登陆注册
14817300000016

第16章

The morrow was blue and sunny, and beautiful; the very perfection of an early summer's day. Mr Holdsworth was all Impatience to be off into the country; morning had brought back his freshness and strength, and consequent eagerness to be doing. I was afraid we were going to my cousin's farm rather too early, before they would expect us; but what could I do with such a restless vehement man as Holdsworth was that morning? We came down upon the Hope Farm before the dew was off the grass on the shady side of the lane; the great house-dog was loose, basking in the sun, near the closed side door. I was surprised at this door being shut, for all summer long it was open from morning to night; but it was only on latch. I opened it, Rover watching me with half-suspicious, half-trustful eyes. The room was empty.

'I don't know where they can be,' said I. 'But come in and sit down while I go and look for them. You must be tired.'

'Not I. This sweet balmy air is like a thousand tonics. Besides, this room is hot, and smells of those pungent wood-ashes. What are we to do?'

'Go round to the kitchen. Betty will tell us where they are.'

So we went round into the farmyard, Rover accompanying us out of a grave sense of duty. Betty was washing out her milk-pans in the cold bubbling spring-water that constantly trickled in and out of a stone trough. In such weather as this most of her kitchen-work was done out of doors.

'Eh, dear!' said she, 'the minister and missus is away at Hornby! They ne'er thought of your coming so betimes! The missus had some errands to do, and she thought as she'd walk with the minister and be back by dinner-time.'

'Did not they expect us to dinner?' said I.

'Well, they did, and they did not, as I may say. Missus said to me the cold lamb would do well enough if you did not come; and if you did I was to put on a chicken and some bacon to boil; and I'll go do it now, for it is hard to boil bacon enough.'

'And is Phillis gone, too?' Mr Holdsworth was making friends with Rover.

'No! She's just somewhere about. I reckon you'll find her in the kitchen-garden, getting peas.

'Let us go there,' said Holsworth, suddenly leaving off his play with the dog.

So I led the way into the kitchen-garden. It was in the first promise of a summer profuse in vegetables and fruits. Perhaps it was not so much cared for as other parts of the property; but it was more attended to than most kitchen-gardens belonging to farm-houses. There were borders of flowers along each side of the gravel walks; and there was an old sheltering wail on the north side covered with tolerably choice fruit-trees; there was a slope down to the fish-pond at the end, where there were great strawberry-beds; and raspberry-bushes and rose-bushes grew wherever there was a space; it seemed a chance which had been planted. Long rows of peas stretched at right angles from the main walk, and I saw Phillis stooping down among them, before she saw us. As soon as she heard our cranching steps on the gravel, she stood up, and shading her eyes from the sun, recognized us.

She was quite still for a moment, and then came slowly towards us, blushing a little from evident shyness. I had never seen Phillis shy before.

'This is Mr Holdsworth, Phillis,' said I, as soon as I had shaken hands with her. She glanced up at him, and then looked down, more flushed than ever at his grand formality of taking his hat off and bowing; such manners had never been seen at Hope Farm before.

'Father and mother are out. They will be so sorry; you did not write, Paul, as you said you would.'

'It was my fault,' said Holdsworth, understanding what she meant as well as if she had put it more fully into words. 'I have not yet given up all the privileges of an invalid; one of which is indecision. Last night, when your cousin asked me at what time we were to start, I really could not make up my mind.'

Phillis seemed as if she could not make up her mind as to what to do with us. I tried to help her,--'Have you finished getting peas?' taking hold of the half-filled basket she was unconsciously holding in her hand; 'or may we stay and help you?'

'If you would. But perhaps it will tire you, sir?' added she, speaking now to Holdsworth.

'Not a bit,' said he. 'It will carry me back twenty years in my life, when I used to gather peas in my grandfather's garden. I suppose I may eat a few as I go along?'

'Certainly, sir. But if you went to the strawberry-beds you would find some strawberries ripe, and Paul can show you where they are.'

'I am afraid you distrust me. I can assure you I know the exact fulness at which peas should be gathered. I take great care not to pluck them when they are unripe. I will not be turned off, as unfit for my work.'

This was a style of half-joking talk that Phillis was not accustomed to. She looked for a moment as if she would have liked to defend herself from the playful charge of distrust made against her, but she ended by not saying a word. We all plucked our peas in busy silence for the next five minutes. Then Holdsworth lifted himself up from between the rows, and said, a little wearily, 'I am afraid I must strike work. I am not as strong as I fancied myself.'

Phillis was full of penitence immediately. He did, indeed, look pale; and she blamed herself for having allowed him to help her.

'It was very thoughtless of me. I did not know--I thought, perhaps, you really liked it. I ought to have offered you something to eat, sir!

同类推荐
热门推荐
  • 北窗下允儿

    北窗下允儿

    时间过得很快,很多人都要忘记自己以前是个怎样的人了,九零后孩童年生活,在那可以自由自在地奔跑,没有烦恼,若有,当天晚上睡觉后第二天一样可以那样到处蹦蹦跳跳。到了少年时,也有他们各自的独特的感情,没有无奈,只有害羞和不敢表达,那可处处让人回味,主人公是这个小地方的公认的小公主,但她没有小公主病,而是有一种特别的惹人爱,受人尊重仰慕的小小。若可以回到那时候我一定要多回头看看你那我总爱在脑海里回忆的样子,而不是那时那样害羞地偷偷地回头看你那迷人眼睛
  • 逆鳞

    逆鳞

    天生废材,遭遇龙神附体。继承了神龙的意念和能力,生鳞幻爪、御水龙息、行云降雨,肉身无敌。在这个人人都想屠龙的时代,李牧羊一直生活的很有压力。
  • 踏灭仙穹

    踏灭仙穹

    一场海难后王浩嗨翻天了,先是与神秘强者兔爷狗血相遇,又是小未婚妻带着闺蜜前来,好运和麻烦不断的王浩周旋于敌人和爱人之间好不快乐。偷偷的告诉大家一个秘密,“王浩家的鸡都会下灵石呢”。。。。感谢阅文书评团提供书评支持
  • 都市传奇——宿命

    都市传奇——宿命

    她和他的相遇,是孽缘还是宿命?当宿命,爱情与阴谋相碰撞,她和他的爱情又将如何发展?
  • 悍舞

    悍舞

    世界级的舞王穿越到了一个以舞为尊的世界,在这里是一个以舞姿来搅动天地元力的世界,在这里是一个女尊男卑的时代,所有的男人匍匐在女人的脚下。叶英的到来就是为了改变这个世界,拯救这个世界所有的男人,让所有的女人都匍匐在自己的脚下,一舞天地动,乾坤任遨游!
  • 原道乾坤

    原道乾坤

    尘埃渺小却可集聚,尘土随轻却可飞扬,日月随远,弹指间天地变色。大千世界,群雄并立,四海之内皆强敌。问苍茫大地,谁主沉浮?热血永恒,风暴何惧?势要立足于万族之巅。少年起于渺小,从此,踏天芒,绝云颠,一醉为倾颜,
  • 残魂泪

    残魂泪

    他,因情陷入一场阴谋,走过黄泉路,跨过鬼门关,他能做的,只有尽力。
  • 绝色冥妃养成记

    绝色冥妃养成记

    “喂喂!我才五岁啊!你好意思吗!”红衣小丫头横眉怒目地瞪着某位斜卧在床榻上的美男,黑白分明的眼底溢出一分无奈。“好!怎么不好?”某美男笑眯眯地挑了挑眉,作势要起身拥她入怀。“好个头啊!你变态是不是?”小丫头皱着眉往后退了一大步,华丽的衣裙在半空中绽出一朵妖艳的红花。“真是……丫头,来教教本宫,变态是什么?”某美男狡黠一笑,半眯起狭长的凤眸,慢慢坐了起来。“滚!”——“谁能告诉本宫……小郡主跑到哪里去了?”男人的声音冰冷刺骨,阴沉得可怕。“回……回太子殿下的话……奴婢……奴婢不知……请太子殿下……责罚……”婢女一张俏脸惨白,着急得快哭了。谁料,在房间的木檀桌上,只发现了一封告辞信。“这丫头……来人啊!给本宫找!即使翻遍整个京城也要找到她!找不到她……你们的脑袋就不用要了!”——本文女强男更强,一对一双处甜宠~~喜欢本文的亲们可以加QQ群:568469598口号:冥妃萧大人/太子(小说人物)
  • The Man Who Was Thursday

    The Man Who Was Thursday

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 娱乐圈风云:男神,哪里逃

    娱乐圈风云:男神,哪里逃

    她,是一个三流小明星。他,是娱乐圈国民男神,两人酒吧相遇,他被下药,一夜醒来,她,被睡了?,凭借一部戏,她成为一线明星,却在名气最大之时,为了他的孩子,隐居国外。三年后,她风光归来,又会擦出怎样的火花?