登陆注册
14363000000115

第115章

`But she, poor girl... I am awfully, awfully sorry for her. Now I see it all.'

`Well, Darya Alexandrovna, you must excuse me,' he said, getting up. `Good-by, Darya Alexandrovna, till we meet again.'

`No, wait a minute,' she said, clutching him by the sleeve. `Wait a minute, sit down.'

`Please, please, don't let us talk of this,' he said, sitting down, and at the same time feeling rise up and stir within his heart a hope he had believed to be buried.

`If I did not like you,' she said, and tears came into her eyes;`if I did not know you, as I do know you...'

The feeling that had seemed dead revived more and more, rose up and took possession of Levin's heart.

`Yes, I understand it all now,' said Darya Alexandrovna. `You can't understand it; for you men, who are free and make your own choice, it's always clear whom you love. But a girl's in a position of suspense, with all a woman's or maiden's modesty, a girl who sees you men from afar, who takes everything on trust - a girl may have, and often has, such a feeling that she cannot tell what to say.'

`Yes, if the heart does not speak....'

`No, the heart does speak; but just consider: you men have views about a girl, you come to the house, you make friends, you criticize, you wait to see if you have found what you love, and then, when you are sure you love her, you propose...'

`Well, that's not quite it.'

`Anyway you propose, when your love is ripe, or when the balance has completely turned between the two you are choosing from. But a girl is not asked. She is expected to make her choice, and yet she cannot choose - she can only answer ``yes' or ``no.''

`Yes, to choose between me and Vronsky,' thought Levin, and the dead thing that had come to life within him died again, and only weighed on his heart and set it aching.

`Darya Alexandrovna,' he said, `that's how one chooses a new dress, or some purchase or other - not love. The choice has been made, and so much the better.... And there can be no repetition.'

`Ah, pride, pride!' said Darya Alexandrovna, as though despising him for the baseness of this feeling in comparison with that other feeling which only women know. `At the time when you proposed to Kitty she was just in a position in which she could not answer. She was in doubt. Doubt between you and Vronsky. Him she was seeing every day, and you she had not seen for a long while. Supposing she had been older... I, for instance, in her place, could have felt no doubt. I always disliked him, and my dislike proved to be justified.'

Levin recalled Kitty's answer. She had said: `No, that cannot be....'

`Darya Alexandrovna,' he said dryly, `I appreciate your confidence in me; I believe you are making a mistake. But whether I am right or wrong, that pride you so despise makes any thought of Katerina Alexandrovna out of the question for me; you understand - utterly out of the question.'

`I will only say one thing more: you know that I am speaking of my sister, whom I love as I love my own children. I don't say she cared for you; all I meant to say is that her refusal at that moment proves nothing.'

`I don't know!' said Levin, jumping up. `you only knew how you are hurting me. It's just as if a child of yours were dead, and they were to say to you: He would have been like this and like that, and he might have lived, and how happy you would have been in him. But he's dead, dead, dead!...'

`How absurd you are!' said Darya Alexandrovna, looking with mournful tenderness at Levin's excitement. `Yes, I see it all more and more clearly,'

she went on musingly. `So you won't come to see us, then, when Kitty's here?'

`No, I shan't come. Of course I won't avoid meeting Katerina Alexandrovna;but, as far as I can, I will try to save her the annoyance of my presence.'

`You are very, very absurd,' repeated Darya Alexandrovna, looking with tenderness into his face. `Very well then, let it be as though we had not spoken of this. What have you come for, Tania?' she said in French to the little girl who had come in.

`Where's my spade, mamma?'

`I speak French, and you must too.'

The little girl tried to say it in French, but could not remember the French for spade; the mother prompted her, and then told her in French where to look for the spade. And this made a disagreeable impression on Levin.

Everything in Darya Alexandrovna's house and children struck him now as by no means so charming as a little while before.

`And why does she talk French with the children?' he thought.

`How unnatural and false it is! And the children feel it so: Learning French and unlearning sincerity,' he thought to himself, unaware that Darya Alexandrovna had thought all that over twenty times already, and yet, even at the cost of some loss of sincerity, believed it necessary to teach her children French in that way.

`But why are you going? Do stay a little.'

Levin stayed to tea; but his good humor had vanished, and he felt ill at ease.

After tea he went out into the hall to order his horses to be put in, and, when he came back, he found Darya Alexandrovna greatly disturbed, with a troubled face, and tears in her eyes. While Levin had been outside, an incident had occurred which had all at once shattered all the happiness she had been feeling that day, and her pride in her children. Grisha and Tania had been fighting over a ball. Darya Alexandrovna, hearing a scream in the nursery, ran in and saw a terrible sight. Tania was pulling Grisha's hair, while he, with a face hideous with rage, was beating her with his fists wherever he could get at her. Something snapped in Darya Alexandrovna's heart when she saw this. It was as if darkness had swooped down upon her life; she felt that these children of hers, that she was so proud of, were not merely most ordinary, but positively bad, ill-bred children, with coarse, brutal propensities - wicked children.

She could not talk or think of anything else, and she could not help speaking to Levin of her misery.

同类推荐
  • 揆度

    揆度

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 辽方镇年表

    辽方镇年表

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 围炉诗话

    围炉诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Lorna Doonel

    Lorna Doonel

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 脉诀乳海

    脉诀乳海

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 惊绝笔记

    惊绝笔记

    人点烛,鬼吹灯"难道,这一切都是命吗?我……不是废物!我我要保护家人,朋友,爱人,因为……这就是我的使命!我不能在懦弱下去!命运与使命战斗开始了!
  • 一学就会的懒人菜288例

    一学就会的懒人菜288例

    《一学就会的懶人菜288例》就是在多年来积累的美食菜譜的基礎上,加以精心策划而形成的,适合家庭使用的新版菜谱,适合不同读者需要。
  • 恰如青春

    恰如青春

    青春与校园,总有千般衔接。青春爱情和校园故事之间,总有美好与悲伤的续写。这是一辈子写不完故事,但每个故事都是每一个人生,也是每一段不同的青春经历。不管每个时段,都有恰如青春的回忆。每一个故事,都在等一个恰如青春的人来阅读。所有的唯美,都恰如青春!
  • 会魔法的人

    会魔法的人

    有魔法的世界啊,真的很期待啊!在襁褓中的林沐看着一位穿着白色长袍的神父口中念着咒语手往他的身上轻轻划过便很糊里糊涂的睡着了
  • 红薇染露:落薇纷飞

    红薇染露:落薇纷飞

    飘雪,她一柄六十四骨节纸伞,眉目如画。他伸出手,想要留住那清冷的女子:“你可以拒绝你的感情,但你拒绝不了我对你的感情。”她反手,道:“你错了,我于你,无半分感情可言。”她微顿,“请你放过我,也放过你自己。”
  • 校花是猫妖

    校花是猫妖

    江岸是一名普通至极的宅男,还是一个有些中二病的宅男。某天,清纯美丽的校花突然化身猫耳娘出现在他面前优雅动人的校花,萌萌诱惑的猫耳,这一切究竟是怎么回事,是桃花运的开始还是爱情的起点。(本书将涉及大量的恋爱物语,请单身人士渗入!)
  • 仙武至尊

    仙武至尊

    少年罗成偶得了神秘传承“太虚经”,自此踏上了武道巅峰之路……
  • The Great God Pan

    The Great God Pan

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 出嫁不从夫:本王老婆太犀利

    出嫁不从夫:本王老婆太犀利

    “王爷,你是见人爱人,我是人见人爱,我们两个不是一个档次上的人!”她理所当然地贬低他,而他——恨不得休了她!“要不是因为打不过你这丫的,老娘早跟你翻脸了!”某女对着某冷面王爷大声嘶吼道!好吧,她华丽丽地承认,她真的很没出息!她很鄙视她自己!丫丫的,这台处处留种的播种机,老娘还没有嫁过来,你这死鬼就在府里包二奶!羞辱!赤裸裸的羞辱!那啥?还怕我缠着你?我呸!老娘有这时间,还不如拿去找小白脸呢!你丫的不仁,就别怪我不义,你敢明着在府里养二奶,我就敢明着花钱找牛郎!要休妻?行!遣散费多给点!头一甩,她嚣张地勾起嘴角,“不要迷恋姐,姐一点都不犀利!”