登陆注册
15297500000027

第27章

Markelov's tiny little village, Borsionkov, consisting of about two hundred acres in all, and bringing him in an income of seven hundred roubles a year, was situated about three miles away from the provincial town, seven miles off from Sipiagin's village.To get to Borsionkov from Sipiagin's, one had to go through the town.Our new friends had scarcely time to exchange a hundred words when glimpses of the mean little dwellings of shopkeepers on the outskirts of the town flashed past them, little dwellings with shabby wooden roofs, from which faint patches of light could be seen through crooked little windows; the wheels soon rattled over the town bridge, paved with cobble stones; the carriage gave a jerk, rocked from side to side, and swaying with every jolt, rolled past the stupid two-storied stone houses, with imposing frontals, inhabited by merchants, past the church, ornamented with pillars, past the shops....It was Saturday night and the streets were already deserted-- only the taverns were still filled with people.Hoarse drunken voices issued from them, singing, accompanied by the hideous sounds of a concertina.Every now and again a door opened suddenly, letting forth the red reflection of a rush-light and a filthy, overpowering smell of alcohol.Almost before every tavern door stood little peasant carts, harnessed with shaggy, big-bellied, miserable-looking hacks, whose heads were bowed submissively as if asleep; a tattered, unbelted peasant in a big winter cap, hanging like a sack at the back of his head, came out of a tavern door, and leaning his breast against the shafts, stood there helplessly fumbling at something with his hands; or a meagre-looking factory worker, his cap awry, his shirt unfastened, barefooted, his boots having been left inside, would take a few uncertain steps, stop still, scratch his back, groan suddenly, and turn in again...

"Drink will be the ruin of the Russian!" Markelov remarked gloomily.

"It's from grief, Sergai Mihailovitch," the coachman said without turning round.He ceased whistling on passing each tavern and seemed to sink into his own thoughts.

"Go on! Go on!" Markelov shouted angrily, vigorously tugging at his own coat collar.They drove through the wide market square reeking with the smell of rush mats and cabbages, past the governor's house with coloured sentry boxes standing at the gate, past a private house with turrets, past the boulevard newly planted with trees that were already dying, past the hotel court-yard, filled with the barking of dogs and the clanging of chains, and so on through the town gates, where they overtook a long, long line of waggons, whose drivers had taken advantage of the evening coolness, then out into the open country, where they rolled along more swiftly and evenly over the broad road, planted on either side with willows.

We must now say a few words about Markelov.He was six years older than his sister, Madame Sipiagina, and had been educated at an artillery school, which he left as an ensign, but sent in his resignation when he had reached the rank of lieutenant, owing to a certain unpleasantness that passed between him and his commanding officer, a German.Ever since then he always detested Germans, especially Russian Germans.He quarrelled with his father on account of his resignation, and never saw him again until just before his death, after which he inherited the little property and settled on it.In St.Petersburg he often came in contact with various brilliant people of advanced views, whom he simply worshipped, and who finally brought him around to their way of thinking.Markelov had read little, mostly books relating to the thing that chiefly interested him, and was especially attached to Herzen.He retained his military habits, and lived like a Spartan and a monk.A few years ago he fell passionately in love with a girl who threw him over in a most unceremonious manner and married an adjutant, also a German.He consequently hated adjutants too.He tried to write a series of special articles on the shortcomings of our artillery, but had not the remotest idea of exposition and never finished a single article;he continued, however, covering large sheets of grey paper with his large, awkward, childish handwriting.Markelov was a man obstinate and fearless to desperation, never forgiving or forgetting, with a constant sense of injury done to himself and to all the oppressed, and prepared for anything.His limited mind was for ever knocking against one point; what was beyond his comprehension did not exist, but he loathed and despised all deceit and falsehood.With the upper classes, with the "reactionaries" as he called them, he was severe and even rude, but with the people he was simple, and treated a peasant like a brother.He managed his property fairly well, his head was full of all sorts of socialist schemes, which he could no more put into practice than he could finish his articles on the shortcomings of the artillery.He never succeeded in anything, and was known in his regiment as "the failure." Of a sincere, passionate, and morbid nature, he could at a given moment appear merciless, blood-thirsty, deserving to be called a brute; at another, he would be ready to sacrifice himself without a moment's hesitation and without any idea of reward.

At about two miles away from the town the carriage plunged suddenly into the soft darkness of an aspen wood, amidst the rustling of invisible leaves, the fresh moist odour of the forest, with faint patches of light from above and a mass of tangled shadows below.The moon had already risen above the horizon, broad and red like a copper shield.Emerging from the trees, the carriage came upon a small low farm house.Three illuminated windows stood out sharply on the front of the house, which shut out the moon's disc; the wide, open gate looked as if it was never shut.Two white stage-horses, attached to the back of a high trap, were standing in the courtyard, half in obscurity; two puppies, also white, rushed out from somewhere and gave forth piercing, though harmless, barks.People were seen moving in the house--the carriage rolled up to the doorstep, and Markelov, climbing out and feeling with difficulty for the iron carriage step, put on, as is usually the case, by the domestic blacksmith in the most inconvenient possible place, said to Nejdanov: "Here we are at home.You will find guests here whom you know very well, but little expect to meet.Come in.

同类推荐
  • 弘赞法华传

    弘赞法华传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 济一子道书十七种

    济一子道书十七种

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 敦煌变文选

    敦煌变文选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • End of the Tether

    End of the Tether

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 淮海词

    淮海词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 寂静时代

    寂静时代

    于遥远而开放的神迹时代末期,掌控着“神之座”的诸神之皇帝:塔伦嘉德及众神祗在与渴求自由的各界各族的战斗中陨落,在神迹时代过去之后。世界步入了日复一日沉沦的“寂静时代”。寂静时代中期,于外世界苟活的诸神子嗣如今已经积蓄了强大的力量,现在他们要反攻他们的诞生地,血洗那里曾带给他们绝大的耻辱的各族。主人公白承,在这混乱的舞台中通过无数的战争使自己不断成长,并且得到了命运女神所赐予的“命运之子”称号。诸神:已经是“命运之子”的你,有必要帮助我们净化世界!各族:生为人类的你,只能帮助我们铲除掉万恶的“诸神”!何为正义?人来定义?神来定义?倘若不知道正义是什么?那就由自己成为神,去重新定义正义!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 我想静候在你左边

    我想静候在你左边

    “子墨,你有爱过我吗?”“没有,从来没有。”我在时光尽头看流光溢彩,待你而归。
  • 东北传奇故事

    东北传奇故事

    故事讲述了八十年代初期开始,作者父亲和八叔在农村,经历的一系列诡异所思的故事,故事中的人物,全部为真实存在。就在那么一个偏远的北方农场,发生那些让作者亲身经历过它都无法理解的事......
  • 屠清

    屠清

    清末有三屠,袁世凯镇压义和团,杀人无数,是为屠民。岑春煊弹劾官员成性,断了无数人前途,谓之屠官。张之洞发展工业花钱如流水,实乃屠财。可是,当王国瑞来到了清末,清末三屠都不得不服。袁世凯:“我也只是屠杀本国之民,而王国瑞在战场上屠杀无数洋人士兵,我不如也。”岑春煊:“我也只是弹劾本国之官,而王国瑞的出现让无数洋人政府倒台,我不如也。”张之洞:“我也只是花费本国之财,而王国瑞却能用洋人的财富发展本国,我不如也。”王国瑞:“我就是清末最大的屠夫,屠洋人之兵,屠洋人之官,屠洋人之财,是为屠洋!”这是一个带着超级金大腿,穿越到了清朝末年脚踩岛国鬼子,痛殴北方毛子,抢掠猴南洋猴子的故事。
  • 生死轮回的爱

    生死轮回的爱

    她因无意中被妖王看出身体内蕴藏着巨大的浩然正气,会是妖魔族的大劫,所以被冷漠的杀死,魂飞魄散!可是谁能知道,多少年后,竟还会转世成精灵。他是竹马,她是青梅,可是奈何造化弄人,相思红豆,命运多舛,一直陪在她身边的,会是谁?
  • 驭兽传承在都市

    驭兽传承在都市

    暑假家里修缮老井,李东机缘获得上古驭兽门道统传承,从此天上地下海里,万兽听我号从!市里举办猫狗宠物大赛?冠军得主十万块奖金!李东笑了,这不是专门为我准备的嘛。长白山天池湖里又闹水怪了?都让开,那水怪必须收为我之麾下。浩瀚无垠的大海深处沉船秘藏无数?差遣几头巨型章鱼打捞一下,大海就是我家后花园。没事骑着大白鲨海上郊郊游,游艇什么的都弱爆了。上百米长的大海蛇见过没?李东看着跟在自己身后小岛般巨大的鳄龟,任性不要太逍遥哦。获得上古驭兽门传承,李东全世界培养自己万兽小弟的故事……
  • 宇之沧皇

    宇之沧皇

    这是一部让您大饱眼福的小说,修炼?穿越?…应有尽有,只等您的赏阅。末世地球惊变,血染残阳谁怜?人类霸气何时彰显?凶魔妖海灵兽,丧尸原始种族,四海争霸,星际征伐…一切却只是个笑话。地球,只是小灵界,那上面呢?一串小手链牵起魔界,妖界,仙界…的由来,透过层层的迷雾,谁?在只手遮天。纯朴善良的少年?嗜血杀戮的魔王?现实,为何非要逼我以血荐轩辕。一个乡村的农家少年,是如何逐渐成长,为爱痴狂?亲情的无奈,友情的彷徨,爱情的感伤…我,该怎么办?迷惘?惆怅?不,我要变强,我要嚣张,我要成为宇宙之皇!
  • 梦释星空

    梦释星空

    拯救这个世界吗?抱歉!我没有这个兴趣,我只是在守护那些对我重要的东西
  • 可是我们没有后来

    可是我们没有后来

    什么才能称得上永恒?世界尽头的荡气回肠,爱情的轰轰烈烈,还是不随岁月改变的玉石琥珀,在绵长时光里闪烁着动人的光泽。不,都不是。他看向我的那一刻,眼中只有我的那一刻,才是我的永恒。年少时的爱情,大概就是我爱你,你爱他,暗恋与错爱交织。等分离的时候才发现原来我们和爱情曾经靠的那么近,真正学会爱的时候才知道有些人真的错过就不再。我们曾经那样靠近爱情,可是我们没有后来。