登陆注册
14826500000140

第140章

The harpoon was flung into the breast of the walrus, so that a smoking stream of blood spurted forth like a fountain, and besprinkled the ice. Then I thought of my own game; I began to blow, and set my own ships, the great icebergs sailing, so that they might crush the boats.

Oh, how the sailors howled and cried out! but I howled louder than they. They were obliged to unload their cargo, and throw their chests and the dead walruses on the ice. Then I sprinkled snow over them, and left them in their crushed boats to drift southward, and to taste salt water. They will never return to Bear's Island."

"So you have done mischief," said the mother of the Winds.

"I shall leave others to tell the good I have done," he replied.

"But here comes my brother from the West; I like him best of all, for he has the smell of the sea about him, and brings in a cold, fresh air as he enters."

"Is that the little Zephyr?" asked the prince.

"Yes, it is the little Zephyr," said the old woman; "but he is not little now. In years gone by he was a beautiful boy; now that is all past."

He came in, looking like a wild man, and he wore a slouched hat to protect his head from injury. In his hand he carried a club, cut from a mahogany tree in the American forests, not a trifle to carry.

"Whence do you come?" asked the mother.

"I come from the wilds of the forests, where the thorny brambles form thick hedges between the trees; where the water-snake lies in the wet grass, and mankind seem to be unknown."

"What were you doing there?"

"I looked into the deep river, and saw it rushing down from the rocks. The water drops mounted to the clouds and glittered in the rainbow. I saw the wild buffalo swimming in the river, but the strong tide carried him away amidst a flock of wild ducks, which flew into the air as the waters dashed onwards, leaving the buffalo to be hurled over the waterfall. This pleased me; so I raised a storm, which rooted up old trees, and sent them floating down the river."

"And what else have you done?" asked the old woman.

"I have rushed wildly across the savannahs; I have stroked the wild horses, and shaken the cocoa-nuts from the trees. Yes, I have many stories to relate; but I need not tell everything I know. You know it all very well, don't you, old lady?" And he kissed his mother so roughly, that she nearly fell backwards. Oh, he was, indeed, a wild fellow.

Now in came the South Wind, with a turban and a flowing Bedouin cloak.

"How cold it is here!" said he, throwing more wood on the fire.

"It is easy to feel that the North Wind has arrived here before me."

"Why it is hot enough here to roast a bear," said the North Wind.

"You are a bear yourself," said the other.

"Do you want to be put in the sack, both of you?" said the old woman. "Sit down, now, on that stone, yonder, and tell me where you have been."

"In Africa, mother. I went out with the Hottentots, who were lion-hunting in the Kaffir land, where the plains are covered with grass the color of a green olive; and here I ran races with the ostrich, but I soon outstripped him in swiftness. At last I came to the desert, in which lie the golden sands, looking like the bottom of the sea. Here I met a caravan, and the travellers had just killed their last camel, to obtain water; there was very little for them, and they continued their painful journey beneath the burning sun, and over the hot sands, which stretched before them a vast, boundless desert.

Then I rolled myself in the loose sand, and whirled it in burning columns over their heads. The dromedarys stood still in terror, while the merchants drew their caftans over their heads, and threw themselves on the ground before me, as they do before Allah, their god. Then I buried them beneath a pyramid of sand, which covers them all. When I blow that away on my next visit, the sun will bleach their bones, and travellers will see that others have been there before them; otherwise, in such a wild desert, they might not believe it possible."

"So you have done nothing but evil," said the mother. "Into the sack with you;" and, before he was aware, she had seized the South

Wind round the body, and popped him into the bag. He rolled about on the floor, till she sat herself upon him to keep him still.

"These boys of yours are very lively," said the prince.

"Yes," she replied, "but I know how to correct them, when necessary; and here comes the fourth." In came the East Wind, dressed like a Chinese.

"Oh, you come from that quarter, do you?" said she; "I thought you had been to the garden of paradise."

"I am going there to-morrow," he replied; "I have not been there for a hundred years. I have just come from China, where I danced round the porcelain tower till all the bells jingled again. In the streets an official flogging was taking place, and bamboo canes were being broken on the shoulders of men of every high position, from the first to the ninth grade. They cried, 'Many thanks, my fatherly benefactor;' but I am sure the words did not come from their hearts, so I rang the bells till they sounded, 'ding, ding-dong.'"

"You are a wild boy," said the old woman; "it is well for you that you are going to-morrow to the garden of paradise; you always get improved in your education there. Drink deeply from the fountain of wisdom while you are there, and bring home a bottleful for me."

"That I will," said the East Wind; "but why have you put my brother South in a bag? Let him out; for I want him to tell me about the phoenix-bird. The princess always wants to hear of this bird when I pay her my visit every hundred years. If you will open the sack, sweetest mother, I will give you two pocketfuls of tea, green and fresh as when I gathered it from the spot where it grew."

"Well, for the sake of the tea, and because you are my own boy,

I will open the bag."

She did so, and the South Wind crept out, looking quite cast down, because the prince had seen his disgrace.

同类推荐
热门推荐
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 晚安,小青梅

    晚安,小青梅

    她为他的青梅,他为她的竹马,二十多年的感情,转化成爱...片段1:“老婆大人,我可以上床吗?”“想都别想了!”“好吧,老婆大人我饿了。”“你随便吃点什么吧!”“好啊!老婆大人,我就吃你了!”说罢扑身而上,“啊!!!”片段2:“爸爸,妈妈今天来亲戚了,让我告诉你,你不用进去了,对了,我陪妈妈就行了!”门被关上了,某夜无语...(宠文,放心入坑。)读者群536011447
  • 邪王的替身宠妃

    邪王的替身宠妃

    “说,你只专属于我”他占有她,强行将她留在身边。虽是错爱,却仍不舍得放开她的手。“要我留下也行,用你的心来换”她忍痛求饶,含泪承欢。为获得自由,不惜提出换心作为交易。本想是百利而无一害的好法子,却不知未来本就是多变、无可预料的。这世间很多事情往往就这样,由得你开始,却由不得你结束……
  • 回眸技术进步的辉煌(科普知识大博览)

    回眸技术进步的辉煌(科普知识大博览)

    要想成为一个有科学头脑的现代人,就要对你在这个世界上所见到的事物都问个“为什么”!科学的发展往往就始于那么一点点小小的好奇心。本丛书带你进行一次穿越时空的旅行,通过这次旅行,你将了解这些伟大的发明、发现的诞生过程,以及这些辉煌成果背后科学家刻苦钻研的惊心时刻。
  • 都市日志

    都市日志

    向往侦探的普通在校学生斑叶,坚信科学解释一切。但是在自己的心上人离奇死亡后,遇到的一件件诡异案件变得让他开始动摇。人类大面积灭亡后,少数幸存者掌握的从前的记忆成为新世纪人类的掠夺目标。科学世纪的不科学。侦探还是驱魔者?科学还是灵异?人类还是行尸走肉?我只是一个侦探!
  • 飘摇的叶子

    飘摇的叶子

    我的血液里充满了一颗一颗的文字,我想用最朴实的语言描述”我“近乎叛逆的扭曲的成长历程,这个回忆的过程是痛苦的,但是有一种感受比痛更揪心的是压抑,我没有办法去阻止自己不是宣泄...感谢您的阅读!
  • EXO的血族公主

    EXO的血族公主

    她,为逃避婚约,毅然决然离家出走,女扮男装,加入一个奇葩花美男组合——EXO;他们,被突然闯入生活的她,亦是他,勾走了灵魂,命运就是那样巧妙,经历甜蜜与苦涩,期待她与他们的结局。
  • 天价婚宠:霍少,轻轻吻!

    天价婚宠:霍少,轻轻吻!

    安念:“有人欺负我。”霍九:“宝贝不生气,把他直接扔海里喂鱼。”安念:“你把酒店顶层海景套房买下做什么?”霍九:“我们第一次的地方怎么能让别人住进去!”安念:“你不是说什么都听我的吗?”霍九:“老婆说的都对!”安念:“不许买这间海景套房。”霍九:“听老婆的,不买套房,我们买下整间酒店,要睡遍每一间房!”安念:“......”独宠1VS1
  • 顽皮公主撞上冰山少爷

    顽皮公主撞上冰山少爷

    男主:冷冰夜女主:欧阳羽碟这两个冤家相逢又会擦出怎样的火花呢???
  • 美女的神级经理

    美女的神级经理

    豪门私生子混迹都市,励志打拼下一片属于自己的一片天地,成为真正可以翻手为云覆手为雨的大人物!各路美女也不期而遇,总裁、经理、护士、警花、御姐萝莉等等一段段迤逦的邂逅!