登陆注册
14826700000016

第16章

Used to be sending for me every other day before you came. Now look at them! [The two ladies laugh.] She's not as bad as we expected.

[He pats her hand.] Do you remember my description of what I thought she was going to be like?

THE YOUNGER MISS WETHERELL. She's a dear girl.

THE ELDER MISS WETHERELL. Bennet -FANNY [she has crossed to table--is pouring out the Doctor's tea].

Oh, mightn't we have a holiday from Bennet?

DR. FREEMANTLE [laughs]. Seems to be having a holiday himself to- day.

THE YOUNGER MISS WETHERELL. A holiday?

DR. FREEMANTLE. Didn't you know? Oh, there's an awfully swagger party on downstairs. They were all trooping in as I came.

THE YOUNGER MISS WETHERELL. I'd no idea he was giving a party. [To Fanny] Did you, dear?

FANNY [she hands the Doctor his tea]. Yes. It's a prayer meeting.

The whole family, I expect, has been summoned.

DR. FREEMANTLE. A prayer meeting! Didn't look like it.

THE ELDER MISS WETHERELL. But why should he be holding a prayer meeting?

FANNY. Oh, one of the family -DR. FREEMANTLE. And why twelve girls in a van?

THE YOUNGER MISS WETHERELL. In a van?

DR. FREEMANTLE. One of Hutton's from the Station Hotel--with a big poster pinned on the door: "Our Empire."

Fanny has risen. She crosses and rings the bell.

THE YOUNGER MISS WETHERELL. What's the matter, dear?

FANNY. I'm not quite sure yet. [Her whole manner is changed. A look has come into her eyes that has not been there before. She speaks in quiet, determined tones. She rings again. Then returning to table, hands the cake-basket to the Doctor.] Won't you take one, Doctor? They're not as indigestible as they look. [Laughs.]

DR. FREEMANTLE [he also is bewildered at the changed atmosphere].

Thank you. I hope I -FANNY [she turns to Ernest, who has entered. Her tone, for the first time, is that of a mistress speaking to her servants]. Have any visitors called for me this afternoon?

ERNEST. Vi-visitors--?

FANNY. Some ladies.

ERNEST [he is in a slough of doubt and terror]. L--ladies?

FANNY. Yes. Please try to understand the English language. Has a party of ladies called here this afternoon?

ERNEST. There have been some ladies. They--we -FANNY. Where are they?

ERNEST. They--I -FANNY. Send Bennet up to me. Instantly, please.

Ernest, only too glad to be off, stumbles out.

THE YOUNGER MISS WETHERELL. My dear -FANNY. You'll take some more tea, won't you? Do you mind, Doctor, passing Miss Wetherell's cup? And the other one. Thank you. And will you pass them the biscuits? You see, I am doing all I can on your behalf. [She is talking and laughing--a little hysterically-- for the purpose of filling time.] Tea and hot cake--could anything be worse for them?

DR. FREEMANTLE. Well, tea, you know -FANNY. I know. [Laughs.] You doctors are all alike. You all denounce it, but you all drink it. [She hands him the two cups.]

That one is for Aunt Wetherell of the beautiful hair; and the other is for Aunt Wetherell of the beautiful eyes. [Laughs.] It's the only way I can distinguish them.

Bennet enters.

Oh, Bennet!

BENNET. You sent for me?

FANNY. Yes. I understand some ladies have called.

BENNET. I think your ladyship must have been misinformed. I most certainly have seen none.

FANNY. I have to assume, Bennet, that either Dr. Freemantle or you are telling lies.

A silence.

BENNET. A party of over-dressed young women, claiming to be acquainted with your ladyship, have arrived in a van. I am giving them tea in the servants' hall, and will see to it that they are sent back to the station in ample time to catch their train back to town.

FANNY. Please show them up. They will have their tea here.

BENNET [her very quietness is beginning to alarm him. It shakes him from his customary perfection of manners]. The Lady Bantocks do not as a rule receive circus girls in their boudoir.

FANNY [still with her alarming quietness]. Neither do they argue with their servants. Please show these ladies in.

BENNET. I warn you -FANNY. You heard my orders. [Her tone has the right ring. The force of habit is too strong upon him. He yields--savagely--and goes out. She turns to the Doctor.] So sorry I had to drag you into it.

I didn't see how else I was going to floor him.

DR. FREEMANTLE. Splendid! [He grips her hand.]

FANNY [she goes to the old ladies who sit bewildered terrified.]

They won't be here for more than a few minutes--they can't be. I want you to be nice to them--both of you. They are friends of mine.

[She turns to the Doctor.] They're the girls I used to act with. We went all over Europe--twelve of us--representing the British Empire.

They are playing in London now.

DR. FREEMANTLE. To-night? [He looks at his watch.]

FANNY [she is busy at the tea-table]. Yes. They are on the stage at half past nine. You might look out their train for them. [She points to the Bradshaw on the desk.] I don't suppose they've ever thought about how they're going to get back. It's Judy's inspiration, this, the whole thing; I'd bet upon it. [With a laugh.]

She always was as mad as a March hare.

DR. FREEMANTLE [busy with the Bradshaw]. They were nice-looking girls.

FANNY. Yes. I think we did the old man credit. [With a laugh.]

John Bull's daughters, they called us in Paris.

Bennet appears in doorway.

BENNET [announces]. "Our Empire."

Headed by "England," the twelve girls, laughing, crowding, jostling one another, talking all together, swoop in.

ENGLAND [a lady with a decided Cockney accent]. Oh, my dear, talk about an afternoon! We 'ave 'ad a treat getting 'ere.

Fanny kisses her.

SCOTLAND [they also kiss]. Your boss told us you'd gone out.

FANNY. It was a slight--misunderstanding. Bennet, take away these things, please. And let me have half a dozen bottles of champagne.

STRAITS SETTLEMENTS [a small girl at the back of the crowd--with a shrill voice]. Hooray!

BENNET [he is controlling himself with the supremest difficulty.

Within he is a furnace]. I'm afraid I have mislaid the key of the cellar.

FANNY [she looks at him]. You will please find it--quickly.

[Bennet, again from habit, yields. But his control almost fails him.

同类推荐
  • 安溪县志

    安溪县志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金锁流珠引

    金锁流珠引

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 贤识录

    贤识录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 元始说先天道德经批注

    元始说先天道德经批注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 道法心传

    道法心传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 陌香(上)

    陌香(上)

    看到她,会让人觉得赏心悦目,心旷神怡。即使是微笑着,也不会让人感到柔弱,即使不争辩,却能令人感到压力,没有起伏的音调,同样能让人感受到迫人的气势。若你不幸爱上她,那就是一生也不能,也不愿醒来的梦魇。而你若有幸为她所爱,那我要恭喜你,这一生,上穷碧落下黄泉,她将与你不离不弃。
  • 折翼青春

    折翼青春

    对爱情的追逐与幻想,原来爱情已经被折翼。结局是悲是喜已经不那么重要,青春本来就是一场不完整的游戏,更何况爱情呢!
  • 盛夏之约,莫忆流年

    盛夏之约,莫忆流年

    “郁流年,我们的约定你还记得吗?”“记得,言沫忆。”“可是盛夏已经过去了。”“不会,有你在的地方,就是最美的盛夏。”------------------当言沫忆初见郁流年,她才十四岁,只是一名转校生,陌生的学校让她紧张,黎时学院的处处都让她陌生。时过境迁,言沫忆觉得有什么不一样了,就连当年那条让她迷路所碰见郁流年的石子路,她现在闭着眼睛都能走一遍,只是同样的景物,已经没有人在陪了而已。她从来没有放弃过等他,因为,他欠她一个约定,就在盛夏,那最美的年华。
  • 给我一颗忘忧草

    给我一颗忘忧草

    仙去仙又来。上古修真盛世,经历了末法时代后,已然灭绝。如今灵气逐渐充盈,大道亲和,即将迎来又一个修真时代。在这充满变革的世界,是要以武乱禁,潇洒一生吗?且看杨宇如何抉择。
  • 道起朔方

    道起朔方

    元前,圣人现世,五帝祭天,一平九州,开创人族万世基业。时光流转,五帝盛世伴随上古天灾一同埋葬在了上古废墟之中。时至今日,九州神土百国林立,修行豪门统治四方。更有南疆十万巫部,北荒无尽之狼,东海十六仙山,西漠六大佛陀,无不对九州虎视眈眈。天地乱,人杰现。一场席卷九州的莫大动荡即将掀起,谁能乘风破浪,九天翱翔?一切尽在道起朔方!
  • 水族虫族飞禽族之精灵国

    水族虫族飞禽族之精灵国

    精灵国里的精灵们,个个都貌美如花。英俊非凡。美人鱼为了爱情,没有失去美好的嗓音;小拇指姑娘也没有被骗;还有那些被大灰狼偷袭的兔子精灵们,也没有被大灰狼吃掉;更有那些蝴蝶蜻蜓精灵们,每日飞舞着翅膀,练习着飞翔的本领,为了美好的人类,精灵国的成员们,都奋斗着……
  • 劣火灼心

    劣火灼心

    几个别样的青春男女在盛夏的尾巴相遇,喝酒泡妞打群架,插科打诨白日梦,泥泞烂账恶形恶状的日子里,相识相知惺惺相惜。可曾想萧索的秋风终究吹起离别的哀伤,友情,亲情,爱情交织成一场离奇命案:芦苇湖旁惊现一具烧焦的尸体......是什么让年轻的生命误入歧途,坠入犯罪深渊?糊涂老侦探周振国与警界小鲜肉奉命查案,一路跌跌撞撞,爆笑连连,相互嫌弃却又相互扶持相互欣赏。可曾想案子的谜底竟牵出一段成人世界的地下阴谋与鲜为人知的真挚感情......借刀杀人的同时,我们是否也在慢性自杀?
  • 重生契约女神

    重生契约女神

    如果有一种力量可以限制人类的谎言该多好在这个强者的大陆上必须要变强才不会受到伤害嘴上说的根本不会相信了请签下契约
  • 白色人生

    白色人生

    第一次见她,她给我的印象是很白;当然也有可能是别人说给我听、我先入为主了。第一次见他,他给我的印象是很可爱;当然也有可能是别人说给我听、我先入为主了。作者的话:几个人,几段感情;如果他们的故事需要用这一种颜色来代表的话,那么我选择白色!原名;爱情与我有多远,现在正式改名啦!白色人生这本小说欢迎您的阅读!
  • 超级男秘

    超级男秘

    神奇的灵医术,神秘的身手,掘金得来的无尽钱财,少年郝浪身处丛丛谜境,女同事的逆推,纯情萝莉的死追,来看病的女人,样样拿手!却淡定的和女子医院里的白衣美女们拉开了快活人生的大幕……