登陆注册
15301700000092

第92章 CHAPTER XXXVIII(2)

"And isn't your master's name W-?"

"No, sir, my master's name is H-, and a more respectable man - ""Well," said I interrupting her - "all I can say is that I met a man in Dyffryn Gaint, who treated me with ale, told me that his name was W-, that he was a prydydd and kept the - Arms at L-.""Well," said the damsel, "now I remember, there is a person of that name in L-, and he also keeps a house which he calls the - Arms, but it is only a public-house.""But," said I, "is he not a prydydd, an illustrious poet; does he not write pennillion which everybody admires?""Well," said the damsel, "I believe he does write things which he calls pennillions, but everybody laughs at them.""Come, come," said I, "I will not hear the productions of a man who treated me with ale, spoken of with disrespect. I am afraid that you are one of his envious maligners, of which he gave me to understand that he had a great many.""Envious, sir! not I indeed; and if I were disposed to be envious of anybody it would not be of him; oh dear, why he is - ""A bard of Anglesey," said I, interrupting her, "such a person as Gronwy Owen describes in the following lines, which by-the-bye were written upon himself:-"'Where'er he goes he's sure to find Respectful looks and greetings kind.'

"I tell you that it was out of respect to that man that I came to this house. Had I not thought that he kept it, I should not have entered it and called for a pint and chop - how distressing! how truly distressing!""Well, sir," said the damsel, "if there is anything distressing you have only to thank your acquaintance who chooses to call his mug-house by the name of a respectable hotel, for I would have you know that this is an hotel, and kept by a respectable and a religious man, and not kept by - However, I scorn to say more, especially as I might be misinterpreted. Sir, there's your pint and chop, and if you wish for anything else you can ring. Envious, indeed, of such - Marry come up!" and with a toss of her head, higher than any she had hitherto given, she bounced out of the room.

Here was a pretty affair! I had entered the house and ordered the chop and pint in the belief that by so doing I was patronising the poet, and lo, I was not in the poet's house, and my order would benefit a person for whom, however respectable and religious, Icared not one rush. Moreover, the pint which I had ordered appeared in the guise not of ale, which I am fond of, but of sherry, for which I have always entertained a sovereign contempt, as a silly, sickly compound, the use of which will transform a nation, however bold and warlike by nature, into a race of sketchers, scribblers, and punsters, in fact into what Englishmen are at the present day. But who was to blame? Why, who but the poet and myself? The poet ought to have told me that there were two houses in L- bearing the sign of the - Arms, and that I must fight shy of the hotel and steer for the pot-house, and when I gave the order I certainly ought to have been a little more explicit;when I said a pint I ought to have added - of ale. Sententiousness is a fine thing sometimes, but not always. By being sententious here, I got sherry, which I dislike, instead of ale which I like, and should have to pay more for what was disagreeable, than Ishould have had to pay for what was agreeable. Yet I had merely echoed the poet's words in calling for a pint and chop, so after all the poet was to blame for both mistakes. But perhaps he meant that I should drink sherry at his house, and when he advised me to call for a pint, he meant a pint of sherry. But the maid had said he kept a pot-house, and no pot-houses have wine-licences; but the maid after all might be an envious baggage, and no better than she should be. But what was now to be done? Why, clearly make the best of the matter, eat the chop and leave the sherry. So Icommenced eating the chop, which was by this time nearly cold.

After eating a few morsels I looked at the sherry: "I may as well take a glass," said I. So with a wry face I poured myself out a glass.

"What detestable stuff!" said I, after I had drunk it. "However, as I shall have to pay for it I may as well go through with it."So I poured myself out another glass, and by the time I had finished the chop I had finished the sherry also.

And now what was I to do next? Why, my best advice seemed to be to pay my bill and depart. But I had promised the poet to patronize his house, and had by mistake ordered and despatched a pint and chop in a house which was not the poet's. Should I now go to his house and order a pint and chop there? Decidedly not! I had patronised a house which I believed to be the poet's; if Ipatronised the wrong one, the fault was his, not mine - he should have been more explicit. I had performed my promise, at least in intention.

Perfectly satisfied with the conclusion I had come to, I rang the bell. "The bill?" said I to the handmaid.

"Here it is!" said she, placing a strip of paper in my hand.

I looked at the bill, and, whether moderate or immoderate, paid it with a smiling countenance, commanded the entertainment highly, and gave the damsel something handsome for her trouble in waiting on me.

Reader, please to bear in mind that as all bills must be paid, it is much more comfortable to pay them with a smile than with a frown, and that it is much better by giving sixpence, or a shilling to a poor servant, which you will never miss at the year's end, to be followed from the door of an inn by good wishes, than by giving nothing to be pursued by cutting silence, or the yet more cutting Hm!

"Sir," said the good-looking, well-ribboned damsel, "I wish you a pleasant journey, and whenever you please again to honour our establishment with your presence, both my master and myself shall be infinitely obliged to you."

同类推荐
  • 未曾有因缘经

    未曾有因缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大楼炭经

    大楼炭经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 新华严经论

    新华严经论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 續夷堅志

    續夷堅志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 白虎通义

    白虎通义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 王的七日专宠:火爆萌后

    王的七日专宠:火爆萌后

    她是古灵精怪、才貌双全的考古学家,只因一时好奇心作祟,偷偷跑去撬开木棺欲一睹僵尸王的“芳”容,却一不小心连人带棺穿越到僵尸王朝,成为僵尸王解除诅咒的工具。只是云若惜万万没想到,解除诅咒的唯一方法竟是——他的七日恩宠?
  • 奴在明朝养兔爷

    奴在明朝养兔爷

    小哑巴!花魁!大明朝!洪武三十年!什么什么?我还是个武林高手?怎么回事。老有莫名其妙的人管我叫祖师奶奶。先不管这些莫名其妙的。这个小太监好标致啊。收了!这个小锦衣卫竟然这么软萌。收了!还有还有,沦落风尘的小哥哥。好可怜。收了!……哈哈哈哈,收了一大堆后宫,玩够了。当然是用他们来赚钱啦。……“姚卿伶!你疯够了了没有。喊了一堆徒子徒孙去请你,你还想怎么样!!!快点给老子滚回来。都说了你重生一千次一万次,都还是要死在我手上!!!你现在这是在干什么?!后宫比老子还多!别逼我出手……”咦~这个男人是谁啊。老是出现在我梦里吼些没头没脑的话。头疼死了。不管他!且看小哑巴在大明如何兴风作浪!
  • 炽火冥天

    炽火冥天

    孤儿和杀手决斗时误入星岚大陆,在这个神奇的世界里闯出一片辉煌。
  • 妃原跋扈

    妃原跋扈

    你是谁,我为什么会是你。”存在她心中的疑惑,越来越大,可她却无法与人说。三国和平近百年,有着不为人知的秘密。在当今亦是如此。三位皇位继承人各自掌握着其中一国的秘密,他们是选择公之于众,开启血雨腥风的厮杀,三分天下重新洗牌,还是让这一代的秘密就此落幕。
  • 君王独宠俏萌妃

    君王独宠俏萌妃

    女主穿越到一个不知名的地方,开始了自己的成功生活。男主是个皇子,却因在一次收复灵兽的时候,受了伤。正巧,女主碰到了他,她会救他吗?
  • 天天万岁

    天天万岁

    如果堕落,就永远都不要醒来,,
  • 超级都市魔王

    超级都市魔王

    出身在充满异能都市世界的他,到底该如何用他的能力改变世界……
  • 鬼气森森

    鬼气森森

    人格分裂?相同的模样两种命运,女主意外邂逅前世宿怨,事情到底会怎样发展?
  • 巨星萌妻,总裁宠上瘾

    巨星萌妻,总裁宠上瘾

    她赤身的从床上坐起,看着旁边俊朗的男人,脑海中飘过三个字:她被潜规则了!苏小曼是个十八线小艺人,从来洁身自好,没想到被经纪人卖给了个秃顶老头!她逃跑,结果一头扎上了顶头大BOSS的床。从此金牌编剧、牛叉导演、绝色影帝统统围着她转!潜规则什么的,好像还不错?某BOSS死皮赖脸凑过来:我也觉得不错,尤其是晚上……
  • 第三个葬礼

    第三个葬礼

    保姆阿梅在林家工作期间,林家母女相继死于非命。六年后,阿梅受邀参加林家男主人的葬礼。随着事件的变化,阿梅逐渐发现自己被邀请的真正目的并非于此。同时林家母女死亡的迷雾也正逐渐被逐层剥离。到底多少条人命才能换来一个人的幸福?