登陆注册
14363000000158

第158章

[Next Chapter] [Table of Contents]TOLSTOY: Anna Karenina Part 4, Chapter 05[Previous Chapter] [Table of Contents] Chapter 5 The waiting room of the celebrated Peterburg lawyer was full when Alexei Alexandrovich entered it. Three ladies - an old lady, a young lady, and a merchant's wife, and three gentlemen - one a German banker with a ring on his finger, the second a merchant with a beard, and the third a wrathful-looking government clerk in official uniform, with a cross on his neck - had obviously been waiting a long while already. Two clerks were writing at tables with scratching pens. The appurtenances of the writing tables, about which Alexei Alexandrovich was himself very fastidious, were exceptionally good. He could not help observing this. One of the clerks, without getting up, turned fretfully to Alexei Alexandrovich, half-closing his eyes.

`What is it you wish?'

`My business has to do with the lawyer.'

`He is engaged,' the clerk responded severely, and he pointed with his pen at the persons waiting, and went on writing.

`Can't he spare time to see me?' said Alexei Alexandrovich.

`He has no time free; he is always busy. Kindly wait your turn.'

`Then I must trouble you to give him my card,' Alexei Alexandrovich said with dignity, seeing the impossibility of preserving his incognito.

The clerk took the card and, obviously not approving of what he read on it, went to the door.

Alexei Alexandrovich was in principle in favor of the publicity of legal proceedings, though for some higher official considerations he disliked the application of the principle in Russia, and disapproved of it, as far as he could disapprove of anything instituted by authority of the Emperor. His whole life had been spent in administrative work, and consequently, when he did not approve of anything, his disapproval was softened by the recognition of the inevitability of mistakes and the possibility of reform in every department. In the new public law courts he disliked the restrictions laid on the lawyers conducting cases. But till then he had had nothing to do with the law courts, and so had disapproved of their publicity simply in theory; now his disapprobation was strengthened by the unpleasant impression made on him in the lawyer's waiting room.

`He will be out right away,' said the clerk; and two minutes later there did actually appear in the doorway the large figure of an old student of jurisprudence who had been consulting with the lawyer, and the lawyer himself.

The lawyer was a little, squat, bald man, with a dark, reddish beard, light-colored long eyebrows, and beetling brow. He was attired as though for a wedding, from his cravat to his double watch chain and patent-leather shoes. His face was clever and rustic, but his dress was dandified and in bad taste.

`Pray walk in,' said the lawyer, addressing Alexei Alexandrovich;and, gloomily ushering Karenin in before him, he closed the door. `Won't you sit down?' He indicated an armchair at a writing table covered with papers. He sat down himself, and, rubbing his little hands with short fingers covered with white hairs, he bent his head on one side. But as soon as he was settled in this position a moth flew over the table. The lawyer, with a swiftness that could never have been expected of him, opened his hands, caught the moth, and resumed his former attitude.

`Before beginning to speak of my business,' said Alexei Alexandrovich, following the lawyer's movements with wondering eyes, `I ought to observe that the matter about which I have to speak to you is to be a secret.'

The lawyer's drooping reddish mustaches were stirred by a scarcely perceptible smile.

`I should not be a lawyer if I could not keep the secrets confided to me. But if you would like proof...'

Alexei Alexandrovich glanced at his face, and saw that the shrewd, gray eyes were laughing, and seemed to know all about it already.

`You know my name?' Alexei Alexandrovich resumed.

`I know you and the good' - again he caught a moth - `work you are doing, like every Russian,' said the lawyer, bowing.

Alexei Alexandrovich sighed, plucking up his courage. But, having once made up his mind, he went on in his shrill voice, without timidity or hesitation, accentuating a word here and there.

`I have the misfortune,' Alexei Alexandrovich began, `to be a deceived husband, and I desire to break off all relations with my wife by legal means - that is, to be divorced; but do this so that my son may not remain with his mother.'

The lawyer's gray eyes tried not to laugh, but they were dancing with irrepressible glee, and Alexei Alexandrovich saw that it was not simply the delight of a man who has just got a profitable job: there was triumph and joy, there was a gleam like the malignant gleam he had seen in his wife's eyes.

`You desire my assistance in securing a divorce?'

`Yes, precisely; but I ought to warn you that I may be wasting your time and attention. I have come simply to consult you as a preliminary step. I want a divorce, but the form which it may take is of great consequence to me. It is very possible that if that form does not correspond with my requirements I may give up a legal action.'

`Oh, that's always the case,' said the lawyer, `and that's always for you to decide.'

He let his eyes rest on Alexei Alexandrovich's feet, feeling that he might offend his client by the sight of his irrepressible amusement.

He looked at a moth that flew before his nose, and moved his hand, but did not catch it from regard for Alexei Alexandrovich's situation.

`Though in their general features our laws on this subject are known to me,' pursued Alexei Alexandrovich, `I should be glad to have an idea of the forms in which such things are done, in practice.'

`You would be glad,' the lawyer, without lifting his eyes, responded, adopting, with a certain satisfaction, the tone of his client's remarks, `for me to lay before you all the methods by which you could secure what you desire?'

同类推荐
热门推荐
  • 兽踪

    兽踪

    滚滚尘世,莽莽人间,腐朽黑暗之处隐藏着另一种生物,谓之妖兽,不为常人所觉。少年三生,自幼学道于山中,看守一处万兽窟,终日砍杀,妖兽亦不绝。弱冠之年,却被师傅赶下山来...
  • 拜托了神明大人!

    拜托了神明大人!

    你相信世界上有神明吗?我一直憧憬着名为“神”的奇幻而美好的物种。可有一天,天降美男还自称为神?!为什么这个神和我想象中的不一样!不仅借着保护我的名义蹭吃蹭喝蹭我豆腐,还死皮赖脸住在我家?不行,上天啊,我要退货!十七岁的闵纤在遭遇天降神明之后,开启了与神明同居的爆笑生活。当少女遇到呆萌逗逼神明,会迸出怎样的火花呢?而在欢乐的与神同居时光中,禁忌之恋的种子已经种下,少女不为人知的身世即将曝光,一段隐晦的神明往事就要揭晓,一个预谋已久的阴谋正在浮出水面……【与神明同居的时光正式开启!原来神和神经只有一线之差--】【轻松浪漫,高甜小虐,欢迎入坑,绝不断更!】
  • 我的王妃么么哒

    我的王妃么么哒

    她,被废了的王妃被封为将军王,成为了大凉史上唯一的女王爷,误打误撞遇见了“她”,邻国公主,她居然被“她”求婚了?!好吧,那就娶回来当王妃好了。离开皇帝的她异性缘好到没话说,出去打个仗,不仅收复了疆土,还带回来个蛮王,这蛮王要求臣服大凉还求皇帝许婚。这可不能乱来,“王妃”的醋意可是不小的!这年头,王爷可是越来越难当啦!
  • 小坑

    小坑

    拥有未来知识的宅男回到过去变成了女孩...歌曲,小说,电视剧?不行!家庭对“超前思维”的反对,学校和社会的漠视与压迫;以及自己女儿之身。她将如何应对....感谢阅文书评团提供书评支持!感谢阅文书评团提供书评支持!
  • 草根的哀伤

    草根的哀伤

    生活给予每个人的机会未必相同,但命运的蜕变在于自我如何去选择。性格决定命运,机遇成就未来。一个草根人物经历人生百态后涩涩的成长着。但真正经历蜕变后却发现遗失了太多太多宝贵的东西。万事千古不变的“得失定律”验证着人性的一切贪婪和丑恶。草根人物如何成长,如何衡量自我得失,如何面对苦涩的人生......
  • 黄石公语录:素书

    黄石公语录:素书

    “西晋时,天下大乱,群雄逐鹿。时有盗墓贼掘西汉留侯张良之墓,在玉枕中发现黄石公著《黄石公语录(素书)》,从此,《黄石公语录(素书)》》流传世间。《黄石公语录(素书)》仅有六章,一百三十二句,一千三百三十六字。字数虽少,但字字珠玑,语语精华。内容融汇儒、道、兵、术、势诸家之精,重德、崇义、讲谋略。书中语言精炼,人性把握精准,处世谋略独到。史传,张良得此书,遂辅佐刘邦,成就霸业。”
  • 腹黑宝贝老虎娘

    腹黑宝贝老虎娘

    繁华的大街,房顶上传来一个萌萌小正太一阵密集的铜锣声:“噹、噹、噹,走过路过千万不要错过,童叟无欺,买一送一咯,”边敲锣边施展轻功从这家屋顶飞到那家屋顶,“臭小子,你胆肥了,敢打老娘的主意了?”“多少钱,我带走,”“快走!你爹来了”
  • 四大名著故事编年和人物大全

    四大名著故事编年和人物大全

    本书通过对四大名著故事的编年考证,人物的介绍,呈现一幅由多个精彩片段组合起来的历史画卷。全书分两大部分,第一部分是四大名著的故事编年,第二部分是四大名著人物的阶段介绍。
  • 燕去归来我心绞

    燕去归来我心绞

    “原来我是在做梦呀。”随着她的眼角泪珠花落,心再次翻仰,绞着。春去花来人还在,燕去归来我心绞。从翻脸到甜蜜,走过的坎已经不能再算,可是命运追着我们不放,让我们再次失望。“我们分手吧!”我对他说。“为什么?””你不懂···我是很爱你的···“花落谁家,到头的恋爱将就下去还能将伤口吻合吗?
  • 天才儿子特工妈咪

    天才儿子特工妈咪

    “老婆,我饿了。”一个男人一脸委屈。“喔,那我给你做饭。”女人无所谓的说。半个小时过去,“冷泽辰,你个魂淡。”女人骂了一声。“老婆,是你自己说可以的。”冷泽辰理直气壮的说。……“儿子,你妈不要我了。”冷泽辰向一个七岁的娃诉苦。“喔,无所谓。我妈要我就行了。”那娃一眼都没看冷泽辰。冷泽辰内伤了。