登陆注册
15301700000120

第120章 CHAPTER XLIX(3)

"So it is, Mr. Oh, that is your State, is it? I come from Varmont.""You do, do you? Well, Varmont is not a bad state, but not equal to Pensilvany, and I'll tell you two reasons why; first it has not been so long settled, and second there is not so much Welsh blood in it as there is in Pensilvany.""Is there much Welsh blood in Pensilvany then?""Plenty, Mr, plenty. Welsh flocked over to Pensilvany even as far back as the time of William Pen, who as you know, Mr, was the first founder of the Pensilvany State. And that puts me in mind that there is a curious account extant of the adventures of one of the old Welsh settlers in Pensilvania. It is to be found in a letter in an old Welsh book. The letter is dated 1705, and is from one Huw Jones, born of Welsh parents in Pensilvany country, to a cousin of his of the same name residing in the neighbourhood of this very town of Bala in Merionethshire, where you and I, Mr, now are. It is in answer to certain inquiries made by the cousin, and is written in pure old Welsh language. It gives an account of how the writer's father left this neighbourhood to go to Pensilvania; how he embarked on board the ship WILLIAM PEN; how he was thirty weeks on the voyage from the Thames to the Delaware. Only think, Mr, of a ship now-a-days being thirty weeks on the passage from the Thames to the Delaware river; how he learnt the English language on the voyage; how he and his companions nearly perished with hunger in the wild wood after they landed; how Pensilvania city was built;how he became a farmer and married a Welsh woman, the widow of a Welshman from shire Denbigh, by whom he had the writer and several other children; how the father used to talk to his children about his native region and the places round about Bala, and fill their breasts with longing for the land of their fathers; and finally how the old man died leaving his children and their mother in prosperous circumstances. It is a wonderful letter, Mr, all written in the pure old Welsh language.""I say, Mr, you are a cute one and know a thing or two. I suppose Welsh was the first language you learnt, like myself?""No, it wasn't - I like to speak the truth - never took to either speaking or reading the Welsh language till I was past sixteen.""'Stonishing! but see the force of blood at last. In any line of business?""No, Mr, can't say I am."

"Have money in your pocket, and travel for pleasure. Come to see father's land.""Come to see old Wales. And what brings you here, Hiraeth?""That's longing. No, not exactly. Came over to England to see what I could do. Got in with house at Liverpool in the drapery business. Travel for it hereabouts, having connections and speaking the language. Do branch business here for a banking-house besides. Manage to get on smartly.""You look a smart 'un. But don't you find it sometimes hard to compete with English travellers in the drapery line?""I guess not. English travellers! set of nat'rals. Don't know the language and nothing else. Could whip a dozen any day. Regularly flummox them.""You do, Mr? Ah, I see you're a cute 'un. Glad to have met you.""I say, Mr, you have not told me from what county your forefathers were.""From Norfolk and Cornwall counties."

"Didn't know there were such counties in Wales.""But there are in England."

"Why, you told me you were of Welsh parents.""No, I didn't. You told yourself so."

"But how did you come to know Welsh?"

"Why, that's my bit of a secret."

"But you are of the United States?"

"Never knew that before."

"Mr, you flummox me."

"Just as you do the English drapery travellers. Ah, you're a cute 'un - but do you think it altogether a cute trick to stow all those sovereigns in that drawer?""Who should take them out, Mr?"

"Who should take them out? Why, any of the swell mob that should chance to be in the house might unlock the drawer with their flash keys as soon as your back is turned, and take out all the coin.""But there are none of the swell mob here.""How do you know, that?" said I, "the swell mob travel wide about -how do you know that I am not one of them?""The swell mob don't speak Welsh, I guess.""Don't be too sure of that," said I - "the swell coves spare no expense for their education - so that they may be able to play parts according to circumstances. I strongly advise you, Mr, to put that bag somewhere else lest something should happen to it.""Well, Mr, I'll take your advice. These are my quarters, and I was merely going to keep the money here for convenience' sake. The money belongs to the bank, so it is but right to stow it away in the bank safe. I certainly should be loth to leave it here with you in the room, after what you have said." He then got up, unlocked the drawer, took out the bag, and with a "Goodnight, Mr,"left the room.

I "trifled" over my brandy and water till I finished it, and then walked forth to look at the town. I turned up a street, which led to the east, and soon found myself beside the lake at the north-west extremity of which Bala stands. It appeared a very noble sheet of water stretching from north to south for several miles.

As, however, night was fast coming on I did not see it to its full advantage. After gazing upon it for a few minutes I sauntered back to the square, or marketplace, and leaning my back against a wall, listened to the conversation of two or three groups of people who were standing near, my motive for doing so being a desire to know what kind of Welsh they spoke. Their language as far as I heard it differed in scarcely any respect from that of Llangollen. I, however, heard very little of it, for I had scarcely kept my station a minute when the good folks became uneasy, cast side-glances at me, first dropped their conversation to whispers, next held their tongues altogether, and finally moved off, some going to their homes, others moving to a distance and then grouping together - even certain ragged boys who were playing and chattering near me became uneasy, first stood still, then stared at me, and then took themselves off and played and chattered at a distance. Now what was the cause of all this? Why, suspicion of the Saxon. The Welsh are afraid lest an Englishman should understand their language, and, by hearing their conversation, become acquainted with their private affairs, or by listening to it, pick up their language which they have no mind that he should know - and their very children sympathise with them. All conquered people are suspicious of their conquerors, The English have forgot that they ever conquered the Welsh, but some ages will elapse before the Welsh forget that the English have conquered them.

同类推荐
  • 南华真经口义

    南华真经口义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 花部农谭

    花部农谭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说自爱经

    佛说自爱经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 昌言

    昌言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 忆钓舟

    忆钓舟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 只因为是你,才爱

    只因为是你,才爱

    一个雨夜,她们分道扬镳,曾经以为最熟悉的好姐妹,变得陌生,一把利刃刺进她的身心,背叛,让她痛苦不已。他,古洛集团的私生子,在她最可怜的时候,收留了她,救她助她复仇,只因为滴水之恩,但这世上,又哪里会有单纯的帮助呢?终究还是赔进了自己的心,厚厚的冰层下,那颗被冰冻的心,正在恢复活力,他默默守护着她,默默的关心。复仇,又怎么那么简单?一个一心复仇,一个痴心守护,又能否修成正果?
  • 灵帝之颜灵

    灵帝之颜灵

    我的名字叫做慕颜,是【奥罗帝国】一名非常年轻的灵术师,但却拥有着令人艳羡的巨大的灵力,我可以把尘世的喧嚣丢进时光的裂缝里,然后操纵着风让我在天空自由自在地飞翔;我也可以轻而易举地扬起一大片澄澈的湖水,把它们变成在空中飞舞的雪花。最后我会让这些雪花轻轻地落在我的肩膀上,落进我的眼睛里。在【奥罗帝国】的【泅海碑】记载的文字中,我名字里的“颜”拥有“隐去的亡灵”的意义。【泅海碑】坐落在【泅海】边缘最高的一处悬崖上,悬崖下是【泅海】澄澈而温热的雪水,悬崖最顶端则盛开了无数的散发着寒光的冰莲,而【泅海碑】在密密麻麻的冰莲的簇拥下仿佛在慢慢地向着天空生长着,生长到现在,巨大而狭长的【泅海碑】像是一把锋利无比的巨剑刺向了天空,把白色的风切割成两半,也把【奥罗帝国】分割为南北两方。
  • 坑来茶女做皇后

    坑来茶女做皇后

    一个是江湖湖中的一盏清茶,一个是朝堂中的烈酒,有着各自的身份和各自的背景,却因一桩案件相识,并紧密相连。无论是江湖还是朝堂,都是局中局,谜中谜,牵扯了两代人的爱恨情仇,恩恩怨怨,是否会成为两个人的阻力?在诡计面前,两人合手,又会掀起一场怎样的风云?(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 小雏菊佣兵团

    小雏菊佣兵团

    这是一支小佣兵团的故事,也许后人很快遗忘他们的事迹。但他们为了朋友赴汤蹈火,为了爱情上刀山下火海,为了拯救世界无私的奉献。天下无不散的宴席,主角们分而合,合而分,他们活跃在这个剑与魔法世界的各个角落。(正常情况下一天两章,更新时间:第一章08:00,第二章:23:00)
  • 王爷娇妻别想逃

    王爷娇妻别想逃

    二十一世纪的杀手之王,傲风国慕容家的草包四小姐,看起来一点关联也没有,但却紧密的连在了一起。她是她,却又不是她。一场扑朔迷离的身世迷题正在悄然上演。胆小懦弱?抱歉,我的字典里从来都没有这词。天生痴傻?没事,有我这智商200的人来说那是小意思。天赋为零?你确定你没看错。相貌丑陋?这还能说什么,看我怎么揭开隐藏的面纱。在我旁边的人能不能正常点啊。无良奸商脸皮厚,冰山美男毒舌嘴,花心风流没常识……
  • 梦中新娘

    梦中新娘

    订婚在即,背叛来袭,丢了一个未婚夫,却给自己撞了一个现成的新郎。苏墨的婚礼,他的新娘跑路了,我被他的朋友拉去替他解围,却不想被他羞辱。我准备放下一切,不计前嫌的与他好好相处,一个身怀有孕的女人打破了一切,身为正妻的我沦落小三。我只是不小心轻轻碰了她的手臂,她却险些摔倒,头晕就算了居然还叫肚子疼!面对他迫人威压的视线,我问:“如果我说我什么都没做你信吗。”他不信任我就算了,还凌厉的警告我:“叶楚楚,以后离她远一点!”一场意外,他抱起捂着肚子叫疼的她奔向医院,她的孩子保住了,我的孩子却没有了……
  • 连环画鉴赏及收藏(中国民间收藏实用全书)

    连环画鉴赏及收藏(中国民间收藏实用全书)

    《中国民间收藏实用全书》所涉及的鉴赏及收藏内容包括碑贴、鼻烟壶、古代茶具、古兵器、乐器、古代瓷器、古代家具、古代酒具、古代书画、玉器、古金银器、古钱币、古青铜器、古铜镜、古砚、银币、古董、钟表、古化石、画像石画像砖、甲骨、牙角器、偶像、连环画、名石、扇页、石雕、唐三彩、陶器、陶俑、铜鼓、图书、古代瓦当、文房四宝、印章、玺印、古今邮品 纸币、票券、珠宝、竹刻、木雕、漆器、紫砂等,介绍了与之相关的各种知识。图书内容翔实,通俗易懂,是广大古玩鉴赏及收藏爱好者的最佳入门书籍。
  • 天意寒霜心若雪

    天意寒霜心若雪

    玄尊令、五兽石,掀起一片腥风血雨......魔族、鬼族、妖族、翼族、龙族,五族齐聚,修罗战场......灭世神刀,创世神剑,一刀灭世,一剑创世,生死轮回,天道命运,我本天意,主宰生死,掌控万界......
  • 鬼事惊魂

    鬼事惊魂

    在每一个城市的角落都有不为人之的一面,一个怪老头把我拉上了阴阳之路,很庆幸我是经历了鬼事的人。千年迷局,封门村的秘密等事
  • 友缘

    友缘

    雨涵一直没有朋友,后来认识了安雅轩,当知道安雅轩是自己以前的好朋友的指示来陷害她,尹蓝溪一次次的欺负她,不过,后来,尹蓝溪改邪归正,她们也成为了最好的朋友。