登陆注册
15301700000022

第22章 CHAPTER XI(1)

Welsh Farm-House - A Poet's Grandson - Hospitality - Mountain Village - Madoc - The Native Valley - Corpse Candles - The Midnight Call.

MY curiosity having been rather excited with respect to the country beyond the Berwyn, by what my friend, the intelligent flannel-worker, had told me about it, I determined to go and see it.

Accordingly on Friday morning I set out. Having passed by Pengwern Hall I turned up a lane in the direction of the south, with a brook on the right running amongst hazels, I presently arrived at a small farm-house standing on the left with a little yard before it.

Seeing a woman at the door I asked her in English if the road in which I was would take me across the mountain - she said it would, and forthwith cried to a man working in a field who left his work and came towards us. "That is my husband," said she; "he has more English than I."The man came up and addressed me in very good English: he had a brisk, intelligent look, and was about sixty. I repeated the question, which I had put to his wife, and he also said that by following the road I could get across the mountain. We soon got into conversation. He told me that the little farm in which he lived belonged to the person who had bought Pengwern Hall. He said that he was a good kind of gentleman, but did not like the Welsh.

I asked him, if the gentleman in question did not like the Welsh, why he came to live among them. He smiled, and I then said that Iliked the Welsh very much, and was particularly fond of their language. He asked me whether I could read Welsh, and on my telling him I could, he said that if I would walk in he would show me a Welsh book. I went with him and his wife into a neat kind of kitchen, flagged with stone, where were several young people, their children. I spoke some Welsh to them which appeared to give them great satisfaction. The man went to a shelf and taking down a book put it into my hand. It was a Welsh book, and the title of it in English was "Evening Work of the Welsh." It contained the lives of illustrious Welshmen, commencing with that of Cadwalader. I read a page of it aloud, while the family stood round and wondered to hear a Saxon read their language. I entered into discourse with the man about Welsh poetry and repeated the famous prophecy of Taliesin about the Coiling Serpent. I asked him if the Welsh had any poets at the present day. "Plenty," said he, "and good ones - Wales can never be without a poet." Then after a pause he said, that he was the grandson of a great poet.

"Do you bear his name?" said I.

"I do," he replied.

"What may it be?"

"Hughes," he answered.

"Two of the name of Hughes have been poets," said I - "one was Huw Hughes, generally termed the Bardd Coch, or red bard; he was an Anglesea man, and the friend of Lewis Morris and Gronwy Owen - the other was Jonathan Hughes, where he lived I know not.""He lived here, in this very house," said the man. "Jonathan Hughes was my grandfather!" and as he spoke his eyes flashed fire.

"Dear me!" said I; "I read some of his pieces thirty-two years ago when I was a lad in England. I think I can repeat some of the lines." I then repeated a quartet which I chanced to remember.

"Ah!" said the man, "I see you know his poetry. Come into the next room and I will show you his chair." He led me into a sleeping-room on the right hand, where in a corner he showed me an antique three-cornered arm-chair. "That chair," said he, "my grandsire won at Llangollen, at an Eisteddfod of Bards. Various bards recited their poetry, but my grandfather won the prize. Ah, he was a good poet. He also won a prize of fifteen guineas at a meeting of bards in London."We returned to the kitchen, where I found the good woman of the house waiting with a plate of bread-and-butter in one hand, and a glass of buttermilk in the other - she pressed me to partake of both - I drank some of the buttermilk, which was excellent, and after a little more discourse shook the kind people by the hand and thanked them for their hospitality. As I was about to depart the man said that I should find the lane farther up very wet, and that I had better mount through a field at the back of the house. He took me to a gate, which he opened, and then pointed out the way which I must pursue. As I went away he said that both he and his family should be always happy to see me at Ty yn y Pistyll, which words, interpreted, are the house by the spout of water.

I went up the field with the lane on my right, down which ran a runnel of water, from which doubtless the house derived its name.

I soon came to an unenclosed part of the mountain covered with gorse and whin, and still proceeding upward reached a road, which Isubsequently learned was the main road from Llangollen over the hill. I was not long in gaining the top which was nearly level.

Here I stood for some time looking about me, having the vale of Llangollen to the north of me, and a deep valley abounding with woods and rocks to the south.

同类推荐
热门推荐
  • 网游升级攻略:网游魔医

    网游升级攻略:网游魔医

    开学时意外得到一张《刃元》游戏的内测激活卡。这种可以本身进入游戏里的游戏,好像很有趣呢。游戏世界,邂逅爱情。暴打白莲花,猛甩渣男。唐凛琯勾唇一笑:“想在游戏里称霸的,跟我来!”承剑:“琯琯,刷副本吗?带我一个!炼药吗?我去买药材!升级吗?我带你去一个升级的好地方!”行走江湖:“无论你做了什么,我都支持你。无论你到哪儿,我都会陪着你。”含笑:“饿了告诉我,我给你做吃的!渴了告诉我,我给你倒水!我会永远陪伴着你的!”从一堆追随者中挤出来一只白色绒毛的小鸟,小鸟一嘟尖嘴,紧蹭着唐凛琯,用心灵感应对唐凛琯说道:“主人,我觉得这些美男都不错,干脆你开个后宫吧!”
  • 秘术之太平道

    秘术之太平道

    汉灵帝末年,南华仙人传张角三卷太平要术,普救世人,率众起义,与此同时皇甫嵩盗用鬼玺发号施令,致使太平道教众被鬼军屠戮殆尽,霸业成空。千年之后,一个有着阴阳眼的少年从爷爷的手中莫名其妙地接下了太平要术的残书,走进了那个血雨腥风的鬼怪世界,找寻着太平道的前世今生。
  • 穿越重生之完美爱情

    穿越重生之完美爱情

    我叫蒋璐熙,今年18岁。我是个在孤儿院长大的孩子。对了,我还有个比我小两岁的妹妹,叫蒋璐萱。起初,我很讨厌我妹妹,认为她是我人生中最大的‘拖油瓶。’后来在‘孤儿院院长’苦口婆心劝地说之下,我最终还是认了我这个所谓的‘妹妹。’……
  • 只属于你的心跳

    只属于你的心跳

    她是童瞳,人生走了二十二个年头,回忆一下,貌似唯一值得快乐的,就是遇上了他。他叫鹿晗,人生走到现在,已经过去了二十六个年头,一生中,我的心跳只属于她一路上坎坎坷坷,我们永远会在一起的吧?
  • 恋琉璃

    恋琉璃

    考上了理想的学校,我好开心,最重要的是我遇见了特别的他。每次他和老师见面的氛围都好奇怪呢,我也不知道为什么。他还有一个弟弟,他外表看起来不怎么样,但是他人还挺好的呢。......我们都喜欢喝摩卡,都喜欢啃棒棒糖,都喜欢看书,我们有好多共同喜好呢!渐渐的,我发现自己好像喜欢上他了。陌莉叫我去表白,我就去表白了,他答应我了,我好高兴!...有一天,一个女生的出现打乱了我的生活,我才发现,我只是她的替身。我好绝望,含泪而去,也许我就不应该爱上他,我只是在正确的时间爱上了错误的人,为什么要这么对我...我好恨...
  • 落在最美年华的眼泪

    落在最美年华的眼泪

    原来时间还真就这么奇怪,以前刻骨铭心的东西,到后来还真就那么微不足道了。
  • 三九山

    三九山

    天上有天庭,地下有地府,中间有座三九山。
  • 驭兽斋·部落传奇

    驭兽斋·部落传奇

    依天与石龙回到石氏部落,因为立了大功,两人都获得充足的部落贡献点数。石龙如愿以偿地换来了一只吞食兽,而依天则换来了看起来无甚用处的奇特小宠兽……为了节省去寻找前星际联盟政府留在第五行星的遗迹的时间,依天准备在部落里传授少年们一些基础的战技,但是在部落中开课也是需要资格的。依天为了证明自己而接受族老们的挑战,一场龙争虎斗即将上演……秋天快到了,石氏部落要派驼兽队远行去金矿部落交换兵器。为了能够顺利完成任务,石顶天邀请依天一同前往,并且告诉依天,金矿部落有一艘巨大的飞船。他们的族长就住在飞船上。依天觉得,也许这是他的一次机会……
  • TFBOYS雨中依存的言语

    TFBOYS雨中依存的言语

    你们看了就知道啦!现在先不说,因为……因为……我也还没想好,呵呵
  • 雍武帝

    雍武帝

    杀一是为罪,屠万即为雄,屠得万中万,方为雄中雄。——《大雍国史·武帝本纪》