登陆注册
15292000000060

第60章 THE BEE-EATING PHILANTHUS(4)

These various manipulations, especially the squeezing of the neck, at once bring about the desired results: the honey in the crop mounts to the Bee's throat. I see the tiny drops spurt out, lapped up by the glutton as soon as they appear. The bandit greedily, over and over again, takes the dead insect's lolling, sugared tongue into her mouth; then she once more digs into the neck and thorax, subjecting the honey-bag to the renewed pressure of her abdomen. The syrup comes and is instantly lapped up and lapped up again. In this way the contents of the crop are exhausted in small mouthfuls, yielded one at a time. This odious meal at the expense of a corpse's stomach is taken in a sybaritic attitude; the Philanthus lies on her side with the Bee between her legs. The atrocious banquet sometimes lasts for half an hour or longer. At last the drained Bee is discarded, not without regret, it seems, for from time to time I see the manipulation renewed. After taking a turn round the top of the bell-jar, the robber of the dead returns to her prey and squeezes it, licking its mouth until the last trace of honey has disappeared.

This frenzied passion of the Philanthus for the Bee's syrup is declared in yet another fashion. When the first victim has been sucked dry, I slip under the glass a second victim, which is promptly stabbed under the chin and then subjected to pressure to extract the honey. A third follows and undergoes the same fate without satisfying the bandit. I offer a fourth and a fifth. They are all accepted. My notes mention one Philanthus who in front of my eyes sacrificed six Bees in succession and squeezed out their crops in the regulation manner. The slaughter came to an end not because the glutton was sated but because my functions as a purveyor were becoming rather difficult: the dry month of August causes the insects to avoid my harmas, which at this season is denuded of flowers. Six crops emptied of their honey: what an orgy! And even then the ravenous creature would very likely not have scorned a copious additional course, had I possessed the means of supplying it!

There is no reason to regret this break in the service; the little that Ihave said is more than enough to prove the singular characteristics of the Bee-slayer. I am far from denying that the Philanthus has an honest means of earning her livelihood; I find her working on the flowers as assiduously as the other Wasps, peacefully drawing her honeyed beakers. The males even, possessing no lancet, know no other manner of refreshment. The mothers, without neglecting the table d'hote of the flowers, support themselves by brigandage as well. We are told of the Skua, that pirate of the seas, that he swoops down upon the fishing birds, at the moment when they rise from the water with a capture. With a blow of the beak delivered in the pit of the stomach he makes them give up their prey, which is caught by the robber in mid-air. The despoiled bird at least gets off with nothing worse than a contusion at the base of the throat. The Philanthus, a less scrupulous pirate, pounces on the Bee, stabs her to death and makes her disgorge in order to feed upon her honey.

I say feed and I do not withdraw the word. To support my statement I have better reasons than those set forth above. In the cages in which various Hunting Wasps, whose stratagems of war I am engaged in studying, are waiting till I have procured the desired prey--not always an easy thing--Ihave planted a few flower-spikes, a thistle-head or two, on which are placed drops of honey renewed at need. Here my captives come to take their meals. With the Philanthus, the provision of honeyed flowers, though favourably received, is not indispensable. I have only to let a few live Bees into her cage from time to time. Half a dozen a day is about the proper allowance. With no other food than the syrup extracted from the slain, I keep my insects going for a fortnight or three weeks.

It is as plain as a pikestaff: outside my cages, when the opportunity offers, the Philanthus must also kill the Bee on her own account. The Odynerus asks nothing from the Chrysomela but a mere condiment, the aromatic juice of the rump; the other extracts from her victim an ample supplement to her victuals, the crop full of honey. What a hecatomb of Bees must not a colony of these freebooters make for their personal consumption, not to mention the stored provisions! I recommend the Philanthus to the signal vengeance of our Bee-masters.

Let us go no deeper into the first causes of the crime. Let us accept things as we know them for the moment, with their apparent or real atrocity. To feed herself, the Philanthus levies tribute on the Bee's crop.

Having made sure of this, let us consider the bandit's method more closely.

同类推荐
热门推荐
  • 穿越绝色冷妃:月落星魂

    穿越绝色冷妃:月落星魂

    当灵魂两分,送往两世。当灵魂融合,惊艳天下。“你……”她绸缎般的长发遮住她不自然的神色。“你还是不肯相信我。”男子依旧淡淡一笑,满是宠溺“没关系,我会等你。”她觉得这一刻十分漫长,像是一生,又或是亘古的星辰。
  • 黑色办公室

    黑色办公室

    ........................
  • 可惜不是你

    可惜不是你

    可惜不是你朗 琅序林花谢了春红,太匆匆,无奈朝来寒雨晚来风。胭脂泪,相留醉,几时重?自是人生长恨水长东!李煜《乌夜啼》青春去了,永远都不能再来一趟,然而我却鬼使神差地推开了他,悔不当初。
  • 触手可及,触不可及

    触手可及,触不可及

    她们俩好比是张爱玲笔下的红玫瑰和白玫瑰,所不同的是,白玫瑰从来不是那粒饭黏子,而红玫瑰也不是那抹蚊子血,她们都是他心爱的女人,只不过,一个属于过去,一个属于现在,却不知谁最终属于将来。而幸福,到底是触手可及,还是触不可及?
  • 仙木溪灵

    仙木溪灵

    三生石旁,女子红锦妖娆,青丝舞动,她容颜绝美,眉间血色鳳凰隐隐展翅,神色悲戚,红唇轻齿“君清墨,是你让我懂得了什么是失去,凤凰泣血,神力苏醒,我...冷木溪以血凰第九百三十代守护神的名义苏醒已逝的亲人,同时也生生世世诅咒你......永生永世得不到爱,不受病痛,夜饱相思”“啊........”聚集神石精元,冷木溪仰天长啸,飞沙走石,周围众仙无不气守丹田护住心脉,只见血色双翅傲天飞翔不断的盘旋与三生石上的结界,白衣仙姿,容貌出尘,眼前的女子迷伤了他的眼,也刺痛了他的心,“不....木儿....不可......”“君清墨,此生你为了天下,为了瑶池,让我一次次的放弃了我所拥有的,我无欲无求,只想平淡,可事与愿违....”血瞳一一扫过底下凝聚元气的众人,她血色加深,“些许年来,各门各派有难我都竭力相助,守护神石,劝说百里刹一次次的放掉你们,一心向善,然你们却一次次的对他痛下杀手,我守护之人,亲近之人,皆因你们而亡,今日,我便要毁了你们”体内不断爆发出神石之力,她杀红了眼,迷乱了心,趁她气息迷乱之际君清墨终而下定决心唤出体内尘封已久的轩辕神力灌入她的体内,“不.....君清墨....”元神聚散他看着眼前那熟悉的眉眼“木儿,莫要太过执着于仇恨,若我的死能换回曾经的你,那么就用我的一生来弥补于你吧,愿醒来的你能忘掉这一切....重新开始...渐渐地他越发消散,“木儿....记住,要快乐的活下去......”“啊......”心如刀割,冷木溪痛不欲生,那一日她用尽全身最后一点元气吐出女娲神石,瞬间天地刘六界狂风乍起,那一日瑶池众仙灰飞烟灭,百里刹麟儿苏醒,君清墨恢复元神,而她却一夜白了发...沉睡于三生石内,只等待着下一千年轮回.....
  • 我干特勤那些年

    我干特勤那些年

    一个卧底的真实故事,牺牲了家人,友情,甚至幸福,但为人民服务,就算是牺牲一切,他心甘情愿。凭借高超的演技,过人的忍耐,潜伏极道,为警方甚至国安部门提供线报,并将极道分崩瓦解,破获跨国经济犯罪,勇斗恐怖组织。
  • 你de影子

    你de影子

    如果你离开了,是否连光也照不出你的样子....
  • 在那失去魁拔的元泱

    在那失去魁拔的元泱

    魁拔。每隔333年出现一次的异常生物。每一次出现都给天地两界带来巨大的灾难。魁拔667年,又是一个复活周期上的年份,从前一年,神界的兵员们就开始全神贯注于任何一个微小的动静。初夏的一天,一场雨过后,灵山主峰旁边的伴峰顶上突然闪过一道明亮的电光,接着发出尖厉的爆响。就在这一刻,魁拔脉频监测装置发出刺眼的亮光,但只一闪就熄灭了。一生等待魁拔的一代人,在那一天失去了魁拔。在他们瞪大眼睛寻找魁拔的同时,阴影中其它的一些东西悄然而至。兴趣使然的练笔文,如果您恰好也有那么一点兴趣可以驻足观赏一番。总之任君去留吧
  • 我是女配不逆袭

    我是女配不逆袭

    楼玥醒来已是另一个世界,她直到飞升才发现,原来她只是一个女配,而女主是另一人。不过让她高兴的便是从她来到这个世界就脱离了原本的剧情。版本一:在修真界与女主斗志斗勇,被陷害、被鄙视,于是反陷害、反鄙视。版本二:以为到了仙界可以脱离女主,可是为毛那女主还紧跟不放。版本三:看着身边黑色小兽变成了男人怎么办?再一看,男主不知道什么已经出现了。于是双人斗变成了四人斗,斗着斗着到了神界。【本文男主妖孽,女主时而逗比时而淡漠】
  • 梁宫词

    梁宫词

    父亲官拜大将军,权倾朝野;姑母乃当朝太后,执掌后宫,杜芷书从小要风得风,身为杜家的女儿,她觉得很幸福!直到大姐嫁进侯门,二姐入宫为妃,竹马被害丧命,杜芷书才渐渐明白,她从小享受的家族庇佑,长大后,都是要还的!而今,杜家终于轮到这位最小的女儿了……