登陆注册
14324500000012

第12章

"Thou art a happy woman, my sister," said the priest, who was well-nigh as old as herself. Reine Allix bowed her head and made the sign of the cross. "I am, praise be to God!" And being happy, she went to the hovel of poor Madelon Dreux, the cobbler's widow, and nursed her and her children through a malignant fever, sitting early and late, and leaving her own peaceful hearth for the desolate hut with the delirious ravings and heartrending moans of the fever-stricken. "How ought one to dare to be happy if one is not of use?" she would say to those who sought to dissuade her from running such peril. Madelon Dreux and her family recovered, owing to her their lives; and she was happier than before, thinking of them when she sat on the settle before the wood fire roasting chestnuts and spinning flax on the wheel, and ever and again watching the flame reflected on the fair head of Bernadou or in the dark, smiling eyes of Margot. Another spring passed and another year went by, and the little home under the sycamores was still no less honest in its labours or bright in its rest. It was one among a million of such homes in France, where a sunny temper made mirth with a meal of herbs, and filial love touched to poetry the prose of daily household tasks. A child was born to Margot in the springtime with the violets and daisies, and Reine Allix was proud of the fourth generation, and, as she caressed the boy's healthy, fair limbs, thought that God was indeed good to her, and that her race would live long in the place of her birth. The child resembled Bernadou, and had his clear, candid eyes. It soon learned to know the voice of "/gran'mere/," and would turn from its young mother's bosom to stretch its arms to Reine Allix. It grew fair and strong, and all the ensuing winter passed its hours curled like a dormouse or playing like a puppy at her feet in the chimney- corner. Another spring and summer came, and the boy was more than a year old, with curls of gold, and cheeks like apples, and a mouth that always smiled. He could talk a little, and tumbled like a young rabbit among the flowering grasses. Reine Allix watched him, and her eyes filled. "God is too good," she thought. She feared that she should scarce be so willing to go to her last sleep under the trees on the hillside as she used to be. She could not help a desire to see this child, this second Bernadou, grow up to youth and manhood; and of this she knew it was wild to dream. It was ripe midsummer. The fields were all russet and amber with an abundance of corn. The little gardens had seldom yielded so rich a produce. The cattle and the flocks were in excellent health. There had never been a season of greater promise and prosperity for the little traffic that the village and its farms drove in sending milk and sheep and vegetable wealth to that great city which was to it as a dim, wonderful, mystic name without meaning. One evening in this gracious and golden time the people sat out as usual when the day was done, talking from door to door, the old women knitting or spinning, the younger ones mending their husbands' or brothers' blouses or the little blue shirts of their infants, the children playing with the dogs on the sward that edged the stones of the street, and above all the great calm heavens and the glow of the sun that had set. Reine Allix, like the others, sat before the door, for once doing nothing, but with folded hands and bended head dreamily taking pleasure in the coolness that had come with evening, and the smell of the limes that were in blossom, and the blithe chatter of Margot with the neighbours. Bernadou was close beside them, watering and weeding those flowers that were at once his pride and his recreation, making the face of his dwelling bright and the air around it full of fragrance. The little street was quiet in the evening light, only the laughter of the children and the gay gossip of their mothers breaking the pleasant stillness; it had been thus at evening with the Berceau centuries before their time; they thought that it would thus likewise be when the centuries should have seen the youngest-born there in his grave. Suddenly came along the road between the trees an old man and a mule; it was Mathurin, the miller, who had been that day to a little town four leagues off, which was the trade-mart and the corn-exchange of the district. He paused before the cottage of Reine Allix; he was dusty, travel-stained, and sad. Margot ceased laughing among her flowers as she saw her old master. None of them knew why, yet the sight of him made the air seem cold and the night seem near.

"There is terrible news," he said, drawing a sheet of printed words from his coat-pocket--"terrible news! We are to go to war."

"War!" The whole village clustered round him. They had heard of war, far-off wars in Africa and Mexico, and some of their sons had been taken off like young wheat mown before its time; but it still remained to them a thing remote, impersonal, inconceivable, with which they had nothing to do, nor ever would have anything.

"Read!" said the old man, stretching out his sheet. The only one there who could do so, Picot, the tailor, took it and spelled the news out to their wondering ears. It was the declaration of France against Prussia. There arose a great wail from the mothers whose sons were conscripts. The rest asked in trembling, "Will it touch us?"

"Us!" echoed Picot, the tailor, in contempt. "How should it touch us? Our braves will be in Berlin with another fortnight. The paper says so." The people were silent; they were not sure what he meant by Berlin, and they were afraid to ask.

"My boy! my boy!" wailed one woman, smiting her breast. Her son was in the army.

"Marengo!" murmured Reine Allix, thinking of that far-off time in her dim youth when the horseman had flown through the dusky street and the bonfire had blazed on the highest hill above the river.

"Bread will be dear," muttered Mathurin, the miller, going onward with his foot-weary mule. Bernadou stood silent, with his roses dry and thirsty round him.

同类推荐
  • 大乘四法经释抄

    大乘四法经释抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 辨疑志

    辨疑志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • A Mountain Europa

    A Mountain Europa

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 四六鸳鸯谱

    四六鸳鸯谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 悟真篇阐幽

    悟真篇阐幽

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 恶魔缠上我:校草大大快走开

    恶魔缠上我:校草大大快走开

    梦萌一个平平常常的学生不小心考上了人人都想去的A大,不小心撞上了冰山校草,天啊!地啊!妈妈咪呀啊!怎么冰山就缠上我呢!?洛川寒看着面前一张可爱的脸:“过来,萌萌。”“我不校草大大你走开”!!!这是谁说的他是个冰山的,来来来你过来,我保证不打死你。
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 黑色与白

    黑色与白

    失去四年记忆的景白又再一次回到校园,回到校园后的她周围不断不断发生意外和诡异的梦境,学校坠落事件、楼顶的眼睛、泳池意外、梦里诡异的女生、跟在景白身后的男生!这一切和她失去的记忆有什么关系?她该怎么寻找她失去的记忆,她又该怎么选择?这部作品,只是所有故事的前言,更多的解释与谜题都在《黑色与白之灰》里,如果喜欢那就多多收藏吧!
  • 幻想乡日常

    幻想乡日常

    一只不知道幻想乡的小管家到了幻想乡会发生什么事情呢?文笔拙劣,请多担当———————————————————————————————————作者当兵去了,两年后归来
  • 达磨出身传灯传

    达磨出身传灯传

    《达磨出身传灯传》,又名《达摩传灯传》,神魔小说中佛教小说之一,根据《景德传灯录》、《续传灯录》等书编写而成,描述达摩一生成佛传道的故事。
  • 兰灵梦雨

    兰灵梦雨

    仙是什么?魔是什么?仙魔亦是什么,南有仙道绝世独立,一具年轻少年的躯体,一个只存在轮回中的故事。无限轮回,是挑战亦可,是梦幻也罢。我只想是我,也想世间留下我的传说!
  • 独宠娇妻:总裁大人求放过

    独宠娇妻:总裁大人求放过

    他是天之骄子霍家大少,纵横商业帝国的王者。而她则是苏家的千金大小姐,只因复仇,再次成了他的代孕母亲。四年后……“女人!可知招惹本少的后果?”某个女人丢了一份契约给他,“合同到期。”成了他的人,生了他的娃,想溜,窗户都没有!情节虚构,请勿模仿
  • 神奇宝贝之夏长欢

    神奇宝贝之夏长欢

    这部小说不定时更新,谢谢观看,有不好的地方请指出
  • 御夫36计:妃子不善(完)

    御夫36计:妃子不善(完)

    望着眼前的男子,风流蕴藉、浮翠流丹、丹铅其面;啧啧啧,俊是俊,可惜是个痞子!望着眼前的女子,貌婉心娴、眸含秋水、笑比褒姒;啧啧啧,美是美 ,可惜是个恶魔!当恶魔扛上痞子,当痞子爱上恶魔,当情敌出现,当痞子开始改变……故事其实很感人,前边有些慢热
  • 逆光夜行

    逆光夜行

    这不是一个乖戾张狂的故事,也不仅仅是某种愤世嫉俗的告白与记述,至少这些不是我们的本意。这不过是怀有相同志向与相同梦想的两条生命共同走过的一段路。——题记