登陆注册
14363000000069

第69章

`No, we'd better drive,' said Stepan Arkadyevich, getting into the droshky. He sat down, tucked the tiger-striped rug round him, and lighted a cigar. `How is it you don't smoke? A cigar is a sort of thing, not exactly a pleasure, but the crown and outward sign of pleasure. Come, this is life!

How splendid it is! This is how I should like to live!'

`Why, who prevents you?' said Levin, smiling.

`No, you're a lucky man! You've got everything you like. You like horses - and you have them; dogs - you have them; shooting - you have it;farming - you have it.'

`Perhaps because I rejoice in what I have, and don't fret for what I haven't,' said Levin, thinking of Kitty.

Stepan Arkadyevich comprehended, looked at him, but said nothing.

Levin was grateful to Oblonsky, for noticing, with his never-failing tact, that he dreaded conversation about the Shcherbatskys, and so saying nothing about them. But now Levin was longing to find out about that which was tormenting him so, yet had not the courage to begin.

`Come, tell me how things are going with you,' said Levin, bethinking himself that it was not good of him to think only of himself.

Stepan Arkadyevich's eyes sparkled merrily.

`You don't admit, I know, that one can be fond of new rolls when one has had one's ration of bread - to your mind it's a crime; but I don't count life as life without love,' he said, taking Levin's question in his own way. `What am I to do? I'm made that way. And really, one does so little harm to anyone, and gives oneself so much pleasure...'

`What! is there something new, then?' queried Levin.

`Yes, my boy, there is! There, do you see, you know the type of Ossian's women... women, such as one sees in dreams... Well, these women are sometimes to be met with in reality.... And these women are terrible.

Woman, don't you know, is such a subject that no matter how much you study it, it's always perfectly new.'

`Well, then, it would be better not to study it.'

`No. Some mathematician has said that enjoyment lies in the search for truth, not in the finding of it.'

Levin listened in silence, and, in spite of all the efforts he made, he could not in the least enter into the feelings of his friend and understand his sentiments and the charm of studying such women.

[Next Chapter] [Table of Contents]TOLSTOY: Anna Karenina Part 2, Chapter 15[Previous Chapter] [Table of Contents] Chapter 15 The place fixed on for the stand shooting was not far above a stream in a little aspen copse. On reaching the copse, Levin got out of the droshky and led Oblonsky to a corner of a mossy, swampy glade, already quite free from snow. He went back himself to a double birch tree on the other side, and, leaning his gun on the fork of a dead lower branch, he took off his full overcoat, fastened his belt again, and worked his arms to see if they were free.

Gray old Laska, who had followed them, sat down warily opposite him and pricked up her ears. The sun was setting behind a thick forest, and in the glow of sunset the birch trees, dotted about in the aspen copse, stood out clearly with their hanging twigs, and their buds swollen almost to bursting.

From the thickest parts of the copse, where the snow still remained, came the faint sound of narrow winding streamlets of water running away.

Tiny birds twittered, and now and then fluttered from tree to tree.

In the pauses of complete stillness there came the rustle of last year's leaves, stirred by the thawing of the earth and the growth of grasses.

`Imagine! One can hear and see the grass growing!' Levin said to himself, noticing a wet, slate-colored aspen leaf moving beside a blade of young grass. He stood, listened, and gazed sometimes down at the wet mossy ground, sometimes at Laska listening all alert, sometimes at the sea of bare treetops that stretched on the slope below him, sometimes at the darkening sky, covered with white streaks of cloud. A hawk flew high over a forest far away with a slow sweep of its wings; another flew with exactly the same motion in the same direction and vanished. The birds twittered more and more loudly and busily in the thicket. An owl hooted not far off, and Laska, starting, stepped cautiously a few steps forward, and, putting her head on one side, began to listen intently. Beyond the stream was heard the cuckoo. Twice she uttered her usual call, and then became hoarse, hurried, and broke down.

`Imagine! The cuckoo already!' said Stepan Arkadyevich, coming out from behind a bush.

`Yes, I hear it,' answered Levin, reluctantly breaking the stillness with his voice, which sounded disagreeable to himself. `Now it's coming!'

Stepan Arkadyevich's figure again went behind the bush, and Levin saw nothing but the bright flash of a match, followed by the red glow and blue smoke of a cigarette.

Tchk! Tchk! came the snapping sound of Stepan Arkadyevich cocking his gun.

`What's that cry?' asked Oblonsky, drawing Levin's attention to a prolonged cry, as though a colt were whinnying in a high voice, in play.

`Oh, don't you know it? That's a buck hare. But enough talking!

Listen - here it comes!' almost shrieked Levin, cocking his gun.

They heard a shrill whistle in the distance, and in the exact time, so well known to the sportsman, two seconds later - another, a third, and, after the third whistle, the hoarse, guttural cry could be heard.

Levin looked about him to right and to left, and there, just facing him against the dusky blue sky above the confused mass of tender shoots of the aspens, he saw the flying bird. It was flying straight toward him;the guttural cry, like the even tearing of some strong stuff, sounded close to his ear; the long beak and neck of the bird could be seen, and at the very instant when Levin was taking aim, behind the bush where Oblonsky stood, there was a flash of red lightning: the bird dropped like an arrow, and darted upward again. Again came the red flash and the sound of a blow, and, fluttering its wings as though trying to keep up in the air, the bird paused, stopped still an instant, and fell with a heavy splash to the slushy ground.

同类推荐
  • 熊龙峰小说四种

    熊龙峰小说四种

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金刚顶莲花部心念诵仪轨

    金刚顶莲花部心念诵仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 商山夜闻泉

    商山夜闻泉

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 百可漫志

    百可漫志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 阿育王譬喻经

    阿育王譬喻经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 暴力千金从良记

    暴力千金从良记

    有女温书家财万贯,貌美如花!然而却喜好一言不合就开打……爹妈愁坏,为读大学温书只好勉强伪装穷苦孩子,不仅遇见相生克星,刺她家贫,臭她举止。以为幼时伙伴乃良友,实则却表面纯良内里黑透……温书苦,温书不能说,温书节操要掉光……为了钱途,为了美好的未来!温书!加油!
  • 杀手逆天:废柴七小姐

    杀手逆天:废柴七小姐

    她,纳兰府唯一的嫡女,是所有人公认的废柴。当王者的灵魂君临,清冷的眼睛睁开,她已经由废柴变成了23世纪的绝世杀手。且看纳兰凌樱和蠢萌系统如何一起逆天下,逆苍穹!
  • 在线等我转生成耳钉怎么办

    在线等我转生成耳钉怎么办

    不好意思,这里是哪里?不小心穿越了……还是变成个耳钉。讲道理!这是什么鬼?穿越人还可以聊天?于是一个耳钉(变态)的穿越故事就这样开始了。
  • 左手不知道

    左手不知道

    海格市惊现数宗连环杀人案。受害人均为左撇子、左肩有明显胎记、长发、白肤的女孩,她们无一例外地被残忍地斩下左手。夜总会“倦鸟”的老板陆小青奇迹般地成为这一系列杀人案的幸存者。从此以后,查出凶手成为她生活中的唯一目标。然后,当身世不明的俊美男孩——林末出现在她面前时,深陷爱河的她一度放下心中的仇恨。然而,不久她的贴身女佣神秘遇刺,她家的鱼缸里发现了人的左手手骨,她不得不主动出击,前往古筒镇碧女湖查找真相。古筒镇流传着一个传说:左撇子、有胎记的女孩都是鬼婴,必须斩其左手,救得周围人的性命。这个传说竟和几宗杀人案被害者的死法如出一辙。难道这是针对左撇子女孩的诅咒?是鬼婴的再现?真相竟在陆小青的步步涉险调查中揭开……尊敬的书友,本书选载最精华部分供您阅读。留足悬念,同样精彩!
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • EXO双生花孪生花

    EXO双生花孪生花

    诚心制作,望支持,与明星本人无关,谢谢合作本人学生党,周六日大更,望书迷等待是双生,却不同人生,一个是高傲,一个是受尽了苦难的女孩是领养,变得不同。
  • 巅峰斗神

    巅峰斗神

    浩瀚无垠的斗神大陆上,每一个人,都拥有着属于自己的战斗天赋,斗神,穿越少年唐三在平庸了十五年后,意外获得属于自己的巅峰斗神系统,从此咸鱼翻身,横空崛起,凝聚斗灵,觉醒斗神,带你一起步入巅峰斗神时代!你的斗神,觉醒了吗?!
  • 逆临天下

    逆临天下

    她,是21世纪的王牌特工。她,是一个花痴废物。当她变成了她......他是冷酷无情的鬼王,却唯独对她情有独钟。她是九天之上的神女,而他却是万人憎恨的魔君。当她发现真相......
  • 庄子(中华国学经典)

    庄子(中华国学经典)

    《庄子》分“内篇”、“外篇”、“杂篇”三个部分。相传“内篇”全为庄周所著;“外篇”和“杂篇”有的出自庄周门人或庄子学派之人之手。《庄子》注释本较多,以清末郭庆藩《庄子集释》最为详明。本书即采用该书为底本。注释根据语境用白话解释,力求简明扼要;翻译根据注释采用直译的方法进行,力求保持原意和文句的晓畅。本书在注、译中因本人水平所限,难免出现讹误。恳切地希望有关专家、学者、读者多提宝贵意见。