登陆注册
14363000000066

第66章

That they were only sowing the clover on six dessiatinas, not in all the twenty, was still more annoying to him. Clover, as he knew, both from books and from his own experience, never did well except when it was sown as early as possible, almost in the snow. And yet Levin could never get this done.

`There's no one to send. What would you do with such people? Three haven't turned up. And there's Semion...'

`Well, you should have taken some men from the chaffcutter.'

`And so I have, as it is.'

`Where are the peasants, then?'

`Five are making compote' (which meant compost), `and four are shifting the oats for fear of being touched, Konstantin Dmitrich.'

Levin knew very well that `touching' meant that his English seed oats were already spoiled. Again they had not done as he had ordered.

`Why, but I told you during Lent to put in pipes,' he cried.

`Don't be put out; we shall get it all done in time.'

Levin made an angry gesture, and went into the granary to glance at the oats, and then to the stable. The oats were not yet spoiled. But the laborers were carrying the oats in spades when they might simply let them slide down into the lower granary; and arranging for this to be done, and taking two laborers from there for sowing clover, Levin got over the vexation his bailiff had caused him. Indeed, it was such a lovely day that one could not be angry.

`Ignat!' he called to the coachman, who, with his sleeves tucked up, was washing the carriage wheels, `saddle...'

`Which, sir?'

`Well, let it be Kolpik.'

`Yes, sir.'

While they were saddling his horse, Levin again called the bailiff, who was hanging about in sight, to make it up with him, and began talking to him about the spring operations before them, and his plans for the farming.

The wagons were to begin carting manure earlier, so as to get all done before the early mowing. And the plowing of the outlying land was to go on without a break, so as to let it lie black fallow and furrowed.

And the moving to be all done by hired labor, not on half-profits.

The bailiff listened attentively, and obviously made an effort to approve of his employer's projects. But still he had that look Levin knew so well that always irritated him, a look of hopelessness and despondency.

That look said: `That's all very well, but as God wills.'

Nothing mortified Levin so much as that tone. But it was the tone common to all the bailiffs he had ever had. They had all taken that attitude to his plans, and so now he was not angered by it, but mortified, and felt all the more roused to struggle against this apparently elemental force continually ranged against him, for which he could find no other name than `as God wills.'

`If we can manage it, Konstantin Dmitrich,' said the bailiff.

`Why shouldn't you manage it?'

`We positively must have fifteen laborers more. And they don't turn up. There were some here today asking seventy roubles for the summer.'

Levin was silent. Again he was brought face to face with that opposing force. He knew that however much they tried, they could not hire more than forty - thirty-seven perhaps or thirty-eight - laborers for a reasonable sum; some forty had been taken on, and there were no more. But still he could not help struggling against it.

`Send to Sury, to Chefirovka, if they don't come. We must look for them.'

`I'll send, to be sure,' said Vassilii Fiodorovich despondently.

`But then there are the horses - they're not good for much.'

`We'll get some more. I know, of course,' Levin added laughing, `you always want to do with as little and as poor a quality as possible;but this year I'm not going to let you have things your own way. I'll see to everything myself.'

`Why, I don't think you take much rest as it is. It cheers us up to work under the master's eye....'

`So they're sowing clover behind the Birch Dale? I'll go and have a look at them,' he said, mounting the little bay cob, Kolpik, who was led up by the coachman.

`You can't get across the stream, Konstantin Dmitrich,' the coachman shouted.

`All right, I'll go by the forest.'

And Levin rode through the slush of the farmyard to the gate and out into the open country, his good little horse, after his long inactivity, ambling easily, snorting over the pools, and asking, as it were, for guidance.

If Levin had felt happy before in the cattle pens and farmyard, he felt happier yet in the open country. Swaying rhythmically with the ambling paces of his good little cob, drinking in the warm yet fresh scent of the snow and the air, as he rode through his forest over the crumbling, wasted snow, still left in parts, and covered with dissolving tracks, he rejoiced over every tree, with the moss reviving on its bark and the buds swelling on its shoots. When he came out of the forest, in the immense plain before him, his winter fields stretched in an unbroken carpet of green, without one bare place or swamp, only spotted here and there in the hollows with patches of melting snow. He was not put out of temper even by the sight of the peasants' horse and colt trampling down his young grass (he told a peasant he met to drive them out), nor by the sarcastic and stupid reply of the peasant Ipat, whom he met on the way, and asked, `Well, Ipat, shall we soon be sowing?' `We must get the plowing done first, Konstantin Dmitrich,' answered Ipat. The farther he rode, the happier he became, and plans for the land rose to his mind each better than the last:

to plant all his fields with hedges along the southern borders, so that the snow should not lie under them; to divide them up into six fields of tillage and three for pasture and hay; to build a cattle yard at the further end of the estate, and to dig a pond and to construct movable pens for the cattle as a means of manuring the land. And then three hundred dessiatinas of wheat, one hundred of potatoes, and one hundred and fifty of clover, and not a dessiatina exhausted.

同类推荐
热门推荐
  • 白色眷恋

    白色眷恋

    因为不满皇马6比2的比分,中国青年律师沈星怒砸啤酒瓶,结果电光火石间,他穿越成了佛罗伦蒂诺的儿子,且看来自09年的小伙子如何玩转03年的欧洲足坛
  • 一顾倾城之青春

    一顾倾城之青春

    “喂,你神经病吧!”“有神经病也是你们三个气的。”“你们东边吵架别带上我们西边。”“就是。”一间公寓,四个人的喜怒哀乐......
  • 神仙在都市

    神仙在都市

    杨无痕说:“可怜愚昧的世人,我等神仙也无力回天了!”护士妹妹说:“杨大仙你该吃药了!不然就打针了!”杨无痕说:“……我吃我吃!”护士妹妹说:“天天幻想自己是神仙,你不累,我都累了!”杨无痕很无语,哥本来就是神仙,奈何凡人太愚昧……杨无痕下凡来拯救世人,可却被当成了神经病,被送进了精神病院,从而认识了美丽的护士妹妹,从此以后开启了一段无敌的都市传说……
  • 终阶魔武

    终阶魔武

    一架三角型飞行器从地球飞向茫茫宇宙。飞行器的主控室,一个C4型机器人,旁边站着......。警告——声突然发出。我们已被离子炮锁定,请所有人员撤离,5秒安全时间,5、、4、、3、、2、、一道光柱划过飞船,随后光柱和飞船都消失不见了。。。
  • 梵香一世

    梵香一世

    一曲悲歌。这是一个关于情爱的故事,一场始于幻世的浮生之梦。
  • 其实我没有那么爱他

    其实我没有那么爱他

    我爱他,我很爱他。但是为什么,感觉不到心痛呢...
  • 柒流

    柒流

    欲望、权力、战争、史诗、命运交织、洪流里翻滚
  • 无异遵

    无异遵

    少年白尘在残忍的都外生存。意外获得一个通玉系统,从都外脱颖而出。双王试炼只是开始,亡灵屠城只是小事。狠辣卑鄙,只是为了大一统。自有随性,方才是我的王道!看白尘一统异都,创造无异遵的神话!交流群:467567928
  • 饱含智慧的对联故事(阅读故事享受快乐丛书)

    饱含智慧的对联故事(阅读故事享受快乐丛书)

    《阅读故事享受快乐丛书:饱含智慧的对联故事》精选了中国民间的两百余个对联故事。这些故事,有的展现了智者的高尚情怀和名人、雅士的精神世界,有的歌颂了劳动人民的聪明才智、纯朴感情和创新精神,有的描写了士大夫的闲情逸致,有的抨击了恶人的丑恶言行,有的蕴涵着不同地域的风土人情,读者可以从中领略到中华语言神奇的魅力,受到启迪。
  • 穿书之病弱王爷求放过

    穿书之病弱王爷求放过

    现代孤女莫尔尔,意外穿越成一只小狐狸?!还是一只有主的狐狸,莫尔尔表示,狐生愿望则是,睡觉睡到自然醒,数钱数到手抽筋。某王爷:准了!可是可是,王爷,奴家卖艺不卖身啊!唉唉,快把你的爪子拿开!