登陆注册
14830100000004

第4章

Besides, his gaiety, however coarse it my appear to us--and how rare a thing is gaiety!--has, after all, nothing unwholesome about it; and this is too often overlooked. Where does he tempt one to stray from duty? Where, even indirectly, does he give pernicious advice? Whom has he led to evil ways? Does he ever inspire feelings that breed misconduct and vice, or is he ever the apologist of these? Many poets and romance writers, under cover of a fastidious style, without one coarse expression, have been really and actively hurtful; and of that it is impossible to accuse Rabelais. Women in particular quickly revolt from him, and turn away repulsed at once by the archaic form of the language and by the outspokenness of the words. But if he be read aloud to them, omitting the rougher parts and modernizing the pronunciation, it will be seen that they too are impressed by his lively wit as by the loftiness of his thought. It would be possible, too, to extract, for young persons, without modification, admirable passages of incomparable force. But those who have brought out expurgated editions of him, or who have thought to improve him by trying to rewrite him in modern French, have been fools for their pains, and their insulting attempts have had, and always will have, the success they deserve.

His dedications prove to what extent his whole work was accepted. Not to speak of his epistolary relations with Bude, with the Cardinal d'Armagnac and with Pellissier, the ambassador of Francis I. and Bishop of Maguelonne, or of his dedication to Tiraqueau of his Lyons edition of the Epistolae Medicinales of Giovanni Manardi of Ferrara, of the one addressed to the President Amaury Bouchard of the two legal texts which he believed antique, there is still the evidence of his other and more important dedications.

In 1532 he dedicated his Hippocrates and his Galen to Geoffroy d'Estissac, Bishop of Maillezais, to whom in 1535 and 1536 he addressed from Rome the three news letters, which alone have been preserved; and in 1534 he dedicated from Lyons his edition of the Latin book of Marliani on the topography of Rome to Jean du Bellay (at that time Bishop of Paris) who was raised to the Cardinalate in 1535. Beside these dedications we must set the privilege of Francis I. of September, 1545, and the new privilege granted by Henry II. on August 6th, 1550, Cardinal de Chatillon present, for the third book, which was dedicated, in an eight-lined stanza, to the Spirit of the Queen of Navarre. These privileges, from the praises and eulogies they express in terms very personal and very exceptional, are as important in Rabelais' life as were, in connection with other matters, the Apostolic Pastorals in his favour. Of course, in these the popes had not to introduce his books of diversions, which, nevertheless, would have seemed in their eyes but very venial sins. The Sciomachie of 1549, an account of the festivities arranged at Rome by Cardinal du Bellay in honour of the birth of the second son of Henry II., was addressed to Cardinal de Guise, and in 1552 the fourth book was dedicated, in a new prologue, to Cardinal de Chatillon, the brother of Admiral de Coligny.

These are no unknown or insignificant personages, but the greatest lords and princes of the Church. They loved and admired and protected Rabelais, and put no restrictions in his way. Why should we be more fastidious and severe than they were? Their high contemporary appreciation gives much food for thought.

There are few translations of Rabelais in foreign tongues; and certainly the task is no light one, and demands more than a familiarity with ordinary French. It would have been easier in Italy than anywhere else. Italian, from its flexibility and its analogy to French, would have lent itself admirably to the purpose; the instrument was ready, but the hand was not forthcoming. Neither is there any Spanish translation, a fact which can be more easily understood. The Inquisition would have been a far more serious opponent than the Paris' Sorbonne, and no one ventured on the experiment.

Yet Rabelais forces comparison with Cervantes, whose precursor he was in reality, though the two books and the two minds are very different. They have only one point in common, their attack and ridicule of the romances of chivalry and of the wildly improbable adventures of knight-errants. But in Don Quixote there is not a single detail which would suggest that Cervantes knew Rabelais' book or owed anything to it whatsoever, even the starting-point of his subject. Perhaps it was better he should not have been influenced by him, in however slight a degree; his originality is the more intact and the more genial.

On the other hand, Rabelais has been several times translated into German.

同类推荐
热门推荐
  • 千金归来:女王崛起

    千金归来:女王崛起

    “怎么?我们早就断绝关系了!你别妄想了!以前把我当仆人一样使唤,现在我有钱了,就来找我了?!还说得那么理直气壮,真是恶心!”“你还在妄想,别人会在乎你么?!不可能!现在钱早就变成废纸了!现在讲的是实力!”“在这个弱肉强食的世界里,谁会帮你?!”弃女安琳墨,不,是沫离,重生末日一年前,意外得到空间。复仇天使,腹黑魔女的集合!她决心要把以前的一切!都加倍讨回!以前对我做的一切!把我的东西和痛苦!都一一讨回来!等着吧!我会让你们生不如死的!千金归来,女王崛起!
  • 云逸漫天

    云逸漫天

    自小受尽歧视,十五岁离家闯荡。短短四年,成为最年轻董事,展现出的商业天赋无人能敌。将以前那些瞧不起他的人踩在脚底下的时候指日可待!然而却还是遭遇暗算命丧黄泉。醒来,他成为了一只“傻”妖,身份经历扑朔迷离,而世界,已不是原来的世界。古灵精怪的山野医女说:“我的药不是白用的,你等着补偿我吧!”那慵懒高贵的红衣少年说:“小云!你放心!哥哥我一定会好好照顾你的!”云抚抽了抽嘴角,穿越至此,身边怎尽是些奇葩的人?
  • 蜜宠冷妻:傲娇总裁太霸道

    蜜宠冷妻:傲娇总裁太霸道

    回国不知道是好事还是坏事,居然和自己公司的总裁相亲,好吧,这事不算完,这事还是自己的前男友要求的。你们说这乱不乱,这叫什么事儿啊,终于忍无可忍撂挑子不干了,我还是回自己老窝,安安稳稳的过自己的小日子…却不想这厮却再次出现,死缠烂打!“齐明心,最后再说一句,你,给我滚回去!”我忍无可忍终于发怒,一巴掌糊之,踹之,溜之!面对这个的叫司徒洛言的男人,我只能逃,不知道为什么,只是本能的想逃!
  • 傻子王爷天才妃

    傻子王爷天才妃

    小乞丐变才女,误入竹林遇知己,谁知归家成王妃,嫁个王爷是傻子,既来之则安之。虽是现代女,只求安生活,管你蓝颜或皇子,扰我安生皆远之。
  • 王爷,我要嫁你

    王爷,我要嫁你

    【蓬莱岛】“我要嫁给你。”她看着崖上那个半分孤单,半分寂寞,半分压抑,半分想轻生的男人,直接求婚。他凝起他好看的眉,“本王没兴趣。”咦,她好心相劝,苦口婆心把他从鬼门关拉回来,他以身相许有什么不对?为嘛不同意啊……“反对无效,你有权力保持沉默以示抗议,但你开口所说的每一句话,即会被我认为你这是欲擒故纵。”
  • 末世夙夜

    末世夙夜

    末世的降临,自己的重生。一切都在改变,未来尚未确定。既然我重新来过,我必要逆转悲剧!无论什么阻挡我前进,就算是神,我也杀给你看!
  • 十二时空之终极穿越者

    十二时空之终极穿越者

    续终极X宿舍,众人击退狄阿布罗魔尊后,十二时空总盟主派修炼多时的寒冰使者与火焰使者潜伏在十二时空,默默维持着时空秩序……
  • 校花之无敌少年

    校花之无敌少年

    他是来自大寨朴实的神秘高手,身怀神秘武学,戏踩豪门阔少,药医巅峰权贵,秒杀古武天才。高手下山,混入都市,以其神级的手段,低调游走在都市的灯红酒绿之内。这里有热情奔放的御姐,温柔体贴的护士,可爱清纯的萝莉,以及冷若冰山的女杀手等等等等。且看高手且看他如何守护清纯校花,让美女痴情一生,让对手后悔出生,成就都市一段神级的传奇。..
  • 旋风少女之配角番外

    旋风少女之配角番外

    “晓莹,我爱你!”胡亦枫吻上范晓莹的唇。“其实,我也爱你......”晓莹甜甜的回了一个笑。接下来!扑到扑到!“疼!”二天清晨,范晓莹揉着酸痛腿。胡亦枫邪笑:“要再睡一会儿吗?”说完,又把范晓莹搂在了床上继续睡......终于,在这里,我们可爱的《旋风少女》配角们得到了重生,变成主角。配角逆袭主角,爱情再度升级!摩擦出爱情火花的范晓莹和胡亦枫终于走到了正轨,他们俩个将会发生什么呢?!
  • 诛世记

    诛世记

    魔界天才魔尊与天玑族公主柳韵违世约相恋,二人蒙蔽己族却终被发现,魔尊遭流放,柳韵遭禁闭,然而诸界却不知二人已有一子宇文鸿,因其天赋青火魔瞳,为了让他安全成长,魔尊封印魔瞳使其失明,失明的宇文鸿为救父母浪迹天涯。