登陆注册
14821500000048

第48章

Yet the deity was forced to come twice on the same errand; and the second time, as much a hero as AEneas was, he frighted him. It seems he feared not Jupiter so much as Dido; for your lordship may observe that, as much intent as he was upon his voyage, yet he still delayed it, till the messenger was obliged to tell him plainly that if he weighed not anchor in the night the queen would be with him in the morning, notumque furens quid femina possit: she was injured, she was revengeful, she was powerful. The poet had likewise before hinted that the people were naturally perfidious, for he gives their character in the queen, and makes a proverb of Punica fides many ages before it was invented.

Thus I hope, my lord, that I have made good my promise, and justified the poet, whatever becomes of the false knight. And, sure, a poet is as much privileged to lie as an ambassador for the honour and interest of his country--at least, as Sir Henry Wotton has defined.

This naturally leads me to the defence of the famous anachronism in making AEneas and Dido contemporaries, for it is certain that the hero lived almost two hundred years before the building of Carthage.

One who imitates Boccalini says that Virgil was accused before Apollo for this error. The god soon found that he was not able to defend his favourite by reason, for the case was clear; he therefore gave this middle sentence: that anything might be allowed to his son Virgil on the account of his other merits; that, being a monarch, he had a dispensing power, and pardoned him. But that this special act of grace might never be drawn into example, or pleaded by his puny successors in justification of their ignorance, he decreed for the future--no poet should presume to make a lady die for love two hundred years before her birth. To moralise this story, Virgil is the Apollo who has this dispensing power. His great judgment made the laws of poetry, but he never made himself a slave to them; chronology at best is but a cobweb law, and he broke through it with his weight. They who will imitate him wisely must choose, as he did, an obscure and a remote era, where they may invent at pleasure, and not be easily contradicted. Neither he nor the Romans had ever read the Bible, by which only his false computation of times can be made out against him. This Segrais says in his defence, and proves it from his learned friend Bochartus, whose letter on this subject he has printed at the end of the fourth AEneid, to which I refer your lordship and the reader. Yet the credit of Virgil was so great that he made this fable of his own invention pass for an authentic history, or at least as credible as anything in Homer. Ovid takes it up after him even in the same age, and makes an ancient heroine of Virgil's new-created Dido; dictates a letter for her, just before her death, to the ingrateful fugitive; and, very unluckily for himself, is for measuring a sword with a man so much superior in force to him on the same subject. I think I may be judge of this, because I have translated both. The famous author of "The Art of Love" has nothing of his own; he borrows all from a greater master in his own profession, and, which is worse, improves nothing which he finds. Nature fails him; and, being forced to his old shift, he has recourse to witticism. This passes, indeed, with his soft admirers, and gives him the preference to Virgil in their esteem; but let them like for themselves, and not prescribe to others, for our author needs not their admiration.

The motive that induced Virgil to coin this fable I have showed already, and have also begun to show that he might make this anachronism, by superseding the mechanic rules of poetry, for the same reason that a monarch may dispense with or suspend his own laws when he finds it necessary so to do, especially if those laws are not altogether fundamental. Nothing is to be called a fault in poetry, says Aristotle, but what is against the art; therefore a man may be an admirable poet without being an exact chronologer. Shall we dare, continues Segrais, to condemn Virgil for having made a fiction against the order of time, when we commend Ovid and other poets who have made many of their fictions against the order of nature? For what else are the splendid miracles of the "Metamorphoses?" Yet these are beautiful as they are related, and have also deep learning and instructive mythologies couched under them. But to give, as Virgil does in this episode, the original cause of the long wars betwixt Rome and Carthage; to draw truth out of fiction after so probable a manner, with so much beauty, and so much for the honour of his country, was proper only to the divine wit of Maro; and Tasso, in one of his discourses, admires him for this particularly. It is not lawful indeed to contradict a point of history which is known to all the world--as, for example, to make Hannibal and Scipio contemporaries with Alexander--but in the dark recesses of antiquity a great poet may and ought to feign such things as he finds not there, if they can be brought to embellish that subject which he treats. On the other side, the pains and diligence of ill poets is but thrown away when they want the genius to invent and feign agreeably. But if the fictions be delightful (which they always are if they be natural) if they be of a piece; if the beginning, the middle, and the end be in their due places, and artfully united to each other, such works can never fail of their deserved success. And such is Virgil's episode of Dido and AEneas, where the sourest critic must acknowledge that if he had deprived his "AEneis" of so great an ornament, because he found no traces of it in antiquity, he had avoided their unjust censure, but had wanted one of the greatest beauties of his poem.

同类推荐
热门推荐
  • 匆匆若梦

    匆匆若梦

    阔别七年,再次见面,两人犹如陌生人李望君,难不成你还想她跟你说“我喜欢你”这四个字吗?这辈子,恐怕也听不到了……“我怀孕了!”这是她给你的四个字回答!不是没想过再见面会是怎么样一个场景,只是没想到会以一句我怀孕了,终结我们之间的关系!是终结,还是开始!不悔初心,方得始终,一切如梦幻泡影般继续前行!晚风拂杨柳,轻雨聊惜梦,匆匆若梦,望君珍重,望君惜梦!
  • 魃啸九天

    魃啸九天

    当人性充斥着道家圣地龙虎山每一个角落,当一代天师变成一代僵尸,当主人公在异界并且获得了传说中的犼赐予的《魃啸九天》,当我们的一代僵尸杀上九天,当一切的一切都揭开的时候,这本书里无论是仙、神、佛、魔、人都充满了人性,不喜勿喷。
  • 脏牧传说

    脏牧传说

    主角玩《炉石传说》穿越到异界,携带炉石卡册开启神秘旅程
  • 锁定罪终机密

    锁定罪终机密

    大气磅礴的百年监狱却隐藏着骇人听闻的传说、匪夷所思的事件和扑朔迷离的案情。为了查明真相,鲁飞等人以身犯险、深入其中,经历了恐怖、诡异、奇幻的过程,终于发现罪终的秘密就在前方,但真相才刚刚开始。本书由某监狱警倾情奉献,书中的部分内容源自真人真事,向大家展示一个深刻立体且云橘波诡的百年监狱。看完之后,你才知道原来真相比你想象的要残忍。本书情节纯属虚构,如有雷同,绝非有意。欢迎加入qq群:301816658,希望和大家一同交流。
  • 陨仙记:轮回传

    陨仙记:轮回传

    大仙界荒古纪大能青橘,未能得天道宠幸,一步之差竟为天堑,寿元耗尽只得转世重修,道侣为他放弃飞升神界,陪他九十八世始终不能跨出那一步,九十九世若还不能突破,便会消散于天地之间。成败…在此一世!
  • 宁夏历史名人(上)

    宁夏历史名人(上)

    本书涉及政治、经济、军事科技等内容,既有宁夏古代历史的总体介绍,又有各个时期不同领域的著名人物,既列举具体事实讲成就,又深刻总结经验谈启示。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 七夜诡杀

    七夜诡杀

    流传于校园间的‘七夜’传说,夜幕降临之际的诡异往事,每一次的夜幕降临都是迈向终结的一步,最终……谁才是可以笑到最后的赢家?
  • 太上灵宝洪福灭罪像名经

    太上灵宝洪福灭罪像名经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 呻吟语

    呻吟语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。