登陆注册
14819900000007

第7章

"If I am going to be so good," he said, "don't forget that you will have to be good also!""I will try," said Henriette, who was still serious.

"You will have to try hard," he persisted. "You will find that you have a very jealous husband.""Will I?" said Henriette, beaming with happiness--for when a woman is very much in love she doesn't in the least object to the man's being jealous.

"Yes, indeed," smiled George. "I'll always be watching you.""Watching me?" echoed the girl with a surprised look.

And immediately he felt ashamed of himself for his jest. There could be no need to watch Henriette, and it was bad taste even to joke about it at such a time. That was one of the ideas which he had brought with him from his world of evil.

The truth was, however, that George would always be a suspicious husband; nothing could ever change that fact, for there was something in his own conscience which he could not get out, and which would make it impossible for him to be at ease as a married man. It was the memory of something which had happened earlier in his life before he met Lizette. There had been one earlier experience, with the wife of his dearest friend. She had been much younger than her husband, and had betrayed an interest in George, who had yielded to the temptation. For several years the intrigue continued, and George considered it a good solution of a young man's problem. There had been no danger of contamination, for he knew that his friend was a man of pure and rigid morals, a jealous man who watched his wife, and did not permit her to contract those new relations which are always dangerous. As for George, he helped in this worthy work, keeping the woman in terror of some disease. He told her that almost all men were infected, for he hoped by this means to keep her from deceiving him.

I am aware that this may seem a dreadful story. As I do not want anyone to think too ill of George Dupont, I ought, perhaps, to point out that people feel differently about these matters in France. In judging the unfortunate young man, we must judge him by the customs of his own country, and not by ours. In France, they are accustomed to what is called the MARIAGE DE CONVENANCE.

The young girl is not permitted to go about and make her own friends and decide which one of them she prefers for her husband;on the contrary, she is strictly guarded, her training often is of a religious nature, and her marriage is a matter of business, to be considered and decided by her parents and those of the young man. Now, whatever we may think right, it is humanly certain that where marriages are made in that way, the need of men and women for sympathy and for passionate interest will often lead to the forming of irregular relationships after marriage.

It is not possible to present statistics as to the number of such irregular relationships in Parisian society; but in the books which he read and in the plays which he saw, George found everything to encourage him to think that it was a romantic and delightful thing to keep up a secret intrigue with the wife of his best friend.

It should also, perhaps, be pointed out that we are here telling the truth, and the while truth, about George Dupont; and that it is not customary to tell this about men, either in real life or in novels. There is a great deal of concealment in the world about matters of sex; and in such matters the truth-telling man is apt to suffer in reputation in comparison with the truth-concealing one.

Nor had George really been altogether callous about the thing.

It had happened that his best friend had died in his arms; and this had so affected the guilty pair that they had felt their relationship was no longer possible. She had withdrawn to nurse her grief alone, and George had been so deeply affected that he had avoided affairs and entanglements with women until his meeting with Lizette.

All this was now in the far distant past, but it had made a deeper impression upon George than he perhaps realized, and it was now working in his mind and marring his happiness. Here was a girl who loved him with a noble and unselfish and whole-hearted love--and yet he would never be able to trust her as she deserved, but would always have suspicions lurking in the back of his mind. He would be unable to have his friends intimate in his home, because of the memory of what he had once done to a friend.

It was a subtle kind of punishment. But so it is that Nature often finds ways of punishing us, without our even being aware of it.

That was all for the future, however. At present, George was happy. He put his black sin behind him, feeling that he had obtained absolution by his confession to Henriette. Day by day, as he realized his good fortune, his round face beamed with more and yet more joy.

He went for a little trip to Henriette's home in the country. It was a simple village, and they took walks in the country, and stopped to refresh themselves at a farmhouse occupied by one of M. Loches' tenants. Here was a rosy and buxom peasant woman, with a nursing child in her arms. She was destined a couple of years later to be the foster-mother of Henriette's little girl and to play an important part in her life. But the pair had no idea of that at present. They simply saw a proud and happy mother, and Henriette played with the baby, giving vent to childish delight. Then suddenly she looked up and saw that George was watching her, and as she read his thoughts a beautiful blush suffused her cheeks.

同类推荐
热门推荐
  • 汉书

    汉书

    《汉书》,又称《前汉书》,由我国东汉时期的历史学家班固编撰,是中国第一部纪传体断代史,“二十四史”之一。《汉书》是继《史记》之后我国古代又一部重要史书,与《史记》、《后汉书》、《三国志》并称为“前四史”。 全书主要记述了上起西汉的汉高祖元年,下至新朝的王莽地皇四年,共230年的史事。
  • 爱在落日下

    爱在落日下

    每个人都会幻想,这是个幻想小说
  • 天狱荒神

    天狱荒神

    纵使重生,回到过去,也难以改变,早已被安排的命运;“一道封魔印,你困我身躯,封我灵魂,让我与挚爱分离,相爱相杀。太初古皇,终有一天,我会化为人魔,冲出这天狱囚笼!”这是一个人魔自我救赎的传奇,只为成为这天狱的唯一荒神!
  • 为什么爱情那么天真

    为什么爱情那么天真

    里面讲述了梦幻城堡里的公主的生活。三位公主的之后遇到三位王子和他们成为好朋友。然后梦幻城堡受到困难最后三位公主和三位王子拯救了梦幻城堡。好看的赞一下哦
  • 年少那几年

    年少那几年

    青春那点事,有苦有累也有痛,当然也有很多快乐,希望本文能给大家代来点点回忆,回忆一下青春,当然如果你没有这样的经历也可以在书中随作者一起体验,本文作者为新手,不喜勿喷。
  • 水浒英雄

    水浒英雄

    简介宋江求招安,好汉下梁山,河东擒田虎,淮南捉王庆,江南拿方腊,四寇至此完。鸟尽藏良弓,兔死走狗烹,千年有数朝,历代都如此。酒赐一壶,好汉命尽归,群臣齐贺表,君臣唱太平。谁知才数年,狼兵下东京,金人少读书,权谋都无用。供神二十年,用时不得见,求和献女儿,汴梁尽抽空。金兵方退去,满城尽悲声,老汉唤女声,丈夫呼其妻,小儿哭其母,声声人断肠。君臣都不见,继续唱太平。金人还复来,打破汴梁城,君臣落手中。金枝玉叶掉凡尘,凌辱齐来摧人哀。昏君奸臣终得报,百姓无辜遭其罪。天道王法不得显,百姓忍了上千年,一朝戳破神州乱,百生泣血竖儒奔。后世来人号李远,奋然投身欲托天,儒家忠义尽脱去,纵横世间刀枪剑。
  • 不变的印记

    不变的印记

    如今,有人把描写民工题材的文学与诗歌,统称为打工文学或日诗歌一一他们以在外地打工的写作者为界定。这种称谓是否科学,至少是值得商榷的。我始终固执地认为,诗就是诗,它可以是打工者写的或反映打工者的生活的,却非要加上什么“打工诗”的符号,难免别扭和有些牵强附会。而且,对于创作打工题材的诗作者而言,似乎他们的创作成就之被关注,仅仅是因为打工者的身份,这对于相当数量的写作者而言,似乎有人格不平等之嫌。这个话题似乎远了些,笔者也将会另外撰文探讨,在此,暂且按下不表。
  • 琉夏轻染尘

    琉夏轻染尘

    她,是一缕孤魂,游走于天地之间;她,是人们敬仰的神明,却因他终落魔道;她,是染琉夏,她曾天真善良,她曾美丽无邪。他,是一派宗师,却因她屡屡破格;他,是天下人心中的神,却放弃天下只为她;他,是冷轻尘,他曾胸怀天下。当他发现她是神女的后代,当她发现他是杀害人界父亲的仇人。当她为他放弃神格坠入魔道,当他师傅临终授命杀死心爱之人。他们还能否在一起?新一代虐恋之旅即将开启!
  • 帝国覆灭

    帝国覆灭

    天下大势,谁主沉浮!帝国宗门,军阀土匪。神兵利器!铁血战技!奇门阵法!战火起,百姓嚎!男儿血,兄弟情!谁崛起,谁凋零?谁主宰?帝国基本兵种:战士、甲士、法师、弓箭手、结界师。部队编制:军衔制宗门基本修行种类:剑士、术士、阵法师、炼丹师。
  • 石评梅作品集(中国现代文学名家作品集)

    石评梅作品集(中国现代文学名家作品集)

    深夜梦回的枕上,我常闻到一种飘浮的清香,不是冷艳的梅香,不是清馨的兰香,不是金炉里的檀香,更不是野外雨后的草香。不知它来自何处,去至何方?它们伴着皎月游云而来,随着冷风凄雨而来,无可比拟,凄迷辗转之中,认它为一缕愁丝,认它为几束恋感,是这般悲壮而缠绵。世界既这般空寂,何必追求物象的因果。