登陆注册
14922100000014

第14章 L'ENVOI(1)

Amongst the many young men in England who are seeking along with me to continue and to perfect the English Renaissance--jeunes guerriers du drapeau romantique, as Gautier would have called us--there is none whose love of art is more flawless and fervent, whose artistic sense of beauty is more subtle and more delicate--none, indeed, who is dearer to myself--than the young poet whose verses I have brought with me to America; verses full of sweet sadness, and yet full of joy; for the most joyous poet is not he who sows the desolate highways of this world with the barren seed of laughter, but he who makes his sorrow most musical, this indeed being the meaning of joy in art--that incommunicable element of artistic delight which, in poetry, for instance, comes from what Keats called "sensuous life of verse," the element of song in the singing, made so pleasurable to us by that wonder of motion which often has its origin in mere musical impulse, and in painting is to be sought for, from the subject never, but from the pictorial charm only--the scheme and symphony of the colour, the satisfying beauty of the design: so that the ultimate expression of our artistic movement in painting has been, not in the spiritual vision of the Pre-Raphaelites, for all their marvel of Greek legend and their mystery of Italian song, but in the work of such men as Whistler and Albert Moore, who have raised design and colour to the ideal level of poetry and music. For the quality of their exquisite painting comes from the mere inventive and creative handling of line and colour, from a certain form and choice of beautiful workmanship, which, rejecting all literary reminiscence and all metaphysical idea, is in itself entirely satisfying to the aesthetic sense--is, as the Greeks would say, an end in itself; the effect of their work being like the effect given to us by music;for music is the art in which form and matter are always one--the art whose subject cannot be separated from the method of its expression; the art which most completely realizes for us the artistic ideal, and is the condition to which all the other arts are constantly aspiring.

Now, this increased sense of the absolutely satisfying value of beautiful workmanship, this recognition of the primary importance of the sensuous element in art, this love of art for art's sake, is the point in which we of the younger school have made a departure from the teaching of Mr. Ruskin,--a departure definite and different and decisive.

Master indeed of the knowledge of all noble living and of the wisdom of all spiritual things will he be to us ever, seeing that it was he who by the magic of his presence and the music of his lips taught us at Oxford that enthusiasm for beauty which is the secret of Hellenism, and that desire for creation which is the secret of life, and filled some of us, at least, with the lofty and passionate ambition to go forth into far and fair lands with some message for the nations and some mission for the world, and yet in his art criticism, his estimate of the joyous element of art, his whole method of approaching art, we are no longer with him; for the keystone to his aesthetic system is ethical always. He would judge of a picture by the amount of noble moral ideas it expresses; but to us the channels by which all noble work in painting can touch, and does touch, the soul are not those of truths of life or metaphysical truths. To him perfection of workmanship seems but the symbol of pride, and incompleteness of technical resource the image of an imagination too limitless to find within the limits of form its complete expression, or of love too simple not to stammer in its tale. But to us the rule of art is not the rule of morals.

In an ethical system, indeed, of any gentle mercy good intentions will, one is fain to fancy, have their recognition; but of those that would enter the serene House of Beauty the question that we ask is not what they had ever meant to do, but what they have done.

Their pathetic intentions are of no value to us, but their realized creations only. Pour moi je prefere les poetes qui font des vers, les medecins qui sachent guerir, les peintres qui sanchent peindre.

Nor, in looking at a work of art, should we be dreaming of what it symbolises, but rather loving it for what it is. Indeed, the transcendental spirit is alien to the spirit of art. The metaphysical mind of Asia may create for itself the monstrous and many-breasted idol, but to the Greek, pure artist, that work is most instinct with spiritual life which conforms most closely to the perfect facts of physical life also. Nor, in its primary aspect, has a painting, for instance, any more spiritual message or meaning for us than a blue tile from the wall of Damascus, or a Hitzen vase. It is a beautifully coloured surface, nothing more, and affects us by no suggestion stolen from philosophy, no pathos pilfered from literature, no feeling filched from a poet, but by its own incommunicable artistic essence--by that selection of truth which we call style, and that relation of values which is the draughtsmanship of painting, by the whole quality of the workmanship, the arabesque of the design, the splendour of the colour, for these things are enough to stir the most divine and remote of the chords which make music in our soul, and colour, indeed, is of itself a mystical presence on things, and tone a kind of sentiment . . . all these poems aim, as I said, at producing a purely artistic effect, and have the rare and exquisite quality that belongs to work of that kind; and I feel that the entire subordination in our aesthetic movement of all merely emotional and intellectual motives to the vital informing poetic principle is the surest sign of our strength.

同类推荐
  • 孝经纪事

    孝经纪事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 本业璎珞经疏

    本业璎珞经疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 锦屏破石卓禅师杂着

    锦屏破石卓禅师杂着

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 岛夷志略

    岛夷志略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说海龙王经

    佛说海龙王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 王妃要安宁,做梦!

    王妃要安宁,做梦!

    兰家,天辰王朝历代的预言师世家,只因一个预言,满门皆灭。六岁的兰祈宁带着三岁弟弟兰祈安从火刑场逃离。……“姐,你这是从哪里给我捡来的姐夫啊?”“滚!这是路上碰到的一个死不要脸的混蛋!”“女人,跟我去王府。”“才不要嘞!我跟弟弟在这里生活的好……喂喂!放下我和弟弟,喂!”“姐夫威武!”因为本人是学生(初中),所以发的文可能并不稳定,但是保证好看哦!
  • 神厨狂后

    神厨狂后

    她是21世纪顶尖杀手,却穿为北燕国最不受宠爱的废材王后,仗着娘家横行霸道欺凌后宫。她有超级酷帅的腹黑丈夫和超级可爱的天才宝宝,还有一个可以抽奖掉装备的厨神系统。看她如何用一锅一勺,征服美男、称霸后宫、走向人生巅峰!【情节虚构,请勿模仿】
  • 慧剑断情篇

    慧剑断情篇

    百年封印再起变化,门派争斗愈见剧烈。慧剑山庄众人接下自远古洪荒流传下来的使命,一面又于整个江湖武林之中周旋。三大法宝真能修补法阵?有情人是否终归眷属。最终,是正义的胜利,还是侠义的哭泣,而他,在百年宿命面前,果真慧剑断情缘?
  • 暗帝的私有宠儿:全球缉拿小逃妻

    暗帝的私有宠儿:全球缉拿小逃妻

    他是这个国度最有权势的男人,身份尊贵,俊美邪魅,翻手为云覆手为雨,手段狠辣,令无数少女趋之若鹜。一纸婚约,把平凡的她和他绑在了一起,白天他们形同陌路,夜晚他却化为邪恶一匹狼,疯狂的压榨她的体力和精力。“我怀孕了。”终于有一天,她拿着测孕棒放在了他的面前。“你还没有资格剩下我的继承人,打掉。”他毫不犹豫的打碎了她对他的最后一丝幻想。于是,留下一纸离婚协议,她毅然带球逃跑。他却发布全球通缉令,悬赏一千亿,缉拿小逃妻。五年以后,她脱胎换骨,华丽而归,他们再次相遇,却是在她的订婚典礼上,他手中的银色手枪直指她未婚夫的脑袋,“女人,想带着我的儿子嫁给别人,先问问我手里面的枪同意不同意。”
  • 客房管理

    客房管理

    本书主要内容包括客房产品的概念、种类及设计,客房部的组织机构及人力资源管理,客房价格决策和经营效益分析,客房预订与销售管理,客房对客服务与客服清洁保养及管理等。
  • 首长赖上门:萌妻束手就擒

    首长赖上门:萌妻束手就擒

    她是罪犯的女儿。他是前途无量的高富子弟。一夜过后,他以为再也见不到她,没想到三年以后,他再次遇见她,她却即将奉子、嫁与他人。可是,为什么那个小孩,却与他有几分神似?--情节虚构,请勿模仿
  • 苏家有女苏倾华

    苏家有女苏倾华

    文成年间,天下大乱,各国诸侯起兵造反,经数十年间,改前朝面目,焕然一新。政局微稳,天下分为四国——北召华,南凤齐,东劲沧,西革漠,四国兵力相当。太平七年,珞璜大陆有二奇。其一为四国边界之交崛起一新城,其二为北国召华出一奇女子曰苏倾华。
  • 逆天狂宠:噬魂王的毒妃

    逆天狂宠:噬魂王的毒妃

    她是相府嫡女,十里红妆出嫁,名动京华只为嫁他。可谁知她错把豺狼当良配,最终落得九族倾覆的下场,世人皆羡的大好姻缘转眼成泡影。再睁眼,她重回十三岁那年的宫宴,为了不重复前世,护父兄,保家族,她开始狠下心肠,将京城搅个天翻地覆,却不小心搅乱了他的心……他是令京城贵女闻风丧胆的皇子,据说克死三百六十五个准新娘后再无人敢提嫁他,从此人们都叫他“噬魂王”。新婚之夜某王递上两纸婚书:“签下它,从此后你是我的妻。”“为何是两份?”“因为另一份是你前世欠的,不管是你的前世还是今生,我都娶。”当两个各怀心思的人相遇,他们会碰撞出怎样的爱情火花……
  • 如果TFBOYS爱上我

    如果TFBOYS爱上我

    “我承认自己平常说话确实有点好笑,但是我还算不上逗比。”——杨黎歌。“我承认自己是个面瘫,但是那是之前,遇见你之后就不一样了。”——王俊凯“我承认我是你竹马,但是比起竹马,我想我更愿意做你男朋友。”——易烊千玺“我承认我很帅也很花心,但是遇见你之后,我觉得我也是可以对感情专一的人”——王源
  • 只想好好和你在一起

    只想好好和你在一起

    嗨,我是不是在哪儿见过你啊,为什么见到你有种生生世世爱的感觉呢?可能我演戏演多了吧,总觉得故事里的女主角是我,而你是那个宠着我,疼着我的男主角。可是……现实告诉我的,都是,再怎么美的生命都是带着残缺。我啊,好像是悲剧的特约演员,我好像配不上你了,怎么办?“如果你觉得配不上我了,那让我来配上你,丫头,这样让人心疼的你,我又怎么能忍心放下。”如果你还爱我,我们就一起,一生一世,不离不弃。