登陆注册
14801800000110

第110章

As I rose and dressed, I thought over what had happened,and wondered if it were a dream. I could not be certain of the reality till I had seen Mr. Rochester again, and heardhim renew his words of love and promise.

While arranging my hair, I looked at my face in the glass, and felt it was no longer plain: there was hope in its aspect and life in its colour; and my eyes seemed as if they had beheld the fount of fruition, and borrowed beams from the lustrous ripple. I had often been unwilling to look at my master, because I feared he could not be pleased at my look; but I was sure I might lift my face to his now, and not cool his affection by its expression. I took a plain but clean and light summer dress from my drawer and put it on: it seemed no attire had ever so well become me, because none had I ever worn in so blissful a mood.

I was not surprised, when I ran down into the hall, to see that a brilliant June morning had succeeded to the tempest of the night;and to feel, through the open glass door, the breathing of a fresh and fragrant breeze. Nature must be gladsome when I was so happy. A beggar-woman and her little boy—pale, ragged objects both—were coming up the walk, and I ran down and gave them all the money I happened to have in my purse—some three or four shillings: good or bad, they must partake of my jubilee. The rooks cawed, and blither birds sang; but nothing was so merry or so musical as my own rejoicing heart.

Mrs. Fairfax surprised me by looking out of the window with a sad countenance, and saying gravely—“Miss Eyre, will you come to breakfast?” During the meal she was quiet and cool: but I could not undeceive her then. I must wait for my master to give explanations; and so must she. I ate what I could, and then I hastened upstairs. I met Adèle leaving the schoolroom.

“Where are you going? It is time for lessons.”

“Mr. Rochester has sent me away to the nursery.”

“Where is he?”

“In there,” pointing to the apartment she had left; and I went in, and there he stood.

“Come and bid me good-morning,” said he. I gladly advanced;and it was not merely a cold word now, or even a shake of the hand that I received, but an embrace and a kiss. It seemed natural:it seemed genial to be so well loved, so caressed by him.

“Jane, you look blooming, and smiling, and pretty,” said he:“truly pretty this morning. Is this my pale, little elf? Is this my mustard-seed? This little sunny-faced girl with the dimpled cheek and rosy lips; the satin-smooth hazel hair, and the radiant hazel eyes?” (I had green eyes, reader; but you must excuse the mistake:for him they were new-dyed, I suppose.)

“It is Jane Eyre, sir.”

“Soon to be Jane Rochester,” he added:“in four weeks, Janet;not a day more. Do you hear that?”

I did, and I could not quite comprehend it: it made me giddy. The feeling, the announcement sent through me, was something stronger than was consistent with joy—something that smote and stunned. It was, I think almost fear.

“You blushed, and now you are white, Jane: what is that for?”

“Because you gave me a new name—Jane Rochester; and itseems so strange.”

“Yes, Mrs. Rochester,” said he;“young Mrs. Rochester—Fairfax Rochester’s girl-bride.”

“It can never be, sir; it does not sound likely. Human beings never enjoy complete happiness in this world. I was not born for a different destiny to the rest of my species: to imagine such a lot befalling me is a fairy tale—a day-dream.”

“Which I can and will realise. I shall begin to-day. This morning I wrote to my banker in London to send me certain jewels he has in his keeping,—heirlooms for the ladies of Thornfield. In a day or two I hope to pour them into your lap: for every privilege, every attention shall be yours that I would accord a peer’s daughter, if about to marry her.”

“Oh, sir!—never rain jewels! I don’t like to hear them spoken of. Jewels for Jane Eyre sounds unnatural and strange: I would rather not have them.”

“I will myself put the diamond chain round your neck, and the circlet on your forehead,—which it will become: for nature, at least, has stamped her patent of nobility on this brow, Jane; and I will clasp the bracelets on these fine wrists, and load these fairy-like fingers with rings.”

“No, no, sir! think of other subjects, and speak of other things, and in another strain. Don’t address me as if I were a beauty; I am your plain, Quakerish governess.”

“You are a beauty in my eyes, and a beauty just after the desire of my heart,—delicate and aerial.”

“Puny and insignificant, you mean. You are dreaming, sir,—or you are sneering. For God’s sake don’t be ironical!”

“I will make the world acknowledge you a beauty, too,” he went on, while I really became uneasy at the strain he had adopted,because I felt he was either deluding himself or trying to delude me. “I will attire my Jane in satin and lace, and she shall have roses in her hair; and I will cover the head I love best with a priceless veil.”

“And then you won’t know me, sir; and I shall not be your Jane Eyre any longer, but an ape in a harlequin’s jacket—a jay in borrowed plumes. I would as soon see you, Mr. Rochester, tricked out in stage-trappings, as myself clad in a court-lady’s robe; and I don’t call you handsome, sir, though I love you most dearly: far too dearly to flatter you. Don’t flatter me.”

He pursued his theme, however, without noticing my deprecation. “This very day I shall take you in the carriage to Millcote, and you must choose some dresses for yourself. I told you we shall be married in four weeks. The wedding is to take place quietly, in the church down below yonder; and then I shall waft you away at once to town. After a brief stay there, I shall bear my treasure to regions nearer the sun: to French vineyards and Italian plains; and she shall see whatever is famous in old story and in modern record: she shall taste, too, of the life of cities; and she shall learn to value herself by just comparison with others.”

“Shall I travel?—and with you, sir?”

同类推荐
热门推荐
  • 清朝野史大观

    清朝野史大观

    本书分“清富遣闻”、“清朝史料”、“清人逸事”、“清朝艺苑”、“清代逮异”五辑,共十二卷。内容涉及上至帝王后妃、天潢贵胄、悍将权臣、名媛佳丽、学士才子,下至讼师衙役、游侠术士、市井小民,构成了一幅色彩斑斓、光怪陆离的众生世相。
  • 妃倾天下:皇上我帮你守江山

    妃倾天下:皇上我帮你守江山

    三国统一,乾祥帝登基,改国号为云盛,云盛年间七五四薨,此生仅有一废妃与一废后,废妃封号云,仿佛在那桃树下,马上神采飞扬的红衣女子好似在对他说:“顾墨,待你一统天下,送我满城红妆,予我天下第一嫁,我苏莫殇便嫁你!”那玉树临风的男子道:“好!苏莫殇你不准反悔!”“不反悔就不反悔!”击掌为盟,命运多舛,那时的他们年少轻狂,何曾知晓天命的安排?又何曾可知这一击掌,改写了他们一生的命运?
  • 七日恋人:老公,求温情!

    七日恋人:老公,求温情!

    她一时兴起拉他做她的男朋友,又一时冲动与他结婚,只是,为什么婚前她霸道强势的像个土匪一样逼着他,为何结婚后他突然翻身成霸主,整日就知道欺压自己!!沈茉茉仰天长叹,苍天啊!你这是和他一起跟自己开玩笑嘛!!
  • 星璇大陆之奇瞳邪女

    星璇大陆之奇瞳邪女

    当十七星纪,新一时代第12138代王位继承人七公主冷雪心,奇迹穿越,是背叛还是阴谋。命运一步步揭开真实的生活,是逃避还是迎难而上……当神界第一废物,迎来属于他的春天,是拿起刀还是放下所有。看着残缺灵魂不断的轮回,曾经的少年是悔还是恨……——————————奇瞳来了,啦啦啦!第一卷心之匙开更!
  • 当地府判官来了人间

    当地府判官来了人间

    地府判官受命轮回。联合人间龙虎山道士,伏魔判鬼,一文一武。审怨断孽,驱邪除鬼。命运的轮回,让他再踏人间。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 神奇宝贝之伊布们的训练家

    神奇宝贝之伊布们的训练家

    书中主要写女主带着各种属性的伊布一步一步通往大师之路的过程,当然之后还可能会出一些小番外。如果不喜欢伊布也没关系哦,作者对于同样一起旅行的伙伴描写也会比较细致的,除了主角之外,也有别的训练家哦~此书的番外【神奇宝贝之那个我爱的她】已出,走感情路线,有兴趣的可以去搜索
  • 复仇罪者

    复仇罪者

    自从那一天起,天焱一直在复仇的道路上奔跑。阴谋,挑战,他都不移目光,只想看清那个迷雾中的仇人。他没有注意到,这条路上,一直只有一个奔跑的声音,,,,,,,,,,,,,
  • 道创

    道创

    一个现代大学生穿越到一修真世界一顶级势力中,因为天赋差,被隐藏身份,受尽屈辱,最终开启体内的奥秘,历经千难万险,而后碾压一代人,成就无上创世。
  • 断殇:爱上冰山男

    断殇:爱上冰山男

    孽火尘封中,远望着你,看着你幸福,我很欣慰,只要你幸福就好。然而上苍捉弄,你那温暖的身体,虽然给了我活下去的勇气,却也成了我寻找死亡的理由!血腥弥漫,你如一朵出泥的莲,亭亭玉立,盛开在我心里,让我只敢远望不敢亵渎。娇羞莞尔,感谢你绽开在我的生命,抚触心底最阴冷的角落!淡然冷漠,我看着你们的爱恨情愁、悲欢离合,眉头不曾锁。秋尽冬来,生命是否值得为他人而落幕?