登陆注册
14801800000109

第109章

“Am I a liar in your eyes?” he asked passionately. “Little sceptic, you shall be convinced. What love have I for Miss Ingram? None: and that you know. What love has she for me? None: as I have taken pains to prove: I caused a rumour to reach her that my fortune was not a third of what was supposed, and after that I presented myself to see the result; it was coldness both from her and her mother. I would not—I could not—marry Miss Ingram. You—you strange, you almost unearthly thing!—I love as my own flesh. You—poor and obscure, and small and plain as you are—I entreat to accept me as a husband.”

“What, me!” I ejaculated, beginning in his earnestness—and especially in his incivility—to credit his sincerity:“me who have not a friend in the world but you—if you are my friend: not a shilling but what you have given me?”

“You, Jane, I must have you for my own—entirely my own. Will you be mine? Say yes, quickly.”

“Mr. Rochester, let me look at your face: turn to the moonlight.”

“Why?”

“Because I want to read your countenance—turn!”

“There! you will find it scarcely more legible than a crumpled, scratched page. Read on: only make haste, for I suffer.”

His face was very much agitated and very much flushed, and there were strong workings in the features, and strange gleams in the eyes

“Oh, Jane, you torture me!” he exclaimed. “With that searching and yet faithful and generous look, you torture me!”

“How can I do that? If you are true, and your offer real, my only feelings to you must be gratitude and devotion—they cannot torture.”

“Gratitude!” he ejaculated; and added wildly—“Jane accept me quickly. Say, Edward—give me my name—Edward—I will marry you.”

“Are you in earnest? Do you truly love me? Do you sincerely wish me to be your wife?”

“I do; and if an oath is necessary to satisfy you, I swear it.”

“Then, sir, I will marry you.”

“Edward—my little wife!”

“Dear Edward!”

“Come to me—come to me entirely now,” said he; and added, in his deepest tone, speaking in my ear as his cheek was laid on mine, “Make my happiness—I will make yours.”

“God pardon me!” he subjoined ere long;“and man meddle not with me: I have her, and will hold her.”

“There is no one to meddle, sir. I have no kindred to interfere.”

“No—that is the best of it,” he said. And if I had loved him less Ishould have thought his accent and look of exultation savage; but, sitting by him, roused from the nightmare of parting—called to the paradise of union—I thought only of the bliss given me to drink in so abundant a flow. Again and again he said, “Are you happy, Jane?” And again and again I answered, “Yes.” After which he murmured, “It will atone—it will atone. Have I not found her friendless, and cold, and comfortless? Will I not guard, and cherish, and solace her? Is there not love in my heart, and constancy in my resolves? It will expiate at God’s tribunal. I know my Maker sanctions what I do. For the world’s judgment—I wash my hands thereof. For man’s opinion—I defy it.”

But what had befallen the night? The moon was not yet set, and we were all in shadow: I could scarcely see my master’s face, near as I was. And what ailed the chestnut tree? it writhed and groaned; while wind roared in the laurel walk, and came sweeping over us.

“We must go in,” said Mr. Rochester:“the weather changes. I could have sat with thee till morning, Jane.”

“And so,” thought I, “could I with you.” I should have said so, perhaps, but a livid, vivid spark leapt out of a cloud at which I was looking, and there was a crack, a crash, and a close rattling peal;and I thought only of hiding my dazzled eyes against Mr. Rochester’s shoulder.

The rain rushed down. He hurried me up the walk, through the grounds, and into the house; but we were quite wet before we could pass the threshold. He was taking off my shawl in the hall, and shaking the water out of my loosened hair, when Mrs. Fairfax emerged from her room. I did not observe her at first, nor did Mr. Rochester. The lamp was lit. The clock was on the stroke of twelve.

“Hasten to take off your wet things,” said he;“and before you go, good-night—good-night, my darling!”

He kissed me repeatedly. When I looked up, on leaving his arms, there stood the widow, pale, grave, and amazed. I only smiled at her, and ran upstairs. “Explanation will do for another time,” thought I. Still, when I reached my chamber, I felt a pang at the idea she should even temporarily misconstrue what she had seen. But joy soon effaced every other feeling; and loud as the wind blew, near and deep as the thunder crashed, fierce and frequent as the lightning gleamed, cataract-like as the rain fell during a storm of two hours’ duration, I experienced no fear and little awe. Mr. Rochester came thrice to my door in the course of it, to ask if I was safe and tranquil: and that was comfort, that was strength for anything.

Before I left my bed in the morning, little Adèle came running in to tell me that the great horse-chestnut at the bottom of the orchard had been struck by lightning in the night, and half of it split away.

同类推荐
  • A Charmed Life

    A Charmed Life

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 数术记遗

    数术记遗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 钟吕传道集

    钟吕传道集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 圣持世陀罗尼经

    圣持世陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玄沙师备禅师广录

    玄沙师备禅师广录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 封尘一滴泪

    封尘一滴泪

    用什么来封尘,所剩一滴泪。
  • 龙皇丹帝

    龙皇丹帝

    曾经如日中天的少爷沦为人人唾弃的废物,一次偶然的遭遇引来高耸入云的天外神兵,颓废的少年却因此开启了十万年前的隐世之谜。扑朔迷离的阴谋浮出水面,原来一切冥冥之中自有定数。看弱者如何一步步成为统御天下的“龙皇丹帝”,要让曾经唾弃过我的人,瑟瑟发抖得匍匐在我的脚下。人命蚍蜉似刍秣,千羽掌间渡苍生!
  • 幸福的包子

    幸福的包子

    王宣宣,,一个初中毕业,带着对生活对社会的向往,义无反顾加入社会这个大家庭,之后几年做过服务员,,买过衣服,,反正就像平常小姑娘一样在社会中成长起来,最后选择做包子卖,可是,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,做包子累了,休息一下,不用跑到另外一个世界吧,,,还要养包子,啊,她只想做包子,不想养包子啊,从来没有养过怎么养。。。。。。。。。。。。。
  • 佛说入无分别法门经

    佛说入无分别法门经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 书江湖之尨羲珠

    书江湖之尨羲珠

    南宋绍兴十八年,高宗皇帝赵构年号建炎四年即为绍兴,迁都临安。临安府中,一夜皇后吴氏临产,却没想到天明后年幼的麟儿离奇失踪,赵构却隐藏真相下诏麟儿病逝离去,吴氏的家传尨羲珠也随之不见。时光流逝,十七年后宋孝宗赵昚登基三年即为元乾道,金陵寺惨遭灭门,虚胤凌姣困入密洞,灵鹫宫少主上官阙卿意外相救,与其三人结拜!而后又相识天墉城弟子百里河图。相识后,结伴同行临安!看失踪十七年的麟儿百里河图与灵鹫宫少主上官阙卿及金陵寺小和尚虚胤还有如花似玉的凌姣如何保护尨羲珠送上长留山。期间四人引乱江湖世事,各大邪门正派争相抢夺尨羲珠寻知至阴童子。
  • 上古剑城

    上古剑城

    剑乃百兵之首。杀手乃千将之敌。杀手林羽遭遇围杀“意外”降临在了全民修炼的位面,机缘巧合之下,竟然成为了剑城一脉十万年以来,最强传承者。且看他一路南征北战,以杀止杀,斩尽诸天万界,重现剑城一脉的上古辉煌,破仙成神!此刻,杀手林羽将带你走进全民修炼的神秘异界……
  • 薰衣草半夏琉璃爱

    薰衣草半夏琉璃爱

    在法国的普罗旺斯,也就是薰衣草的故乡之一(另一为日本北海道的富良野),流传著这麼一个有关薰衣草的爱情故事...话说普罗旺斯的村里有个少女,一个人独自在寒冷的山中采著含苞待放的花朵,但是却遇到了一位来自远方但受伤的旅人,少女一看到这位青年,整颗心便被他那风度翩翩的笑容给俘虏了!於是少女便将他请到家中,也不管家人的反对,坚持要照顾他直到痊愈,而过了几天后,青年旅人的伤也已经康复,但两人的恋情却急速蔓延,已经到了难分难舍的地步
  • 易象图说外篇

    易象图说外篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 我爱上了我的抱枕

    我爱上了我的抱枕

    你是否做过一些毫无实际的幻想,手中抱着的等身抱枕会复活,宠溺的和你牵着手度过这一段短暂的岁月?你是否想过要穿过次元的差距,来到一个人的身边,和他/她永远的在一起?你是否想过带着他/她来到最好的朋友身边,骄傲的抬起头介绍?一切一切的幻想,在这里实现。我爱上了我的抱枕。其实还可以这么翻译:我爱,上了我的抱枕。
  • 封禅九天

    封禅九天

    镜子里的他,非常高!极其帅!穷逼……一次为爱而战的正义出师,牵出了一段千古传唱的妖魔颂歌,问世间可有神魔,长生?师兄说,我就是!那个梦魂牵绕的她是否就是命中注定的一生所爱?她说,你不配!人生如此艰难,何以解忧,去向何从?突兀的魔音响彻云霄,如指路明灯,“超脱出去!唯有超脱方是成就己身之大道!”于是,神话再度延续,自命不凡的可怜人,高唱着信仰之歌,强撑着步子,一步一回头闯入了那光怪陆离的神魔大世界。