from sharing the grief Of his illustrious spouse. When informed of the dismissal of the duke, he cried out, "Well, madame du Barry has saved me an infinity of trouble--that of getting rid of so dangerous a man, in the event of my ever ascending the throne." The prince did not usually speak of me in the most flattering terms, but I forgave him on the present occasion, so much was I charmed with his expression relative to the late minister; it afforded me the certainty that I should not have to dread the possibility of his recalling de Choiseul.

Whilst many were bewailing the downfall of the des Choiseuls, others, who had an eye more to self-interest, presented themselves to share in the spoils of his fortune. There were the princes de Soubise and de Conde, the duc de la Vauguyon, the comtes de Broglie, de Maillebois, and de Castries, the marquis de Monteynard and many others, equally anxious for a tempting slice of the ministry, and who would have made but one mouthful of the finest and best.

The marquise de 1' Hopital came to solicit my interest for the prince de Soubise, her lover. I replied, that his majesty would rather have the marechal for his friend than his minister; that, in fact, the different appointments had taken place; and that, if the names of the parties were not immediately divulged, it was to spare the feelings of certain aspirants to the ministry: madame de 1' Hopital withdrew, evidently much disconcerted at my reply.

Certainly M. de Soubise must have lost his reason, when he supposed that the successor of M. de Choiseul would be himself, the most insignificant prince of France; he only could suppose that he was equal to such an elevation. However this may be, he took upon himself to behave very much like an offended person for some days;but, finding such a line of conduct produced no good, he came round again, and presented himself as usual at my parties, whilst I received him as though nothing had occurred.

I had more difficulty in freeing myself from the importunities of Messieurs de Broglie and de Maillebois. I had given to each of them a sort of promise; I had allowed them to hope, and yet, when the time came to realize these hopes, I told them, that Ipossessed much less influence than was generally imagined; to which they replied, that they knew my power to serve them was much greater than I appeared to believe. After a while, Isucceeded in deadening the expectations of M. de Broglie, but M. de Maillebois was long ere he would abandon his pursuit. When every chance of success had left him, he gave way to so much violence and bitterness against M. d'Aiguillon, that the duke was compelled to punish him for his impudent rage. I will mention the other candidates for the ministry at another opportunity.

同类推荐
  • 佛说圣曜母陀罗尼经

    佛说圣曜母陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 农说

    农说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 四镇略迹

    四镇略迹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 平番始末

    平番始末

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • King Henry VIII

    King Henry VIII

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 超神演义

    超神演义

    天地不仁以万物为刍狗打破成神的阻碍登上逆天之路
  • 轻鸿玄帝

    轻鸿玄帝

    成就祖帝路,逆转乾坤!壮我临天下,袖手浮尘!镜像两相难,正邪不意!轻鸿登玄帝,凌世无上!大陆之外,无尽之海。群雄逐鹿,争世称帝!九州之内,名作徐枫。神秘种族,风云再起!
  • 征服冷情夫君

    征服冷情夫君

    什么?嫁人当天,她就因醉酒而没有等到夫君回来?好吧,这样也就算了……可她第二天醒来,刚刚瞧清楚夫君那美若天人的模样,夫君就将一封休书送到了她的手中!但是总有一天,她定会让夫君亲自将这封休书收回去当柴烧了!三年后,她让他收回休书,却因一个女子的嫉恨将她带离他的身旁。一场突如其来的劫难,让她忘了自己,忘了过去。她的记忆边成了无法拼接的碎片。一曲《白首不相离》唤醒记忆碎片。有情人终长相厮守。
  • 亡灵法师侠客行

    亡灵法师侠客行

    为了亡灵法师的未来一名修炼亡灵魔法的少年莫白,开始了他的奇幻之旅从黑暗天幕下的亡灵沼泽到雄浑庄重的人类王国古老神秘的世界之树白雪皑皑的矮人国度浩瀚无边的无边大海远古巨龙的低吟咆哮还有那神圣教延的腐败无能莫白都一一看在眼中巫妖王的传说,到底是真是假传说里,又隐藏着什么秘密
  • 一夜强欢:腹黑帝君求宠幸

    一夜强欢:腹黑帝君求宠幸

    巨木城叶家的废物小姐懦弱无能,人人都可以踩一脚;当叶澜音成了叶家的小废物,绝色风华锋芒毕露,跪下哭着喊着求放过?呵呵。可她还是小看了这个世界的人——邪尊:卿卿,我心悦你,快来宠幸我!叶澜音一看,简直卧了个槽,这货又半解衣裳摆好姿势,正相当撩人地朝她抛媚眼。麻蛋!他居然扑上来了!被压倒的叶澜音内心咆哮,有这样求宠幸的吗?有吗?
  • 重生之魔界妖女

    重生之魔界妖女

    她说“我喜欢没有尔虞我诈的辛苦生活”他说“我不曾为谁放弃过任何为了你一个帝位算什么说了这么多情话给一个心里从来没有我的你听我认了”他说“嫁给他你比任何人都幸福”她说“没有你的日子怎叫幸福”
  • 昼夜传说

    昼夜传说

    轮回不止,生生不息。这是剑与魔法,血与火的传奇。
  • 女强人来了,你是否敢接

    女强人来了,你是否敢接

    大学时被称为第一校花的李墨洁,可是个性格冷艳,好强的女人,从小就没人敢欺负她。大学毕业后,成绩优异的她踏入职场是什么样呢……
  • 白色眷恋

    白色眷恋

    因为不满皇马6比2的比分,中国青年律师沈星怒砸啤酒瓶,结果电光火石间,他穿越成了佛罗伦蒂诺的儿子,且看来自09年的小伙子如何玩转03年的欧洲足坛
  • 流沙爱

    流沙爱

    我喜欢你,你是否也同样喜欢我?这是一道多难的习题。青葱岁月,在这段爱情的追逐游戏里,或许,到了最后,并没有谁赢与输之分。只是,当我们经历了如此之多,再次回到这个地方时,我们身边的那个人还是原来的那个人吗?“我知道,我很笨不聪明,我总是小孩子气,我经常无理取闹,我胆小怕事。但是,‘我喜欢你’如此简单的四个字才是我一直以来最想告诉你却不能的真相。”----陆小空“交过那么多的女朋友,走过那么长的路,可惜还是忘记不了你单纯可爱的笑容。怎么办?”----颜东“‘背叛’这个词在我的世界里太过于沉重,所以我就算自己死,我也不会允许它再次发生在我的人生里。这样的我,难道你就这么的不可以理解么?”----肖宇