登陆注册
15289900000029

第29章

Belmont. Avenue to PORTIA'S house. Enter LORENZO and JESSICA LORENZO The moon shines bright: in such a night as this, When the sweet wind did gently kiss the trees And they did make no noise, in such a night Troilus methinks mounted the Troyan walls And sigh'd his soul toward the Grecian tents, Where Cressid lay that night. JESSICA In such a night Did Thisbe fearfully o'ertrip the dew And saw the lion's shadow ere himself And ran dismay'd away. LORENZO In such a night Stood Dido with a willow in her hand Upon the wild sea banks and waft her love To come again to Carthage. JESSICA In such a night Medea gather'd the enchanted herbs That did renew old AEson. LORENZO In such a night Did Jessica steal from the wealthy Jew And with an unthrift love did run from Venice As far as Belmont. JESSICA In such a night Did young Lorenzo swear he loved her well, Stealing her soul with many vows of faith And ne'er a true one. LORENZO In such a night Did pretty Jessica, like a little shrew, Slander her love, and he forgave it her. JESSICA I would out-night you, did no body come;But, hark, I hear the footing of a man.

Enter STEPHANO LORENZO Who comes so fast in silence of the night? STEPHANO A friend. LORENZO A friend! what friend? your name, I pray you, friend? STEPHANO Stephano is my name; and I bring word My mistress will before the break of day Be here at Belmont; she doth stray about By holy crosses, where she kneels and prays For happy wedlock hours. LORENZO Who comes with her? STEPHANO None but a holy hermit and her maid.

I pray you, is my master yet return'd? LORENZO He is not, nor we have not heard from him.

But go we in, I pray thee, Jessica, And ceremoniously let us prepare Some welcome for the mistress of the house.

Enter LAUNCELOT LAUNCELOT Sola, sola! wo ha, ho! sola, sola! LORENZO Who calls? LAUNCELOT Sola! did you see Master Lorenzo?

Master Lorenzo, sola, sola! LORENZO Leave hollaing, man: here. LAUNCELOT Sola! where? where? LORENZO Here. LAUNCELOT Tell him there's a post come from my master, with his horn full of good news: my master will be here ere morning.

Exit LORENZO Sweet soul, let's in, and there expect their coming.

And yet no matter: why should we go in?

My friend Stephano, signify, I pray you, Within the house, your mistress is at hand;And bring your music forth into the air.

Exit Stephano How sweet the moonlight sleeps upon this bank!

Here will we sit and let the sounds of music Creep in our ears: soft stillness and the night Become the touches of sweet harmony.

Sit, Jessica. Look how the floor of heaven Is thick inlaid with patines of bright gold:

There's not the smallest orb which thou behold'st But in his motion like an angel sings, Still quiring to the young-eyed cherubins;Such harmony is in immortal souls;

But whilst this muddy vesture of decay Doth grossly close it in, we cannot hear it.

Enter Musicians Come, ho! and wake Diana with a hymn!

With sweetest touches pierce your mistress' ear, And draw her home with music.

Music JESSICA I am never merry when I hear sweet music. LORENZO The reason is, your spirits are attentive:

For do but note a wild and wanton herd, Or race of youthful and unhandled colts, Fetching mad bounds, bellowing and neighing loud, Which is the hot condition of their blood;If they but hear perchance a trumpet sound, Or any air of music touch their ears, You shall perceive them make a mutual stand, Their savage eyes turn'd to a modest gaze By the sweet power of music: therefore the poet Did feign that Orpheus drew trees, stones and floods;Since nought so stockish, hard and full of rage, But music for the time doth change his nature.

The man that hath no music in himself, Nor is not moved with concord of sweet sounds, Is fit for treasons, stratagems and spoils;The motions of his spirit are dull as night And his affections dark as Erebus:

Let no such man be trusted. Mark the music.

Enter PORTIA and NERISSA PORTIA That light we see is burning in my hall.

How far that little candle throws his beams!

So shines a good deed in a naughty world. NERISSA When the moon shone, we did not see the candle. PORTIA So doth the greater glory dim the less:

A substitute shines brightly as a king Unto the king be by, and then his state Empties itself, as doth an inland brook Into the main of waters. Music! hark! NERISSA It is your music, madam, of the house. PORTIA Nothing is good, I see, without respect:

Methinks it sounds much sweeter than by day. NERISSA Silence bestows that virtue on it, madam. PORTIA The crow doth sing as sweetly as the lark, When neither is attended, and I think The nightingale, if she should sing by day, When every goose is cackling, would be thought No better a musician than the wren.

How many things by season season'd are To their right praise and true perfection!

Peace, ho! the moon sleeps with Endymion And would not be awaked.

Music ceases LORENZO That is the voice, Or I am much deceived, of Portia. PORTIA He knows me as the blind man knows the cuckoo, By the bad voice. LORENZO Dear lady, welcome home. PORTIA We have been praying for our husbands'

healths, Which speed, we hope, the better for our words.

Are they return'd? LORENZO Madam, they are not yet;But there is come a messenger before, To signify their coming. PORTIA Go in, Nerissa;Give order to my servants that they take No note at all of our being absent hence;Nor you, Lorenzo; Jessica, nor you.

A tucket sounds LORENZO Your husband is at hand; I hear his trumpet:

We are no tell-tales, madam; fear you not. PORTIA This night methinks is but the daylight sick;It looks a little paler: 'tis a day, Such as the day is when the sun is hid.

Enter BASSANIO, ANTONIO, GRATIANO, and their followers BASSANIO We should hold day with the Antipodes, If you would walk in absence of the sun. PORTIA Let me give light, but let me not be light;For a light wife doth make a heavy husband, And never be Bassanio so for me:

But God sort all! You are welcome home, my lord. BASSANIO I thank you, madam. Give welcome to my friend.

同类推荐
  • 太上通灵八史圣文真形图

    太上通灵八史圣文真形图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 老子像名经

    老子像名经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • On Horsemanship

    On Horsemanship

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 龙王兄弟经

    龙王兄弟经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 西清诗话

    西清诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 文艺苏小三

    文艺苏小三

    苏小三在和自己的爱人因三角恋纠缠不清时,一个陌生男子忽然闯入她的世界并告诉她他是她的前世爱人。之后她就陷入了无休止的五角恋纷争里。机缘巧合之下却穿越回古代并重生在一个狐妖身上,这时她恰巧遇到一个和陌生男子同名同姓却不长得完全不一样的剑客。真正的故事现在正式开始………
  • 我在某年等你

    我在某年等你

    那个平凡的女生,那个迷糊却坚定的女生,那个被伤害却依然执着于爱情的女生,她会得到幸福吗?那个优秀的学长,那个眼睛漂亮的大男孩,那个为了爱而放弃爱的人,他会得到幸福吗?大学校园里的爱情故事,不做作,不矫情。为什么相爱的人不能在一起?等待是否有意义?迷失的女生在日记里一遍遍写下“我在某年等你···”可是你又在哪里?
  • 盗墓行迹

    盗墓行迹

    一个平凡的人,一个奇异的梦,因为一个意外,老舅把我卷入了一场盗墓的风云之中,五凶护墓并不是结局只是起点,我一直以为,在这个故事里我只是个配角,最后我才知道真正的主角现在才开始。。。作者有话说:这本书整体是按照第一人称的模式写的,我也算是一个盗墓的书迷,但这本书内容胆大、新颖,绝不逊色。里面一切有关历史、人文、地理、以及相关知识等等,均为个人幻想瞎编的,大家看完哈哈一乐就完了,不必深究。
  • 为什么男人爱发誓,女人爱相信?

    为什么男人爱发誓,女人爱相信?

    爱情不是单行道,一相情愿的爱不是爱;以为付出就能得到爱,那是傻瓜做的梦!面对爱情,女人需要一点理智,一点智慧;所以,女人在付出身心之前,不要陶醉遐想,不要蒙蔽迷思,要学会读懂男人,保护自己。男人爱发誓,是因为女人爱当真;男人爱吹牛,是因为女人爱捧场。总之,男人明白女人需要什么,想要什么,女人也就乖乖的成为了他们的猎物。本书告诉女人,你该如何在爱情中不让自己吃亏,如何识破男人的谎言和欺骗,如何走出情感所带来的伤害,如何正确地看待婚姻,如何做一个独立和爱自己的女人等,帮助女人在情场上从被动变到主动。
  • 你爱我,和我无关

    你爱我,和我无关

    在这场名为“爱情”的角逐赛中,究竟谁输谁赢?四年的大学生活,几个朝气蓬勃的学生,在这里,他们将演绎着属于自己的青春......
  • EXO灿白桃花潭

    EXO灿白桃花潭

    和未来总裁大人斗智斗勇的生活,为什么老是会被第三者打扰啊!
  • 恋上你绝不是命运的安排

    恋上你绝不是命运的安排

    她与他青梅竹马,她与他缘系手链。他,是才华帅气兼备翌孤辰。他,是身家帅气兼备的“不良少年”慕兰雨泽。她,是美丽善良坚强可爱的宋亦馨。他们跟她爱恋,像是沙漏:一个慢慢流逝。一个慢慢积累。命运,安排他们遇见。却没有安排他们在一起。小小的他们又是怎样打破命运的安排走到一起的?敬请期待------《恋上你绝不是命运de安排》非常好看!!!
  • 养心食谱

    养心食谱

    《养心食谱》精选了近百种养心食谱的做法,你能在短时间内享用色香昧美的养心菜肴。这里既有大众熟悉的传统菜式,也有名厨新近的创新品种,种类齐全,制作简单,操作方便,内容实用。
  • 蓝染微凉夏

    蓝染微凉夏

    她就算失忆也一样对他留情。他不管发生了什么永远对她深爱。可命运总是顽皮的,天从不随人愿。可是,他们经住了命运的嬉闹。彼此之间,执子之手,与子偕老。
  • 盛世瘾婚:宸少追妻求攻略

    盛世瘾婚:宸少追妻求攻略

    腹黑宸少遭遇顽劣名媛,针锋相对,相爱相杀!什么?早有未婚妻?还敢来挑衅她?她本以为能忘记一切,却不想他成了自己的一道魔障。他翻山越岭苦苦追妻,再见面,她俏然一笑:“不知这位先生姓甚名谁?好眼熟。”他只是霸道搂住她的腰肢:“我是你男人!”