登陆注册
14820700000025

第25章

"Wait a moment," she said, "and I will tell the mistress."Two minutes later she returned with a lantern in her hand, the gates were opened, and a light glimmered in a second window. Entering the courtyard, the britchka halted before a moderate-sized mansion. The darkness did not permit of very accurate observation being made, but, apparently, the windows only of one-half of the building were illuminated, while a quagmire in front of the door reflected the beams from the same. Meanwhile the rain continued to beat sonorously down upon the wooden roof, and could be heard trickling into a water butt;nor for a single moment did the dogs cease to bark with all the strength of their lungs. One of them, throwing up its head, kept venting a howl of such energy and duration that the animal seemed to be howling for a handsome wager; while another, cutting in between the yelpings of the first animal, kept restlessly reiterating, like a postman's bell, the notes of a very young puppy. Finally, an old hound which appeared to be gifted with a peculiarly robust temperament kept supplying the part of contrabasso, so that his growls resembled the rumbling of a bass singer when a chorus is in full cry, and the tenors are rising on tiptoe in their efforts to compass a particularly high note, and the whole body of choristers are wagging their heads before approaching a climax, and this contrabasso alone is tucking his bearded chin into his collar, and sinking almost to a squatting posture on the floor, in order to produce a note which shall cause the windows to shiver and their panes to crack. Naturally, from a canine chorus of such executants it might reasonably be inferred that the establishment was one of the utmost respectability. To that, however, our damp, cold hero gave not a thought, for all his mind was fixed upon bed. Indeed, the britchka had hardly come to a standstill before he leapt out upon the doorstep, missed his footing, and came within an ace of falling. To meet him there issued a female younger than the first, but very closely resembling her; and on his being conducted to the parlour, a couple of glances showed him that the room was hung with old striped curtains, and ornamented with pictures of birds and small, antique mirrors--the latter set in dark frames which were carved to resemble scrolls of foliage. Behind each mirror was stuck either a letter or an old pack of cards or a stocking, while on the wall hung a clock with a flowered dial. More, however, Chichikov could not discern, for his eyelids were as heavy as though smeared with treacle. Presently the lady of the house herself entered--an elderly woman in a sort of nightcap (hastily put on) and a flannel neck wrap.

She belonged to that class of lady landowners who are for ever lamenting failures of the harvest and their losses thereby; to the class who, drooping their heads despondently, are all the while stuffing money into striped purses, which they keep hoarded in the drawers of cupboards. Into one purse they will stuff rouble pieces, into another half roubles, and into a third tchetvertachki[3], although from their mien you would suppose that the cupboard contained only linen and nightshirts and skeins of wool and the piece of shabby material which is destined--should the old gown become scorched during the baking of holiday cakes and other dainties, or should it fall into pieces of itself--to become converted into a new dress. But the gown never does get burnt or wear out, for the reason that the lady is too careful; wherefore the piece of shabby material reposes in its unmade-up condition until the priest advises that it be given to the niece of some widowed sister, together with a quantity of other such rubbish.

[3] Pieces equal in value to twenty-five kopecks (a quarter of a rouble).

Chichikov apologised for having disturbed the household with his unexpected arrival.

"Not at all, not at all," replied the lady. "But in what dreadful weather God has brought you hither! What wind and what rain! You could not help losing your way. Pray excuse us for being unable to make better preparations for you at this time of night."Suddenly there broke in upon the hostess' words the sound of a strange hissing, a sound so loud that the guest started in alarm, and the more so seeing that it increased until the room seemed filled with adders.

On glancing upwards, however, he recovered his composure, for he perceived the sound to be emanating from the clock, which appeared to be in a mind to strike. To the hissing sound there succeeded a wheezing one, until, putting forth its best efforts, the thing struck two with as much clatter as though some one had been hitting an iron pot with a cudgel. That done, the pendulum returned to its right-left, right-left oscillation.

Chichikov thanked his hostess kindly, and said that he needed nothing, and she must not put herself about: only for rest was he longing--though also he should like to know whither he had arrived, and whether the distance to the country house of land-owner Sobakevitch was anything very great. To this the lady replied that she had never so much as heard the name, since no gentleman of the name resided in the locality.

"But at least you are acquainted with landowner Manilov?" continued Chichikov.

"No. Who is he?"

"Another landed proprietor, madam."

"Well, neither have I heard of him. No such landowner lives hereabouts.""Then who ARE your local landowners?"

"Bobrov, Svinin, Kanapatiev, Khapakin, Trepakin, and Plieshakov.""Are they rich men?"

"No, none of them. One of them may own twenty souls, and another thirty, but of gentry who own a hundred there are none."Chichikov reflected that he had indeed fallen into an aristocratic wilderness!

"At all events, is the town far away?" he inquired.

同类推荐
热门推荐
  • 时代先锋

    时代先锋

    这是一个平凡人在生活中奋力拼搏的故事,钭文忠因一次生产事故具备了透视异能,从此生活在他面前打开了一个崭新的天窗,他变得不再平凡。这是一个土鸡变雄鹰的故事,其中,有压抑,也有畅快;有不解,也有共鸣。正义终将战胜邪恶,弘扬正能量,消灭害人虫。飞雪书友群456157738期待与你相遇
  • 虺龙不悔

    虺龙不悔

    他,剑道无双,奉为万古第一。一生只为一个人,却阴阳相隔。他,焚尽天穹,尊为炽焰之神。为了心中所向,逆天则,成疯魔。他,虺龙后裔,守护通天灵柱。转世人间,遭情劫洗礼,成无心之人。三种命运,集中一人,成就无上痴仙!
  • 我养了只小虎妖

    我养了只小虎妖

    为毛别人都是老爷爷护体,一经战斗,就牛逼得不行,扮猪吃虎,而我却只有一只萌物,非但没用,反倒惦记着我的肉,时不时咬我一口。为毛别人都是各种神器,而我却只有一把砍柴刀,有个屁用,遇上各种神装备的对手,还不直接玩完。我本平庸,废物一个,昨晚,我做了一个奇怪的梦,在梦中,有一位自称为南科狐律(多么奇怪的名字)的家伙找上我,说想将我的光辉事迹给写下来。为此,我只想做两件事,其一便是赶紧回去洗手间,整理一下我的仪容(虽然我已经够英俊了),毕竟,要上书了,总得包装一下是不,给读者和编辑大大留下一个好印象。其二嘛,便是随手在路上捡一块板砖,将那人给拍死,至于原因,有N个,概不详述。
  • 蠢萌小包子忽悠记

    蠢萌小包子忽悠记

    “师父,我们真的要在一起睡觉觉吗?好害羞了啦(//?//)”“……”“沫然,我好歹也是你朋友呢,怎么可以和你睡一起?(/ω\)害羞”“白痴……”“娘子,为夫这还是第一次和你一块睡呢。求扑倒。(???ε???)”“不要脸”摔,为毛这货的不要脸技能会辣么的强大,想哭(┯_┯)。为毛他那么喜欢睡觉啊!“娘子,干嘛呢?还不快来推到为夫(???????)”“peng”“啊啊啊,谋杀亲夫,嘤嘤嘤嘤嘤嘤”他是我的徒弟,是我的朋友,更是我的丈夫。我不介意他的欺骗,他的纠缠,我只要他爱我,从始至终,生生世世。永不分离。
  • 斩仙之雷霆

    斩仙之雷霆

    少年武者,误入高手渡劫之地,却因祸得福,踏入修仙之路。独自行路,刀剑相伴,不为情所困,却把红尘染。男儿当如何,诛妖除魔,行侠仗义,冲冠一怒,雷霆斩仙。
  • 今生脉

    今生脉

    为了增强代入感,以第一人称来写。主角强,男女双强,1v1,HE。概介:重修,前世记忆被抹去,因特殊原因最终被保留了灵魂,但事实一个极其冷酷的杀手走上了一条略小白的金盆洗手道路,此路很漫长。感情戏也很长,主剧情,绝对爽文!(避雷针:主角不弱,为女主,没有小白花情节,是很干练的人,且杀人如麻,不苏不腐。没有黄爆情节,但也不是清水。)小九希望大家能多多支持,不坑,会很认真对待,更新时间文内ps述,希望不盗,如果一定要隔三章盗TvT
  • 夜色:沉默灵摆

    夜色:沉默灵摆

    一条项链,是尘封的灵摆,当血色布满天空,命运重新开始转动,水晶在摇晃,秘密尽藏在十二种水晶灵摆里,隐藏着的牌阵,都在暗示什么……
  • 踏剑虚空

    踏剑虚空

    孤儿林天在边缘星球成长的经历,最终突破束缚完成质的转变,站在人类进化的高峰,秒看众生。
  • 豪门巨星:首席的心头宠

    豪门巨星:首席的心头宠

    顾染十七岁时以为自己从此陷入深渊,没想她遇到了宋棠。她是辛苦打拼的十八线演员,他是手段狠厉的商业帝王,他不爱工作不爱上班,就爱帮她对戏。“老婆我帮你对戏!”“不要吧…”上次她都没把台词记好。“来吧,来吧”半响后“呜呜…明明没有这一场的!”“现在有了,乖,自己动一动。”第二天,顾染的剧本换了,吻戏露背戏全都没了!
  • 隐储风云

    隐储风云

    老国王临死之际亲手埋下叛乱的种子,被命运选中的少女将与她的哥哥展开一场生死对决,而黑暗中的势力也在蠢蠢欲动……