登陆注册
14831000000043

第43章 III.(8)

"Because the wood-merchant at Brechy is a thief, and everybody knows that master has kicked him out of the house some three years ago. We sell all our wood at Sauveterre."M. Folgat had taken out a note-book, and wrote down some of Anthony's statements, preparing thus the outline of his defence. This being done, he commenced again,--"Now we come to Cocoleu."

"Ah the wretch!" cried Anthony.

"You know him?"

"How could I help knowing him, when I lived all my life here at Boiscoran in the service of master's uncle?""Then what kind of a man is he?"

"An idiot, sir or, as they here call it, an innocent, who has Saint Vitus dance into the bargain, and epilepsy moreover.""Then it is perfectly notorious that he is imbecile?""Yes, sir, although I have heard people insist that he is not quite so stupid as he looks, and that, as they say here, he plays the ass in order to get his oats"--M. de Chandore interrupted him, and said,--"On this subject Dr. Seignebos can give you all the information you may want: he kept Cocoleu for nearly two years at his own house.""I mean to see the doctor," replied M. Folgat. "But first of all we must find this unfortunate idiot.""You heard what M. Seneschal said: he has put the gendarmes on his track."Anthony made a face, and said,--

"If the gendarmes should take Cocoleu, Cocoleu must have given himself up voluntarily.""Why so?"

"Because, gentlemen, there is no one who knows all the by-ways and out-of-the-way corners of the country so well as that idiot; for he has been hiding all his life like a savage in all the holes and hiding-places that are about here; and, as he can live perfectly well on roots and berries, he may stay away three months without being seen by any one.""Is it possible?" exclaimed M. Folgat angrily.

"I know only one man," continued Anthony, "who could find out Cocoleu, and that is our tenant's son Michael,--the young man you saw down stairs.""Send for him," said M. de Chandore.

Michael appeared promptly, and, when he had heard what he was expected to do, he replied,--"The thing can be done, certainly; but it is not very easy. Cocoleu has not the sense of a man; but he has all the instincts of a brute.

However, I'll try."

There was nothing to keep either M. de Chandore or M. Folgat any longer at Boiscoran; hence, after having warned Anthony to watch the seals well, and get a glimpse, if possible, of Jacques's gun, when the officers should come for the different articles, they left the chateau. It was five o'clock when they drove into town again. Dionysia was waiting for them in the sitting-room. She rose as they entered, looking quite pale, with dry, brilliant eyes.

"What? You are alone here!" said M. de Chandore. "Why have they left you alone?""Don't be angry, grandpapa. I have just prevailed on the marchioness, who was exhausted with fatigue to lie down for an hour or so before dinner.""And your aunts?"

"They have gone out, grandpapa. They are probably, by this time at M.

Galpin's."

M. Folgat started, and said,--

"Oh!"

"But that is foolish in them!" exclaimed the old gentleman.

The young girl closed his lips by a single word. She said,--"I asked them to go."

V.

Yes, the step taken by the Misses Lavarande was foolish. At the point which things had reached now, their going to see M. Galpin was perhaps equivalent to furnishing him the means to crush Jacques. But whose fault was it, but M. de Chandore's and M. Folgat's? Had they not committed an unpardonable blunder in leaving Sauveterre without any other precaution than to send word through M. Seneschal's servant, that they would be back for dinner, and that they need not be troubled about them?

Not be troubled? And that to the Marchioness de Boiscoran and Dionysia, to Jacques's mother and Jacques's betrothed.

Certainly, at first, the two wretched women preserved their self-control in a manner, trying to set each other an example of courage and confidence. But, as hour after hour passed by, their anxiety became intolerable; and gradually, as they confided their apprehensions to each other, their grief broke out openly. They thought of Jacques being innocent, and yet treated like one of the worst criminals, alone in the depth of his prison, given up to the most horrible inspirations of despair. What could have been his feelings during the twenty-four hours which had brought him no news from his friends? Must he not fancy himself despised and abandoned.

"That is an intolerable thought!" exclaimed Dionysia at lat. "We must get to him at any price.""How?" asked the marchioness.

"I do not know; but there must be some way. There are things which Iwould not have ventured upon as long as I was alone; but, with you by my side, I can risk any thing. Let us go to the prison."The old lady promptly put a shawl around her shoulders, and said,--"I am ready; let us go."

They had both heard repeatedly that Jacques was kept in close confinement; but neither of them realized fully what that meant. They had no idea of this atrocious measure, which is, nevertheless, rendered necessary by the peculiar forms of French law-proceedings,--a measure which, so to say, immures a man alive, and leaves him in his cell alone with the crime with which he is charged, and utterly at the mercy of another man, whose duty it is to extort the truth from him.

The two ladies only saw the want of liberty, a cell with its dismal outfittings, the bars at the window, the bolts at the door, the jailer shaking his bunch of keys at his belt, and the tramp of the solitary sentinel in the long passages.

"They cannot refuse me permission," said the old lady, "to see my son.""They cannot," repeated Dionysia. "And, besides, I know the jailer, Blangin: his wife was formerly in our service."When the young girl, therefore, raised the heavy knocker at the prison-door, she was full of cheerful confidence. Blangin himself came to the door; and, at the sight of the two poor ladies, his broad face displayed the utmost astonishment.

"We come to see M. de Boiscoran," said Dionysia boldly.

同类推荐
  • 醒世恒言

    醒世恒言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上清回神飞霄登空招五星上法经

    上清回神飞霄登空招五星上法经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大乘阿毗达磨集论

    大乘阿毗达磨集论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 骗经

    骗经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Cow-Country

    Cow-Country

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 万物谱

    万物谱

    少年王森修炼十年,一直都没有突破武道的第二重境界,却是在一夜晚,得到了一本“万物谱”,天地万物皆入谱中,吾为神谱之主,天地之主!
  • 草包王爷的逆袭之路

    草包王爷的逆袭之路

    她是西晋王朝最年轻有为的大将军王,却遭人暗算,从人人敬佩的大将军王变成胆小如鼠的草包王爷,呵呵,草包,她斗嫡姐,抢皇位,算不算胆小?当母皇面调戏自己的父君,算不算胆小?她狂妄自大却遭各路美男的追捧。看草包王爷如何在逆袭之路收复各路美男?
  • 邪妃逆天

    邪妃逆天

    展邪依,国家一级特种兵,因未婚夫的算计而落入圈套中,被雷电劈中消香玉损!当现代特种兵穿越到天界,成为城主府大小姐,一切的一切都将重新开始!陷害她的罪魁祸首,她会让她知道得罪她的下场是多么销魂!在这弱肉强食的天界,她唯有努力变强,强到所有人都仰望,那样才不会被人威胁!而在一次又一次的雷电攻击下,让她成功的修炼了万年难遇的混沌之力!当两颗不同的灵魂相容,即可合二为一,又可分开成为单独的个体之时,掀起的又是怎样的风暴!当她成为天界的强者,通过往生塔重回现代之时——等待她的又将是怎样的阴谋?神秘男人的一次次出现,一次次相帮,看似充满目的的举动下,又有着怎样的宠溺温柔!本文纯属虚构,请勿模仿。
  • 校花的超能保镖

    校花的超能保镖

    一位学生,得到阴间几位世界各地大神的传承,他很低调偶让见去给校花当保镖数不尽的雇佣兵、异能者、修仙士来绑架校花,因为此便慢慢出现神魔血脉、《降龙十八掌》等绝世武功......
  • 多尔衮

    多尔衮

    多尔衮,大清国入主中原的领军人物。他生前登上了阿玛王的高位,成为凌驾于皇帝之上的太上皇;身后则被追尊为成宗义帝,那是皇帝才能有的庙号和谥号。但最灿烂的瞬间往往是最短暂的,荣耀和他宏伟的陵墓一样很快就被人摧毁。直到一百多年后,乾隆还他一个公道。正所谓“一生荣辱,盖棺难定论;百年沉浮,去伪方存真”。
  • 一见钟情:冰山校草只要你

    一见钟情:冰山校草只要你

    他,是B市峻宇集团的继承人,在学校里又是光彩夺目的校草,不管遇见多漂亮的女生他都不会心动,直到遇到了她……一次意外的相遇,那两个毫无关系的人连在一起。她,是一个学霸系的校花,有着一个势力强大的哥哥,却不想让人知道。而他拥有着强大的占有欲,只要他看中的东西或人,他都会抢到手的。校园上演着一场场美好的恋爱……
  • 宝贝乖乖哒:恶魔校草快停下

    宝贝乖乖哒:恶魔校草快停下

    不就撞他怀里了嘛,怎么着吃亏的也是她啊,他这是干什么!“过来,给我揉肩。”“过来,给我捶背。”“过来,给我亲亲。”唐陌漓!你不要太过分!过分是什么?能亲还是能吃?你是校草吗?我是你男人。
  • 傲视凌天

    傲视凌天

    这是一个波澜壮阔的世界,五域鼎立,禁地现世,魔王破封,中州圣战,书写着可歌可泣的故事。百族鼎力,争斗不断,谁将问鼎乾坤?三大神体,十大圣体依次出世,书写出一代人的辉煌。少年身负阴阳神体,踏五域,闯禁地,剑指魔族。嬉笑怒骂中高歌猛进,书写出属于自己的不朽传奇!
  • 星神战九域

    星神战九域

    万年前,天地灾变,整个地球被生生扭转到另一处星宇。新世界诞生,文明被改变,星武崛起!万年后,沐河苏醒,心脏寄生一只神秘的噬宇蛛,携无敌之威横荡星宇九域。星炼武道修炼体系:武者九星,强化肉身;极限九转,超凡脱圣;星体九级,掌御星辰!
  • Moon of Israel

    Moon of Israel

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。