登陆注册
14727200000139

第139章

Here Mr Drummle looked at his boots, and I looked at mine, and then Mr Drummle looked at my boots, and I looked at his.

`Have you been here long?' I asked, determined not to yield an inch of the fire.

`Long enough to be tired of it,' returned Drummle, pretending to yawn, but equally determined.

`Do you stay here long?'

`Can't say,' answered Mr Drummle. `Do you?'

`Can't say,' said I.

I felt here, through a tingling in my blood, that if Mr Drummle's shoulder had claimed another hair's breadth of room, I should have jerked him into the window; equally, that if my own shoulder had urged a similar claim, Mr Drummle would have jerked me into the nearest box. He whistled a little.

So did I.

`Large tract of marshes about here, I believe?' said Drummle.

`Yes. What of that?' said I.

Mr Drummle looked at me, and then at my boots, and then said, `Oh!'

and laughed.

`Are you amused, Mr Drummle?'

`No,' said he, `not particularly. I am going out for a ride in the saddle.

I mean to explore those marshes for amusement. Out-of-the-way villages there, they tell me. Curious little public-houses - and smithies - and that. Waiter!'

`Yes, sir.'

`Is that horse of mine ready?'

`Brought round to the door, sir.'

`I say. Look here, you sir. The lady won't ride to-day; the weather won't do.'

`Very good, sir.'

`And I don't dine, because I'm going to dine at the lady's.'

`Very good, sir.'

Then, Drummle glanced at me, with an insolent triumph on his great-jowled face that cut me to the heart, dull as he was, and so exasperated me, that I felt inclined to take him in my arms (as the robber in the story-book is said to have taken the old lady), and seat him on the fire.

One thing was manifest to both of us, and that was, that until relief came, neither of us could relinquish the fire. There was stood, well squared up before it, shoulder to shoulder and foot to foot, with our hands behind us, not budging an inch. The horse was visible outside in the drizzle at the door, my breakfast was put on table, Drummle's was cleared away, the waiter invited me to begin, I nodded, we both stood our ground.

`Have you been to the Grove since?' said Drummle.

`No,' said I, `I had quite enough of the Finches the last time I was there.'

`Was that when we had a difference of opinion?'

`Yes,' I replied, very shortly.

`Come, come! They let you off easily enough,' sneered Drummle. `You shouldn't have lost your temper.'

`Mr Drummle,' said I, `you are not competent to give advice on that subject. When I lose my temper (not that I admit having done so on that occasion), I don't throw glasses.'

`I do,' said Drummle.

Again glancing at him once or twice, in an increased state of smouldering ferocity, I said:

`Mr Drummle, I did not seek this conversation, and I don't think it an agreeable one.'

`I am sure it's not,' said he, superciliously over his shoulder; `Idon't think anything about it.'

`And therefore,' I went on, `with your leave, I will suggest that we hold no kind of communication in future.'

`Quite my opinion,' said Drummle, `and what I should have suggested myself, or done - more likely - without suggesting. But don't lose your temper. Haven't you lost enough without that?'

`What do you mean, sir?'

`Wai-ter!,' said Drummle, by way of answering me.

The waiter reappeared.

`Look here, you sir. You quite understand that the young lady don't ride to-day, and that I dine at the young lady's?'

`Quite so, sir!'

When the waiter had felt my fast cooling tea-pot with the palm of his hand, and had looked imploringly at me, and had gone out, Drummle, careful not to move the shoulder next me, took a cigar from his pocket and bit the end off, but showed no sign of stirring. Choking and boiling as I was, I felt that we could not go a word further, without introducing Estella's name, which I could not endure to hear him utter; and therefore I looked stonily at the opposite wall, as if there were no one present, and forced myself to silence. How long we might have remained in this ridiculous position it is impossible to say, but for the incursion of three thriving farmers - laid on by the waiter, I think - who came into the coffee-room unbuttoning their great-coats and rubbing their hands, and before whom, as they charged at the fire, we were obliged to give way.

I saw him through the window, seizing his horse's mane, and mounting in his blundering brutal manner, and sidling and backing away. I thought he was gone, when he came back, calling for a light for the cigar in his mouth, which he had forgotten. A man in a dustcoloured dress appeared with what was wanted - I could not have said from where: whether from the inn yard, or the street, or where not - and as Drummle leaned down from the saddle and lighted his cigar and laughed, with a jerk of his head towards the coffee-room windows, the slouching shoulders and ragged hair of this man, whose back was towards me, reminded me of Orlick.

Too heavily out of sorts to care much at the time whether it were he or no, or after all to touch the breakfast, I washed the weather and the journey from my face and hands, and went out to the memorable old house that it would have been so much the better for me never to have entered, never to have seen.

同类推荐
  • 外储说左上

    外储说左上

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • A Personal Record

    A Personal Record

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Brother Jacob

    Brother Jacob

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Depot Master

    The Depot Master

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 长爪梵志请问经

    长爪梵志请问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 末战之王者归来

    末战之王者归来

    新人,新书,新思想,好事,好文,好作品,看着,看着,看不腻。
  • 嘿,冰柠水少年

    嘿,冰柠水少年

    她叫杜欣然,他叫卓云:他们互相喜欢,却十分别扭。在美好的青春期,亲情、友情、爱情错综复杂,盘根错节,他对她说:“如果一个人太辛苦,请让我留在你身边”。
  • 回归洪荒之末世人皇

    回归洪荒之末世人皇

    远古神话遥不可及,究竟从何而来?地球与之有何关系?天地变换因何而变?且看末世挣扎的丛生回到十年前,如何带领地球人族走出末世,迎来盛世。
  • 时光说她不后悔

    时光说她不后悔

    爱情对于其他人像蜜饯,但对于夏时光来说却犹如海水般苦涩。13岁她的生日,母亲病逝,父亲娶后妈,她一气之下离家出走。13岁,在她那最昏暗的日子里,她遇到了顾城,那个温润如水的少年,是他把她从黑暗中拉出来。14岁,她和他再次重逢,她拼命地追他,终换他一个回眸。却不想,悲剧才刚刚开始,夏氏破产,父亲潜逃,男友劈腿,她哭得昏天黑地,却再也换不回他一个回首。是莫晨,是她的青梅竹马莫晨在她最无助的时候陪伴她。她和莫晨在暗地里调查事实。此时,顾城又来找夏时光,求她原谅,在他百般的认错下,她终于原谅了他。更大阴谋在慢慢靠近。他,亲手把她送进监狱,当年的事实浮出水面,她该如何选择,是报复,还是退缩?
  • 追仙破尘

    追仙破尘

    仙本是道,我即是道。天赐我为仙,我便为天道。鬼王、仙帝、魔尊,都将是我仙道的垫脚石!
  • 妻子雄于将军

    妻子雄于将军

    她是新世纪王者,拥有精神修炼的门法,因为上一世的积怨,她穿越回自己的前世,嫁入那个有点毛病的将军府。将军公孙乾被人夺舍了,来的也是个大能!怎么办卧槽,这家伙比她牛诶,好吧,成了亲,顺便拜师学艺。待我东山再起,你还不是由我的份!
  • 无限轮回掠夺

    无限轮回掠夺

    玄天带着轮回系统穿越无限宇宙,掠夺无尽世界本源。“这个世界的本源真少,不够用啊!轮回,去下个世界。”美国队长、火影、钢铁侠、海贼、死神、诛仙、仙剑、龙珠、西游、封神、洪荒、星辰变······
  • 通灵棋谱

    通灵棋谱

    一个天才,结缘于一个通灵棋谱,逆时空而行,搅乱时局,美女环绕,用一身浩然正气闯荡神魔两界。
  • 无量寿经义疏

    无量寿经义疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 花式快穿师:打脸攻略

    花式快穿师:打脸攻略

    你爱过一个人吗?那你又恨过一个人吗?凉玖:导演拿错剧本了吧导演:不知道啊你问下疯仙女仙女:啊呀哪错了哪错了你的那个是凉黎的换回来换回来又名:论打脸如何啪啪啪推荐《特殊者:脑洞师》凉黎篇