登陆注册
15292500000038

第38章

Personal TreatmentMISS LUCRETIA--HER KINDNESS--HOW IT WAS MANIFESTED--"IKE"--ABATTLE WITH HIM--THE CONSEQUENCES THEREOF--MISS LUCRETIA'SBALSAM--BREAD--HOW I OBTAINED IT--BEAMS OF SUNLIGHT AMIDST THEGENERAL DARKNESS--SUFFERING FROM COLD--HOW WE TOOK OUR MEALS--ORDERS TO PREPARE FOR BALTIMORE--OVERJOYED AT THE THOUGHT OFQUITTING THE PLANTATION--EXTRAORDINARY CLEANSING--COUSIN TOM'SVERSION OF BALTIMORE--ARRIVAL THERE--KIND RECEPTION GIVEN ME BYMRS. SOPHIA AULD--LITTLE TOMMY--MY NEW POSITION--MY NEW DUTIES--ATURNING POINT IN MY HISTORY.

I have nothing cruel or shocking to relate of my own personal experience, while I remained on Col. Lloyd's plantation, at the home of my old master. An occasional cuff from Aunt Katy, and a regular whipping from old master, such as any heedless and mischievous boy might get from his father, is all that I can mention of this sort. I was not old enough to work in the field, and, there being little else than field work to perform, I had much leisure. The most I had to do, was, to drive up the cows in the evening, to keep the front yard clean, and to perform small errands for my young mistress, Lucretia Auld. I have reasons for thinking this lady was very kindly disposed toward me, and, although I was not often the object of her attention, Iconstantly regarded her as my friend, and was always glad when it was my privilege to do her a service. In a family where there was so much that was harsh, cold and indifferent, the slightest word or look of kindness passed, with me, for its full value.

Miss Lucretia--<102>as we all continued to call her long after her marriage--had bestowed upon me such words and looks as taught me that she pitied me, if she did not love me. In addition to words and looks, she sometimes gave me a piece of bread and butter; a thing not set down in the bill of fare, and which must have been an extra ration, planned aside from either Aunt Katy or old master, solely out of the tender regard and friendship she had for me. Then, too, I one day got into the wars with Uncle Able's son, "Ike," and had got sadly worsted; in fact, the little rascal had struck me directly in the forehead with a sharp piece of cinder, fused with iron, from the old blacksmith's forge, which made a cross in my forehead very plainly to be seen now.

The gash bled very freely, and I roared very loudly and betook myself home. The coldhearted Aunt Katy paid no attention either to my wound or my roaring, except to tell me it served me right;I had no business with Ike; it was good for me; I would now keep away _"from dem Lloyd niggers."_ Miss Lucretia, in this state of the case, came forward; and, in quite a different spirit from that manifested by Aunt Katy, she called me into the parlor (an extra privilege of itself) and, without using toward me any of the hard-hearted and reproachful epithets of my kitchen tormentor, she quietly acted the good Samaritan. With her own soft hand she washed the blood from my head and face, fetched her own balsam bottle, and with the balsam wetted a nice piece of white linen, and bound up my head. The balsam was not more healing to the wound in my head, than her kindness was healing to the wounds in my spirit, made by the unfeeling words of Aunt Katy. After this, Miss Lucretia was my friend. I felt her to be such; and I have no doubt that the simple act of binding up my head, did much to awaken in her mind an interest in my welfare.

It is quite true, that this interest was never very marked, and it seldom showed itself in anything more than in giving me a piece of bread when I was hungry; but this was a great favor on a slave plantation, and I was the only one of the children to whom such attention was paid. <103 REALMS OF SUNLIGHT>When very hungry, I would go into the back yard and play under Miss Lucretia's window. When pretty severely pinched by hunger, I had a habit of singing, which the good lady very soon came to understand as a petition for a piece of bread. When I sung under Miss Lucretia's window, I was very apt to get well paid for my music. The reader will see that I now had two friends, both at important points--Mas' Daniel at the great house, and Miss Lucretia at home. From Mas' Daniel I got protection from the bigger boys; and from Miss Lucretia I got bread, by singing when I was hungry, and sympathy when I was abused by that termagant, who had the reins of government in the kitchen. For such friendship I felt deeply grateful, and bitter as are my recollections of slavery, I love to recall any instances of kindness, any sunbeams of humane treatment, which found way to my soul through the iron grating of my house of bondage. Such beams seem all the brighter from the general darkness into which they penetrate, and the impression they make is vividly distinct and beautiful.

As I have before intimated, I was seldom whipped--and never severely--by my old master. I suffered little from the treatment I received, except from hunger and cold. These were my two great physical troubles. I could neither get a sufficiency of food nor of clothing; but I suffered less from hunger than from cold. In hottest summer and coldest winter, I was kept almost in a state of nudity; no shoes, no stockings, no jacket, no trowsers;nothing but coarse sackcloth or tow-linen, made into a sort of shirt, reaching down to my knees. This I wore night and day, changing it once a week. In the day time I could protect myself pretty well, by keeping on the sunny side of the house; and in bad weather, in the corner of the kitchen chimney. The great difficulty was, to keep warm during the night. I had no bed.

同类推荐
热门推荐
  • 改变习惯改变一生

    改变习惯改变一生

    俗话说:细节决定成败。举手拱足、一言一行、接人待物、饮食起居……这些看似细小的习惯却影响着我们一生的幸福与成功!据研究发现,人们每天高达90%的行为都出自于习惯。如果我们热爱生活,珍惜生命,希望拥有幸福与成功的人生,就应该尝试着从一点一滴的小事开始,改变我们的习惯,让健康、积极的习惯成为我们生活的“主旋律”!
  • 绕船明月江雪寒

    绕船明月江雪寒

    我从无中生有的罪名出发稻草捂住辩驳的嘴锁住一切情缘为诸神代罪众生行刑我尝试着相信命运又恶意的揣测生活越靠近世人世人离我越远日日在山顶等候曙光毫无例外地在日暮哭瞎双眼而我从未拥有白天一座冰山颤栗了另一座冰山让自负者无地自容春秋大梦被冻醒时分黄粱未熟一朵鲜花惊艳了整块大陆猫爪挠着心头的刺微笑的时候一边流泪,一边流血让手握苹果的人放下屠刀又冠以不知悔改的罪他未曾拿起何来放下如果我必须有罪就让我把罪名坐实不要铜墙铁壁的关押让我为爱杀戮又被爱斩杀像英雄一样奋力失败只有一次江水就停了罪孽随你诉说
  • 可恨时光太葱葱

    可恨时光太葱葱

    那年,木樱花11岁遇上了13岁的吕溪,没有任何预兆的就爱上了。在还不懂得爱的时候,却是被爱人伤的最深!她恨他,转而再也不相信任何一个男生的时候,却遇到了阳光般的林繁星,他如他的名字般,耀眼而温和,渐渐的温暖了她的心。(本故事纯属虚构,若有雷同,纯属巧合!)
  • 妖城风云

    妖城风云

    青春,一个华丽而虚伪的词。时光不老,我们不散。陌悠雪!她,已经不在弱小……她变得强大,她变成命运的主宰,万物之主……
  • 离莫伤

    离莫伤

    蓝如伊,一个平凡无奇的女子,因为自杀穿越到古代。她不想招惹任何人,只想安安稳稳地过一辈子。却偏偏遇上安逸宸,让她又恨又爱。原本打算放下一切七情六欲的她,遇上他后,就再也放不下。安逸宸,喜欢蓝如伊,却不知道她要什么。总是自以为是,他不知道,蓝如伊要的爱是唯一。而他,给不起。所以,她对他说:“既然给不起,那就放手吧。”被误会的她,从不解释什么。如果解释,反而越弄越糟。可是安逸宸就是不懂她,她没有为他做什么事。爱不一定就要为对方做一些事,也可以再心里爱着。只是,安逸宸永远都不知道,她爱他。当他觉悟时,记忆中的她已经走远……
  • 商山夜闻泉

    商山夜闻泉

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 亘古风云

    亘古风云

    千年的宁静隐藏着暴雨的来临,他外表冷淡,实则内心活泼,喜欢轻松自在,却莫名其妙的卷进这漩涡之中,当朦胧的面纱一层层揭开,原来一切早已注定。
  • 如果命运也有形状

    如果命运也有形状

    曾经一直在想,如果命运也有形状,那会是什么?许多年后,当再一次从申这个问题,我想,如果命运真的有形状,那必然是一张网。——网住的不止我一个。
  • 一船疑悬满天星

    一船疑悬满天星

    “两岸破出泛舟轻,一船疑悬满天星。风携荷香愁难倚,烛火摇曳分不明。竹中酒,和诗吟。灯下佳人最娉婷。摘取幼薇掌中怜,遮风挡雨护生平!”叶痕在幼薇要求下写了这首诗,幼薇也穿越千年来改变叶痕命运,只有互相信任珍惜,感情才能永恒。
  • 学霸大人爱上我

    学霸大人爱上我

    2016年,距中考还有100天,季晚就是在不靠谱的闺蜜的诱拐下于4月1号愚人节这天和暗恋的学霸男神表白的。可是,男神竟然答应了。谁来告诉季晚接下来应该按那个剧本演下去。这确定不是在玩她吧?!!这就算了,学霸让我努力和他考一个学校干神马!她完全不够看好吧!!!!!不想干阿阿阿,可是一对上男神那充满狡猾意味的笑容,季晚这颗菜就蔫了。于是,苦逼的季晚在学霸的督促下,在学习的道路上一去不复返了,并在男神学霸的威逼利诱下痛并快乐着!!!。。。。