登陆注册
12109400000012

第12章

Enter HERMIA

HERMIA. Dark night, that from the eye his function takes, The ear more quick of apprehension makes; Wherein it doth impair the seeing sense, It pays the hearing double recompense. Thou art not by mine eye, Lysander, found; Mine ear, I thank it, brought me to thy sound. But why unkindly didst thou leave me so? LYSANDER. Why should he stay whom love doth press to go? HERMIA. What love could press Lysander from my side? LYSANDER. Lysander's love, that would not let him bide- Fair Helena, who more engilds the night Than all yon fiery oes and eyes of light. Why seek'st thou me? Could not this make thee know The hate I bare thee made me leave thee so? HERMIA. You speak not as you think; it cannot be. HELENA. Lo, she is one of this confederacy! Now I perceive they have conjoin'd all three To fashion this false sport in spite of me. Injurious Hermia! most ungrateful maid! Have you conspir'd, have you with these contriv'd, To bait me with this foul derision? Is all the counsel that we two have shar'd, The sisters' vows, the hours that we have spent, When we have chid the hasty-footed time For parting us- O, is all forgot? All school-days' friendship, childhood innocence? We, Hermia, like two artificial gods, Have with our needles created both one flower, Both on one sampler, sitting on one cushion, Both warbling of one song, both in one key; As if our hands, our sides, voices, and minds, Had been incorporate. So we grew together, Like to a double cherry, seeming parted, But yet an union in partition, Two lovely berries moulded on one stern; So, with two seeming bodies, but one heart; Two of the first, like coats in heraldry, Due but to one, and crowned with one crest. And will you rent our ancient love asunder, To join with men in scorning your poor friend? It is not friendly, "tis not maidenly; Our sex, as well as I, may chide you for it, Though I alone do feel the injury. HERMIA. I am amazed at your passionate words; I scorn you not; it seems that you scorn me. HELENA. Have you not set Lysander, as in scorn, To follow me and praise my eyes and face? And made your other love, Demetrius, Who even but now did spurn me with his foot, To call me goddess, nymph, divine, and rare, Precious, celestial? Wherefore speaks he this To her he hates? And wherefore doth Lysander Deny your love, so rich within his soul, And tender me, forsooth, affection, But by your setting on, by your consent? What though I be not so in grace as you, So hung upon with love, so fortunate, But miserable most, to love unlov'd? This you should pity rather than despise. HERMIA. I understand not what you mean by this. HELENA. Ay, do- persever, counterfeit sad looks, Make mouths upon me when I turn my back, Wink each at other; hold the sweet jest up; This sport, well carried, shall be chronicled. If you have any pity, grace, or manners, You would not make me such an argument. But fare ye well; 'tis partly my own fault, Which death, or absence, soon shall remedy. LYSANDER. Stay, gentle Helena; hear my excuse; My love, my life, my soul, fair Helena! HELENA. O excellent! HERMIA. Sweet, do not scorn her so. DEMETRIUS. If she cannot entreat, I can compel. LYSANDER. Thou canst compel no more than she entreat; Thy threats have no more strength than her weak prayers Helen, I love thee, by my life I do; I swear by that which I will lose for thee To prove him false that says I love thee not. DEMETRIUS. I say I love thee more than he can do. LYSANDER. If thou say so, withdraw, and prove it too. DEMETRIUS. Quick, come. HERMIA. Lysander, whereto tends all this? LYSANDER. Away, you Ethiope! DEMETRIUS. No, no, he will Seem to break loose- take on as you would follow, But yet come not. You are a tame man; go! LYSANDER. Hang off, thou cat, thou burr; vile thing, let loose, Or I will shake thee from me like a serpent. HERMIA. Why are you grown so rude? What change is this, Sweet love? LYSANDER. Thy love! Out, tawny Tartar, out! Out, loathed med'cine! O hated potion, hence! HERMIA. Do you not jest? HELENA. Yes, sooth; and so do you. LYSANDER. Demetrius, I will keep my word with thee. DEMETRIUS. I would I had your bond; for I perceive A weak bond holds you; I'll not trust your word. LYSANDER. What, should I hurt her, strike her, kill her dead? Although I hate her, I'll not harm her so. HERMIA. What! Can you do me greater harm than hate? Hate me! wherefore? O me! what news, my love? Am not I Hermia? Are not you Lysander? I am as fair now as I was erewhile. Since night you lov'd me; yet since night you left me. Why then, you left me- O, the gods forbid!- In earnest, shall I say? LYSANDER. Ay, by my life! And never did desire to see thee more. Therefore be out of hope, of question, of doubt; Be certain, nothing truer; 'tis no jest That I do hate thee and love Helena. HERMIA. O me! you juggler! you cankerblossom! You thief of love! What! Have you come by night, And stol'n my love's heart from him? HELENA. Fine, i' faith! Have you no modesty, no maiden shame, No touch of bashfulness? What! Will you tear Impatient answers from my gentle tongue? Fie, fie! you counterfeit, you puppet you! HERMIA.'Puppet!' why so? Ay, that way goes the game. Now I perceive that she hath made compare Between our statures; she hath urg'd her height; And with her personage, her tall personage, Her height, forsooth, she hath prevail'd with him. And are you grown so high in his esteem Because I am so dwarfish and so low? How low am I, thou painted maypole? Speak. How low am I? I am not yet so low But that my nails can reach unto thine eyes. HELENA. I pray you, though you mock me, gentlemen, Let her not hurt me. I was never curst; I have no gift at all in shrewishness; I am a right maid for my cowardice; Let her not strike me. You perhaps may think, Because she is something lower than myself, That I can match her. HERMIA. "Lower" hark, again. HELENA. Good Hermia, do not be so bitter with me. I evermore did love you, Hermia, Did ever keep your counsels, never wrong"d you; Save that, in love unto Demetrius, I told him of your stealth unto this wood. He followed you; for love I followed him; But he hath chid me hence, and threat'ned me To strike me, spurn me, nay, to kill me too; And now, so you will let me quiet go, To Athens will I bear my folly back, And follow you no further. Let me go. You see how simple and how fond I am. HERMIA. Why, get you gone! Who is't that hinders you? HELENA. A foolish heart that I leave here behind. HERMIA. What! with Lysander? HELENA. With Demetrius. LYSANDER. Be not afraid; she shall not harm thee, Helena. DEMETRIUS. No, sir, she shall not, though you take her part. HELENA. O, when she is angry, she is keen and shrewd; She was a vixen when she went to school; And, though she be but little, she is fierce. HERMIA. "Little" again! Nothing but'low' and 'little'! Why will you suffer her to flout me thus? Let me come to her. LYSANDER. Get you gone, you dwarf; You minimus, of hind"ring knotgrass made; You bead, you acorn. DEMETRIUS. You are too officious In her behalf that scorns your services. Let her alone; speak not of Helena; Take not her part; for if thou dost intend Never so little show of love to her, Thou shalt aby it. LYSANDER. Now she holds me not. Now follow, if thou dar"st, to try whose right, Of thine or mine, is most in Helena. DEMETRIUS. Follow! Nay, I'll go with thee, cheek by jowl. Exeunt LYSANDER and DEMETRIUS HERMIA. You, mistress, all this coil is long of you. Nay, go not back. HELENA. I will not trust you, I; Nor longer stay in your curst company. Your hands than mine are quicker for a fray; My legs are longer though, to run away. Exit HERMIA. I am amaz'd, and know not what to say. Exit OBERON. This is thy negligence. Still thou mistak'st, Or else committ'st thy knaveries wilfully. PUCK. Believe me, king of shadows, I mistook. Did not you tell me I should know the man By the Athenian garments he had on? And so far blameless proves my enterprise That I have 'nointed an Athenian's eyes; And so far am I glad it so did sort, As this their jangling I esteem a sport. OBERON. Thou seest these lovers seek a place to fight. Hie therefore, Robin, overcast the night; The starry welkin cover thou anon With drooping fog as black as Acheron, And lead these testy rivals so astray As one come not within another's way. Like to Lysander sometime frame thy tongue, Then stir Demetrius up with bitter wrong; And sometime rail thou like Demetrius; And from each other look thou lead them thus, Till o'er their brows deathcounterfeiting sleep With leaden legs and batty wings doth creep. Then crush this herb into Lysander's eye; Whose liquor hath this virtuous property, To take from thence all error with his might And make his eyeballs roll with wonted sight. When they next wake, all this derision Shall seem a dream and fruitless vision; And back to Athens shall the lovers wend With league whose date till death shall never end. Whiles I in this affair do thee employ, I'll to my queen, and beg her Indian boy; And then I will her charmed eye release From monster's view, and all things shall be peace. PUCK. My fairy lord, this must be done with haste, For night's swift dragons cut the clouds full fast; And yonder shines Aurora's harbinger, At whose approach ghosts, wand'ring here and there, Troop home to churchyards. Damned spirits all That in cross-ways and floods have burial, Already to their wormy beds are gone, For fear lest day should look their shames upon; They wilfully themselves exil'd from light, And must for aye consort with black-brow'd night. OBERON. But we are spirits of another sort: I with the Morning's love have oft made sport; And, like a forester, the groves may tread Even till the eastern gate, all fiery red, Opening on Neptune with fair blessed beams, Turns into yellow gold his salt green streams. But, notwithstanding, haste, make no delay; We may effect this business yet ere day. Exit OBERON PUCK. Up and down, up and down, I will lead them up and down. I am fear"d in field and town. Goblin, lead them up and down. Here comes one.

同类推荐
  • 青少年应该知道的雨

    青少年应该知道的雨

    《青少年应该知道的雨》通过科学的事例、简明的文字,讲述了雨的形成,雨的作用,以及雨与其他生物的关系,雨给人类带来的福祉和灾难等。 雨是如何形成的?为什么夏天常常有雷雨?为什么雨过天晴后,会出现彩虹?酸雨是怎样形成的?对人类有危害吗?为什么下雨前,癞蛤蟆都会出洞?……
  • 真假泰山(人猿泰山系列)

    真假泰山(人猿泰山系列)

    人猿泰山系列是一部让中小学生开阔眼界、丰富想象力的书,是一部教给孩子动物是朋友、大自然是家园的温情冒险小说,是一部中小学图书馆和孩子的书架上不得不放的书,是父母与孩子共同阅读的睡前故事。小说情节奇谲精彩,主人公强悍而无畏,为孩子们打开了一扇充满着浪漫英雄主义的丛林世界大门。译者的话:上世纪四十年代,我们在读初中时,《人猿泰山》作为世界名著,曾经风靡一时。每逢课间十分钟,同学们几乎满教室争说泰山。当时,这部奇趣曼妙的小说,已经在我们心里扎根了。1988年,我俩六十岁退休后,曾到各地旅游,顺便到各省大图书馆、大学图书馆查询此书,不但译本遍寻不得,连原文本也没有了。
  • 从故事中学会自立自强(教青少年为人处事的故事宝库)

    从故事中学会自立自强(教青少年为人处事的故事宝库)

    《教青少年为人处事的故事宝库:从故事中学会自立自强》是一本青少年励志类读物,从自立自强方面阐述了如何为人处事,有哪些经验和教训,是一本不可多得的优秀图书。
  • 金太郎历险记

    金太郎历险记

    本书是“想经典:想象力完全解决方案”丛书中的一本。作者选取了数十篇精彩的日本童话,在景物描写和写作风格上颇具日本风情。内容浅显易懂,生动活泼,适合儿童阅读,富有儿童情趣,融知识性和思想性于娱乐性和趣味性之中。
  • 不可不知的万事由来

    不可不知的万事由来

    在人生的道路上,不知要经历多少的坎坷。每一次的成功,也许都要经历唐僧取经般的九九八十一难。如果我们的生命真有无限长的话,即使把所有的路都走一遍都无所谓,但事实是生命有限,人生苦短,人生真正能够做事的时间不过是短短的几十年。鉴于此,我们编著了这套《不可不知丛书》,作为读者朋友面对现实生活的一面旗帜,来感召和激励人生,共同朝着美好的未来前进。
热门推荐
  • 仙侠奇缘之阿芃

    仙侠奇缘之阿芃

    一朝醒来,前尘忘却。只是为什么看到那对鹣鲽情深的狗男女我却不忍不住的咬碎了一口银牙又兼撕碎了几沓方帕呢?终有一天我在凡间勾搭上了一个面白肤嫩的小将军。七夕乞巧,晚风习习,花木飘香。“芃儿,我于你的心就像那牛郎于织女。”小将军指着牛郎星含情脉脉的看着我。我欲说还拒,“奴家于将军的心就像那织女于……牛郎星旁边怎么突然多了那么多颗莺莺燕燕的星子?”很久很久之后,太熙殿中,我窝在某腹黑男怀中小憩。“求求您行行好收回那些围在我身边莺莺燕燕的女星君,为了这事织女已经三年不理小仙了。再这样下去小仙都要孤独终老了呀,那还不如让小仙死了算了。”堂堂的牛郎星君哭的抑扬顿挫,说罢还欲作触柱态。
  • 网游之冰系控神

    网游之冰系控神

    一段冰系法师的传奇!看他如何演绎!
  • 宠物小精灵之恨天

    宠物小精灵之恨天

    一个见义勇为的少年,却不幸死去。但是又幸运的被救,得到了永恒的万花筒写轮眼,和5种元素集合为一体的恶魔果实、还不怕水........
  • 快意盗江湖

    快意盗江湖

    在宫中长大,练就了心机和偷盗,靠着师父走出皇宫开始了新的旅程
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 造化神国

    造化神国

    神道、圣道、仙道,三道并存,传承不绝,仙道为主,此乃大争之世。穿越过后的王争,出生在一个神道统治下的大陆,凭借着一个能够不断升级的神国,王争掌造化,握乾坤,三道并修,睥睨天下,谁与争锋。
  • 青石如墨

    青石如墨

    曾经的告白,拒绝的理由很简单,但并没有打败她,而是她并不介意,因为这是事实。因为她长得真的很......五年后的青春她与他再次相遇,她已不再是当年的丑小鸭,再次与他擦出火花。他会如何选择?但是命运的捉弄让她与他再次分离......她的身世扑朔迷离,到底是对还是错,为什么黑衣人会叫她小姐?为什么她对她的妹妹如此疼爱?为什么她如此讨厌那个天天跟在她身后的男生?他的爱到底是真是假?到底是有目的?而她的身上也是有着不可阻挡的魅力和让人感兴趣的秘密!
  • 带着穿越系统闯异界

    带着穿越系统闯异界

    从前有个少年叫林钥,他带着系统重生了,系统里有个精灵,叫女王大人。系统可以推演出世界让他穿越,获得力量。偷星九月天>学园默示录>妖尾>火影>???
  • 帝后倾世之帝尊来接驾

    帝后倾世之帝尊来接驾

    她,二十一世纪的金牌杀手,一朝重生,变成了丞相府的嫡女,幻灵大陆的废物。呵!废物么?那就看她这个废物如何逆袭,登上大陆巅峰吧!但,谁能告诉她,她身边这个一直缠着她不放的妖孽是谁?
  • 和谐社会论纲

    和谐社会论纲

    本书为学术性专著。构建社会主义和谐社会是近年来我国社会建设最重要的战略决策之一,社会主义和谐社会理论亦成为中国共产党从革命党转变为执政党之后最重要的马克思主义理论创新成果之一。如何结合中国改革开放三十年来的经济社会发展实际和全球化的时代大背景,深化和谐社会理论,从而为构建社会主义和谐社会实践提供可能的理论支撑,是我和我的学术朋友们近年来共同探讨的问题,这本《和谐社会论纲》就是我们思考的结晶。和谐社会理论理论内容博大精深,实践意义重大深远,我们的思考还是表层的、初步的,是谓"论纲"。如果它能引起人们的关注,并能将关于和谐社会的研究引向深入,我们的目的就达到了。