登陆注册
15287600000004

第4章

And now with respect to the old man who knew Chinese, but could not tell what was o'clock.This individual was a man whose natural powers would have been utterly buried and lost beneath a mountain of sloth and laziness, had not God determined otherwise.He had in his early years chalked out for himself a plan of life in which he had his own ease and self-indulgence solely in view; he had no particular bad passions to gratify, he only wished to live a happy quiet life, just as if the business of this mighty world could be carried on by innocent people fond of ease or quiet, or that Providence would permit innocent quiet drones to occupy any portion of the earth and to cumber it.God had at any rate decreed that this man should not cumber it as a drone.He brings a certain affliction upon him, the agony of which produces that terrible whirling of the brain which, unless it is stopped in time, produces madness; he suffers indescribable misery for a period, until one morning his attention is arrested, and his curiosity is aroused, by certain Chinese letters on a teapot; his curiosity increases more and more, and, of course, in proportion as his curiosity is increased with respect to the Chinese marks, the misery in his brain, produced by his mental affliction, decreases.He sets about learning Chinese, and after the lapse of many years, during which his mind subsides into a certain state of tranquillity, he acquires sufficient knowledge of Chinese to be able to translate with ease the inscriptions to be found on its singular crockery.Yes, the laziest of human beings, through the Providence of God, a being too of rather inferior capacity, acquires the written part of a language so difficult that, as Lavengro said on a former occasion, none but the cleverest people in Europe, the French, are able to acquire it.But God did not intend that man should merely acquire Chinese.He intended that he should be of use to his species, and by the instrumentality of the first Chinese inscription which he translates, the one which first arrested his curiosity, he is taught the duty of hospitality; yes, by means of an inscription in the language of a people, who have scarcely an idea of hospitality themselves, God causes the slothful man to play a useful and beneficent part in the world, relieving distressed wanderers, and, amongst others, Lavengro himself.But a striking indication of the man's surprising sloth is still apparent in what he omits to do; he has learnt Chinese, the most difficult of languages, and he practises acts of hospitality, because he believes himself enjoined to do so by the Chinese inscription, but he cannot tell the hour of the day by the clock within his house; he can get on, he thinks, very well without being able to do so;therefore from this one omission, it is easy to come to a conclusion as to what a sluggard's part the man would have played in life, but for the dispensation of Providence;nothing but extreme agony could have induced such a man to do anything useful.He still continues, with all he has acquired, with all his usefulness, and with all his innocence of character, without any proper sense of religion, though he has attained a rather advanced age.If it be observed, that this want of religion is a great defect in the story, the author begs leave to observe that he cannot help it.

Lavengro relates the lives of people so far as they were placed before him, but no further.It was certainly a great defect in so good a man to be without religion; it was likewise a great defect in so learned a man not to be able to tell what was o'clock.It is probable that God, in his loving kindness, will not permit that man to go out of the world without religion; who knows but some powerful minister of the church full of zeal for the glory of God, will illume that man's dark mind; perhaps some clergyman will come to the parish who will visit him and teach him his duty to his God.

Yes, it is very probable that such a man, before he dies, will have been made to love his God; whether he will ever learn to know what's o'clock is another matter.It is probable that he will go out of the world without knowing what's o'clock.It is not so necessary to be able to tell the time of day by the clock as to know one's God through His inspired word; a man cannot get to heaven without religion, but a man can get there very comfortably without knowing what's o'clock.

But, above all, the care and providence of God are manifested in the case of Lavengro himself, by the manner in which he is enabled to make his way in the world up to a certain period, without falling a prey either to vice or poverty.In his history, there is a wonderful illustration of part of the text, quoted by his mother, "I have been young, but now am old, yet never saw I the righteous forsaken, or his seed begging his bread." He is the son of good and honourable parents, but at the critical period of life, that of entering into the world, he finds himself without any earthly friend to help him, yet he manages to make his way; he does not become a Captain in the Life Guards, it is true, nor does he get into Parliament, nor does the last volume conclude in the most satisfactory and unobjectionable manner, by his marrying a dowager countess, as that wise man Addison did, or by his settling down as a great country gentleman, perfectly happy and contented, like the very moral Roderick Random, or the equally estimable Peregrine Pickle; he is hack author, gypsy, tinker, and postillion, yet, upon the whole, he seems to be quite as happy as the younger sons of most earls, to have as high feelings of honour; and when the reader loses sight of him, he has money in his pocket honestly acquired, to enable him to commence a journey quite as laudable as those which the younger sons of earls generally undertake.Surely all this is a manifestation of the kindness and providence of God: and yet he is not a religious person; up to the time when the reader loses sight of him, he is decidedly not a religious person; he has glimpses, it is true, of that God who does not forsake him, but he prays very seldom, is not fond of going to church; and, though he admires Tate and Brady's version of the Psalms, his admiration is rather caused by the beautiful poetry which that version contains than the religion; yet his tale is not finished - like the tale of the gentleman who touched objects, and that of the old man who knew Chinese without knowing what was o'clock;perhaps, like them, he is destined to become religious, and to have, instead of occasional glimpses, frequent and distinct views of his God; yet, though he may become religious, it is hardly to be expected that he will become a very precise and straightlaced person; it is probable that he will retain, with his scholarship, something of his gypsyism, his predilection for the hammer and tongs, and perhaps some inclination to put on certain gloves, not white kid, with any friend who may be inclined for a little old English diversion, and a readiness to take a glass of ale, with plenty of malt in it, and as little hop as may well be - ale at least two years old - with the aforesaid friend, when the diversion is over; for, as it is the belief of the writer that a person may get to heaven very comfortably without knowing what's o'clock, so it is his belief that he will not be refused admission there, because to the last he has been fond of healthy and invigorating exercises, and felt a willingness to partake of any of the good things which it pleases the Almighty to put within the reach of his children during their sojourn upon earth.

同类推荐
热门推荐
  • 兵姐快到碗里来

    兵姐快到碗里来

    肖然,女,生的雌雄莫辨,是军队里公认的爷,是个实打实的铁血军人,退伍后,跑到公司里做营销,却被一个微智障的正太缠上,正太傻萌傻萌的,对肖然更是一心一意,且看铁血军人,如何被正太拿下!
  • 堡主的冒牌娇妻

    堡主的冒牌娇妻

    一觉醒来才发觉自己的生活从此变了样。她看着眼前狂傲不羁的男人,只听见他在向她吼着,震得她耳膜快要报废掉。“柳萧然,从今天起,你即便是死也只能死在这!”霎时间,火星与寒冰共进,迸发出寒热交加的场面。一时间,她不知该何去何从。她说:为何明知道我是个冒牌货还要将我拴着?如果可以,我会逃得远远的。但是,随着时间的推移,她的心却忘了带走!
  • 懵爱

    懵爱

    只有一条路不能选择那就是放弃的路;只有一条路不能拒尽那就是成长的路。所谓的成熟,年龄的增长,面容的衰老,心智的理性...对爱却变成了懵懵懂懂,不懂爱。(爱情篇)远方除了遥远一无所有,更远的地方,更加孤独。远方的幸福,是多少痛苦——海子。(友情篇)人生若只如初见,何事秋风悲画扇。等闲变却故人心,却道故人心易变。骊山语罢清宵半,泪雨霖铃终不怨。何如薄幸锦衣郎,比翼连枝当日愿。——木兰花·拟古决绝词柬友(亲情篇)家富人宁,终有个家亡人散各奔腾。枉费了,意悬悬半世心;好一似,荡悠悠三更梦。忽喇喇似大厦倾,昏惨惨似灯将尽。——红楼梦。雾里看花,水中望月,你能分辨这变幻莫测的世界。
  • 若凉向暖

    若凉向暖

    当两个旧相识相互碰撞在一起的时候,另一方却忘了曾经有过的痕迹,总是抢在前头的回忆该如何唤醒她。最后,感觉支持我的书米门,谢谢哦!
  • 鱼肉天下

    鱼肉天下

    沈冰是一个读书没有天分的少年,可是在这个时代,似乎唯有读书才是唯一的出路。沈冰宁可长大了去搬砖,只是年纪还太小。无奈,幻想着某天能够有所作为的他竟然被这个时代逼迫地有些迷茫。沈冰又该何去何从?
  • 妖孽王爷宠妻记

    妖孽王爷宠妻记

    某女似笑非笑地看向面前低着头的男子,高声喊了一句:“夫君!有人要娶你家娘子!”在空中极速飞来的某妖孽男听到这句话,脚下瞬间打了个趔趄,霸气侧漏地回答:“灭了!”某极品女:“夫君,有人要抢亲!”某妖孽男:“宰了!”某极品:“夫君,有人要强上你家娘子!”某妖孽:“废了!”某个已经被无视了N久的小盆友表示很受伤。妖孽遇极品,会擦出什么样的火花呢?欢迎加入《妖孽王爷宠妻记》书讨论群,群号:445340955进群有惊喜,配角主角随你领,告诉你个小道消息:楠竹的名字还未定哦【奸笑】快来吧!
  • 良缘天注定

    良缘天注定

    燕国将军李梦欣,意外得知自己不是亲生女,隧踏上寻亲之旅。在途中因为受到罗炎烈的牵连而被误伤,这场英雄救美,让罗炎烈对李梦欣心生好感,此后路上一路追随。燕国路上没有线索,前往罗国。得知罗炎烈的身份是皇子,皇宫留宿被人暗杀,身世之谜迎刃而解,居是前朝公主。订下协议娶之为妻,却被意外掳走。得知身世,伤心欲绝,所谓复国,不过戏说。回国认亲,放下心结,再次见面,相拥,彷如隔世。
  • 煞灵战尊

    煞灵战尊

    煞为极,灵为本。少年凌枫在悲伤中崛起,在找寻中成长,凭借着心中的信念,终成一代传奇。当少年回头,却发现,浮尸千万,他笑笑,抱紧怀中佳人,只待那一缕阳光,夕阳西下……
  • 繁星璀璨

    繁星璀璨

    在这个世界上,她没有亲人,但她有朋友。她想懒懒散散地过着整天窝在家里数钱数到手疼的日子,吃吃喝喝玩玩乐乐,可她又不得不出去闯。她是个逗比也是个心思慎密的人,她不爱总去思考那些弯弯绕绕的事,可环境却迫使她去想。她一生爱干什么爱什么,没有人能阻止,更没有人能征服。只有一个男人,能让她安心,让她恨得咬牙切齿也会很开心。她是樊兴,繁星璀璨,她也在绽放着身上的光芒。
  • 终极制衡

    终极制衡

    苏叶穿越到异世,宿主是个没有斗气天赋,却做梦都想成为骑士的傻子。他秉承拯救的意志而来,却发现自己走上了一条无比凶险的杀生之路。经历过遗忘与背叛,迷途的异世来客,能否找回自己的初心?