登陆注册
14728500000023

第23章

Father has consented that I shall remain to witness the great event. Every Saturday Aunt Poot and her fat Kate go into that parlor and sweep and polish and scrub; then it is darkened and closed until Saturday comes again; not a soul enters it in the meantime; but the schoonmaken, as she calls it, must be done just the same.""That is nothing. Every parlor in Broek meets with the same treatment," said Lambert. "What do you think of those moving figures in her neighbor's garden?""Oh, they're well enough; the swans must seem really alive gliding about the pond in summer; but that nodding mandarin in the corner, under the chestnut trees, is ridiculous, only fit for children to laugh at. And then the stiff garden patches, and the trees all trimmed and painted. Excuse me, Van Mounen, but Ishall never learn to admire Dutch taste.""It will take time," answered Lambert condescendingly, "but you are sure to agree with it at last. I saw much to admire in England, and I hope I shall be sent back with you to study at Oxford, but, take everything together, I like Holland best.""Of course you do," said Ben in a tone of hearty approval. "You wouldn't be a good Hollander if you didn't. Nothing like loving one's country. It is strange, though, to have such a warm feeling for such a cold place. If we were not exercising all the time, we should freeze outright."Lambert laughed.

"That's your English blood, Benjamin. I'M not cold. And look at the skaters here on the canal--they're red as roses and happy as lords. Halloo, good Captain van Holp," called out Lambert in Dutch, "what say you to stopping at yonder farmhouse and warming our toes?""Who is cold?" asked Peter, turning around.

"Benjamin Dobbs."

"Benjamin Dobbs shall be warmed," and the party was brought to a halt.

On the Way to HaarlemOn approaching the door of the farmhouse the boys suddenly found themselves in the midst of a lively domestic scene. A burly Dutchman came rushing out, closely followed by his dear vrouw, and she was beating him smartly with her long-handled warming pan. The expression on her face gave our boys so little promise of a kind reception that they prudently resolved to carry their toes elsewhere to be warmed.

The next cottage proved to be more inviting. Its low roof of bright red tiles extended over the cow stable that, clean as could be, nestled close to the main building. A neat, peaceful-looking old woman sat at one window, knitting. At the other could be discerned part of the profile of a fat figure that, pipe in mouth, sat behind the shining little panes and snowy curtain. In answer to Peter's subdued knock, a fair-haired, rosy-cheeked lass in holiday attire opened the upper half of the green door (which was divided across the middle) and inquired their errand.

"May we enter and warm ourselves, jufvrouw?" asked the captain respectfully.

"Yes, and welcome" was the reply as the lower half of the door swung softly toward its mate. Every boy, before entering, rubbed long and faithfully upon the rough mat, and each made his best bow to the old lady and gentleman at the window. Ben was half inclined to think that these personages were automata like the moving figures in the garden at Broek; for they both nodded their heads slowly, in precisely the same way, and both went on with their employment as steadily and stiffly as though they worked by machinery. The old man puffed, puffed, and his vrouw clicked her knitting needles, as if regulated by internal cog wheels.

Even the real smoke issuing from the motionless pipe gave no convincing proof that they were human.

But the rosy-cheeked maiden. Ah, how she bustled about. How she gave the boys polished high-backed chairs to sit upon, how she made the fire blaze as if it were inspired, how she made Jacob Poot almost weep for joy by bringing forth a great square of gingerbread and a stone jug of sour wine! How she laughed and nodded as the boys ate like wild animals on good behavior, and how blank she looked when Ben politely but firmly refused to take any black bread and sauerkraut! How she pulled off Jacob's mitten, which was torn at the thumb, and mended it before his eyes, biting off the thread with her whit teeth, and saying "Now it will be warmer" as she bit; and finally, how she shook hands with every boy in turn and, throwing a deprecating glance at the female automaton, insisted upon filling their pockets with gingerbread!

All this time the knitting needles clicked on, and the pipe never missed a puff.

When the boys were fairly on their way again, they came in sight of the Zwanenburg Castle with its massive stone front, and its gateway towers, each surmounted with a sculptured swan.

"Halfweg, *{Halfway.} boys," said Peter, "off with your skates.""You see," explained Lambert to his companions, "the Y and the Haarlem Lake meeting here make it rather troublesome. The river is five feet higher than the land, so we must have everything strong in the way of dikes and sluice gates, or there would be wet work at once. The sluice arrangements are supposed to be something extra. We will walk over them and you shall see enough to make you open your eyes. The spring water of the lake, they say, has the most wonderful bleaching powers of any in the world;all the great Haarlem bleacheries use it. I can't say much upon that subject, but I can tell you ONE thing from personal experience.""What is that?""Why, the lake is full of the biggest eels you ever saw. I've caught them here, often--perfectly prodigious! I tell you they're sometimes a match for a fellow; they'd almost wriggle your arm from the socket if you were not on your guard. But you're not interested in eels, I perceive. The castle's a big affair, isn't it?""Yes. What do those swans mean? Anything?" asked Ben, looking up at the stone gate towers.

同类推荐
热门推荐
  • 三堆灰

    三堆灰

    本小说以主人公重乐的经历为主线,讲述了一个个荒诞离奇的故事,从而达到写作的目的。其行文特点是诙谐幽默,给人以生活的启迪。生活总是充满不确定性,人处在生活中,不得不面对诸多事情,也扮演着不同的身份。例如:亲情.爱情.友情,而如何看待这些问题至关重要。人,生下来就是来受苦的吗?又应该采取什么样的态度去面对呢?本书会给你个答案。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 暖婚宠嫁:名门小妻子

    暖婚宠嫁:名门小妻子

    【新书已发:《狼少霸妻成狂:娇妻,请指教》】“阿皓……”站在门口,听着房内暧昧声响,没想到深爱她的男友竟然会劈腿。四年后,心灰意冷的她,对眼前相亲的英俊军官说:“我们结婚吧。”男人剑眉一挑,“好。”靠在他怀里,她怅然感慨,“自古只有女子从一而终,可曾有过从一而终的男人?”他深情款款的凝视着她,“有,远在天边,近在你眼前。”她以为这个男人是谦谦君子,领证之后却发现,他是衣冠禽兽!“梁忍冬,能让我好好睡一晚上吗?”“老婆,你睡你的,我做我的。”——忍过寒冬,情深一夏群号:296955514——
  • 穿越之这个女主不靠谱

    穿越之这个女主不靠谱

    简介:治愈萌文,当廖小寺醒来的时候居然发现自己的灵魂附在了一条蛇身上后,她彻底的囧了。当去绍湖参加集会的时候,高冷小蛇遇上高冷九皇子和腹黑六皇子之后,开始了皇宫之旅。小寺:老天不惜让我就算是借身于一条蛇妖身上,也要让我穿越到这里来的目的到底是什么?妖精之界的华丽与我何干?皇室兄弟之间的仇怨与我何干?我只是想心中不留愧疚的,不欠任何人恩情的,坦坦荡荡的在这个世界简单的活下去。欢迎加入催更群,号:197649964
  • 咒惊天变

    咒惊天变

    他,天赋异禀,隐世而居,天真无邪,父母离奇消失,自小由神秘莫测的爷爷一手抚养,阳光善良,渴望成为一代伟人守护一切。他,孤苦无依,饱受摧残,自强不息,有着自己的野心,双目唯有战意。她,出身尊贵,困于体质,不得外出,笼中鸟,金丝雀,懵懵懂懂,我见犹怜。自然界、神界、冥界。相互交织,会结出什么样的果实?这是一群少年少女成长,历练,相遇相知,探索自身未来的故事,你可愿看?
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 我来到了无界大陆

    我来到了无界大陆

    我本是地球中普普通通的六年级下学期小学生,学习奇差无比,而且又非常软弱,我本应该好好学习,但我来到了无界大陆,遇到我的亡灵师傅,接着是菜刀变神器,我又“鸡变凤凰”成为无界大陆的最强者!废柴也能逆天,菜刀也能变神器,鸡也能变凤凰!
  • 绣缘

    绣缘

    近十年的青梅绕竹马,不过数月的三人之行。绣里世家秀长短,皇家中人无常事。数不清的欢喜,数不清的悲哀,终究应该是与竹马,还是同爱慕之人。尽在绣缘。
  • 钱奴的爆笑爱情:捡到水晶鞋

    钱奴的爆笑爱情:捡到水晶鞋

    她深信“人为财死,鸟为食亡”,便果断放弃了虚幻的爱情;与钻石男签订爱情协议,任他奴役责骂,也只为他口袋里的银子。然而,她却不知,金钱在感情中是把双刃剑。她在虚幻的爱情中继续挣扎,守望无果的未来;而爱情协议签订的那一刻,她与另一个男人也开始纠缠不清:当她再一次背叛感情时,金钱对她还是最重要的吗?提醒:看本文的人,要把窗户打开,以防你的笑声震碎玻璃;不要吃东西,以免噎着;不要忍着不笑,会憋出内伤;要把音响开到最大,不要让你的邻居认为旁边住着一个危险的人。本文轻松幽默,不虐不悲,喜欢的人请用力砸票、收藏,即使偶被砸晕,我也会感谢你们的!
  • 赢在营销

    赢在营销

    本书内容包括:差异化营销、品牌营销、植入式营销、网络营销、关系营销、公关营销、创意营销等。