登陆注册
14831000000046

第46章 III.(11)

No doubt they want to enable him to escape by suicide the punishment of his crime. But, by the great God, that shall not be, if I can help it!"M. Folgat was, as we have seen, excessively annoyed at this step taken by the Misses Lavarande; but he did not let it be seen. It was very necessary that he at least should retain perfect presence of mind and calmness in this cruelly tried family. M. de Chandore, on the other hand, could not conceal his dissatisfaction so well; and, in spite of his deference to his grandchild's wishes, he said,--"I am sure, my dear child, I don't wish to blame you. But you know your aunts, and you know, also, how uncompromising they are. They are quite capable of exasperating M. Galpin.""What does it matter?" asked the young girl haughtily. "Circumspection is all very well for guilty people; but Jacques is innocent.""Miss Chandore is right," said M. Folgat, who seemed to succumb to Dionysia like the rest of the family. "Whatever the ladies may have done, they cannot make matters worse. M. Galpin will be none the less our bitter enemy."Grandpapa Chandore started. He said,--

"But"--

"Oh! I do not blame him," broke in the young lawyer; "but I blame the laws which make him act as he does. How can a magistrate remain perfectly impartial in certain very important cases, like this one, when his whole future career depends upon his success? A man may be a most upright magistrate, incapable of unfairness, and conscientious in fulfilling all his duties, and yet he is but a man. He has his interest at stake. He does not like the court to find that that there is no case. The great rewards are not always given to the lawyer who has taken most pains to find out the truth.""But M. Galpin was a friend of ours, sir.""Yes; and that is what makes me fear. What will be his fate on the day when M. Jacques's innocence is established?"They were just coming home, quite proud of their achievement, and waving in triumph the copy of Jacques's letter. Dionysia seized upon it; and, while she read it aside, Miss Adelaide described the interview, stating how haughty and disdainful she had been, and how humble and repentant M. Galpin had seemed to be.

"He was completely undone," said the two old ladies with one voice:

"he was crushed, annihilated."

"Yes, you have done a nice thing," growled the old baron; "and you have much reason to boast, forsooth.""My aunts have done well," declared Dionysia. "Just see what Jacques has written! It is clear and precise. What can we fear when he says, 'Be reassured: when the time comes, I shall be able to set matters right'?"M. Folgat took the letter, read it, and shook his head. Then he said,--"There was no need of this letter to confirm my opinion. At the bottom of this affair there is a secret which none of us have found out yet.

But M. de Boiscoran acts very rashly in playing in this way with a criminal prosecution. Why did he not explain at once? What was easy yesterday may be less easy to-morrow, and perhaps impossible in a week.""Jacques, sir, is a superior man," cried Dionysia, "and whatever he says is perfectly sure to be the right thing."His mother's entrance prevented the young lawyer from making any reply. Two hours' rest had restored to the old lady a part of her energy, and her usual presence of mind; and she now asked that a telegram should be sent to her husband.

"It is the least we can do," said M. de Chandore in an undertone, "although it will be useless, I dare say. Boiscoran does not care that much for his son. Pshaw! Ah! if it was a rare /faience/, or a plate that is wanting in his collection, then would it be a very different story."Still the despatch was drawn up and sent, at the very moment when a servant came in, and announced that dinner was ready. The meal was less sad than they had anticipated. Everybody, to be sure, felt a heaviness at heart as he thought that at the same hour a jailer probably brought Jacques his meal to his cell; nor could Dionysia keep from dropping a tear when she saw M. Folgat sitting in her lover's place. But no one, except the young advocate, thought that Jacques was in real danger.

M. Seneschal, however, who came in just as coffee was handed round, evidently shared M. Folgat's apprehensions. The good mayor came to hear the news, and to tell his friends how he had spent the day. The funeral of the firemen had passed off quietly, although amid deep emotion. No disturbance had taken place, as was feared; and Dr.

Seignebos had not spoken at the graveyard. Both a disturbance and a row would have been badly received, said M. Seneschal; for he was sorry to say, the immense majority of the people of Sauveterre did not doubt M. de Boiscoran's guilt. In several groups he had heard people say, "And still you will see they will not condemn him. A poor devil who should commit such a horrible crime would be hanged sure enough;but the son of the Marquis de Boiscoran--you will see, he'll come out of it as white as snow."The rolling of a carriage, which stopped at the door, fortunately interrupted him at this point.

"Who can that be?" asked Dionysia, half frightened.

They heard in the passage the noise of steps and voices, something like a scuffle; and almost instantly the tenant's son Michael pushed open the door of the sitting-room, crying out,--"I have gotten him! Here he is!"

And with these words he pushed in Cocoleu, all struggling, and looking around him, like a wild beast caught in a trap.

"Upon my word, my good fellow," said M. Seneschal, "you have done better than the gendarmes!"The manner in which Michael winked with his eye showed that he had not a very exalted opinion of the cleverness of the gendarmes.

同类推荐
  • 后三国演义

    后三国演义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 枣林杂俎

    枣林杂俎

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 科场条贯

    科场条贯

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金箓放生仪

    金箓放生仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 灵砂大丹秘诀

    灵砂大丹秘诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 今生寻前世缘

    今生寻前世缘

    一句:该回去了。我竟莫名其妙的穿越了,我这是在哪儿?他的身影为何和我梦中的身影如此的相似,他是谁?我们究竟有什么关系?在经过一段时间的相处,才发现自己早已爱上了他,就在自己用情最深的时候,才知道自己只是他的一个替代品,我失去了最爱,自己又该何去何从?
  • 始源星

    始源星

    沉睡了四十亿年了。少年茫然地睁开眼,望着有些陌生的世界。一切都不一样了,但,似乎变得更有趣了。那么,就让我再征服它一次吧。重生后的少年,曾经的远古霸主,在n年后的今天,等待他的,将会是什么呢?他也不知道。但他相信,终有一天,他,会再次屹立于食物链之巅!仰望苍穹,神威隐现;俯瞰大地,唯我独尊!
  • 邪王霸爱仙冥公主

    邪王霸爱仙冥公主

    她是穿越过来的异世之女,他是世人皆知的天才王爷。干柴烈火,烈焰战魂。她傲世天下,他伴她左右。身世浮现。在无宁日。
  • 上古之亡者无敌

    上古之亡者无敌

    这是最好的时代,这是最坏的时代,这是——上古时代。看天才医生林锟穿越成奴隶男孩兰特,在死亡之海的小岛上,碰撞出辉煌的未来。
  • EXO之彼岸花契约

    EXO之彼岸花契约

    本人是个射手座女生,标签:萌。心里一直藏着一个小小的心愿:遇见自己的白马王子,相信每个女生心里一定都会有这个愿望,希望能让有这个愿望的小女生通过这本书来找回自己那懵懵懂懂的少女梦Iseeyou故事介绍:一个叫夏小沫的女生来到韩国,却阴差阳错地遇见了自己的男神,并进入了波里莉森学院,但夏小沫却有个不为人知的秘密,使她去接近任何一个男神都会有人讨厌,但只有彼岸花派来的天使才能守护她,却被一个人发现了,最后以一株彼岸花签下了一个约定,男神们要出国学习,所有人都有着苦不堪言的心话,最后夏小该何去何呢......
  • 潜水道士

    潜水道士

    洞窟魅影,是勇敢者的游戏。为了揭开灵异事件的我,从此踏上了洞穴潜水的探索之路。感谢阅文评书团提供书评支持
  • 荒村杜鹃

    荒村杜鹃

    世界上有没有鬼魂的存在?《杜鹃》作为本系列的第一个故事,将围绕着“鬼”“怪”“精”“灵”中的鬼魂为主线展开。百户村是一个偏远而神秘的小山村,不想却因为十多年前的一场变故,如今成了鸟无人烟的荒村,而传闻它荒废的原因却是因为一个叫做杜鹃的女人?杜鹃之后再无杜鹃,一个女孩因为一时的善心不想跌入了一个无尽的深渊,她不甘心命运为什么要这么对待她,她决心要报复,报复每一个伤害过她的人,就算活着没有能力,死了也一定要将这报复延续下去,就这样近百户的村民在十余年中相继的死去,直到这个村子只剩下了一个人,那个唯一对她好的人。但是事情远远没有过去,因为这里还隐藏了一个更大的秘密,请看《荒村杜鹃》第一章:祸起百户村
  • 渔业首富

    渔业首富

    大学还没毕业的敖兵因为家庭变故,接手了负债累累的码头。万般绝境下,敖兵得到了神话传说中三太子的传承,成了世界上最后一条“龙”。却看敖兵如何利用龙之手段,发财致富。首富轮流坐,明年到我家!
  • 五行问仙

    五行问仙

    仙界擎天柱上有七颗灵珠,一场大战让七颗灵珠纷纷脱落,后百万年辗转落于一对仙侣手中!仙帝下命收回七灵珠,却被仙侣合力将灵珠随女儿送入凡间!后千年,仙界再派人下凡夺珠,大战无数,五行灵珠不知为何落入一婴儿体内!到底是为了仙凡二界的安宁交出灵珠,还是为了爱徒与仙界为敌?玉青真人最后决定:“去尼玛的仙界!小常问过来,阵法初学读懂了几分?”“师父常说,不知者常问,不会者常学!”“然后呢?”“徒儿谨遵师父教诲,我这就去学哈!”常问撒腿就跑,玉青真人气的白胡子都飞起来了!
  • 棺中鬼妻

    棺中鬼妻

    我叫穆仁,是一个守墓人。守墓人有三大行为准则:不搞鬼,不偷坟,不扯蛋。可我堂堂一个道家小生,竟然被一个漂亮女鬼给缠上了……完事后,女鬼姐姐看着我:姐这辈子如果做不了你老婆,那么来世就投胎当你的女儿,你看着办吧!我:投你大爷哟,你赔我清白!