登陆注册
12108700000015

第15章

Answered his mother,'O my son,as soon as thy sire returneth I will tell him this.' So when the merchant came home,he found his son Ala al-Din Abu al-Shamat sitting with his mother and said to her,'Why hast thou brought him forth of the underground chamber?' She replied,'O son of my uncle,it was not I that brought him out; but the servants forgot to shut the door and left it open; so,as I sat with a company of women of rank,behold,he came forth and walked in to me.' Then she went on to repeat to him his son's words; so he said,'O my son,to-morrow,Inshallah! I will take thee with me to the bazar; but,my boy,sitting in markets and shops demandeth good manners and courteous carriage in all conditions.' Ala al-Din passed the night rejoicing in his father's promise and,when the morrow came,the merchant carried him to the Hammam and clad him in a suit worth a mint of money.As soon as they had broken their fast and drunk their sherbets,Shams al-Din mounted his she mule and putting his son upon another,rode to the market,followed by his boy.But when the market folk saw their Consul making towards them,foregoing a youth as he were a slice of the full moon on the fourteenth night,they said,one to other,'See thou yonder boy behind the Consul of the merchants; verily,we thought well of him,but he is,like the leek,gray of head and green at heart.'[35] And Shaykh Mohammed Samsam,Deputy Syndic of the market,the man before mentioned,said to the dealers,'O merchants,we will not keep the like of him for our Shaykh; no,never!' Now it was the custom anent the Consul when he came from his house of a morning and sat down in his shop,for the Deputy Syndic of the market to go and recite to him and to all the merchants assembled around him the Fatihah or opening chapter of the Koran,[36] after which they accosted him one by one and wished him good morrow and went away,each to his business place.

But when Shams al-Din seated himself in his shop that day as usual,the traders came not to him as accustomed; so he called the Deputy and said to him,'Why come not the merchants together as usual?' Answered Mohammed Samsam,'I know not how to tell thee these troubles,for they have agreed to depose thee from the Shaykh ship of the market and to recite the Fatihah to thee no more.' Asked Shams al-Din,'What may be their reason?'; and asked the Deputy,'What boy is this that sitteth by thy side and thou a man of years and chief of the merchants? Is this lad a Mameluke or akin to thy wife? Verily,I think thou lovest him and inclines lewdly to the boy.' Thereupon the Consul cried out at him,saying,'Silence,Allah curse thee,genus and species! This is my son.' Rejoined the Deputy,'Never in our born days have we seen thee with a son,' and Shams al-Din answered,'When thou gavest me the seed-thickener,my wife conceived and bare this youth; but I reared him in a souterrain for fear of the evil eye,nor was it my purpose that he should come forth,till he could take his beard in his hand.[37] However,his mother would not agree to this,and he on his part begged I would stock him a shop and teach him to sell and buy.' So the Deputy Syndic returned to the other traders and acquainted them with the truth of the case,whereupon they all arose to accompany him; and,going in a body to Shams al-Din's shop,stood before him and recited the 'Opener'of the Koran; after which they gave him joy of his son and said to him,'The Lord prosper root and branch! But even the poorest of us,when son or daughter is born to him,needs must cook a pan-full of custard[38] and bid his friends and kith and kin;

yet hast thou not done this.' Quoth he,'This I owe you; be our meeting in the garden.'--And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.

When it was the Two Hundred and Fifty-second Night,Her sister Dunyazad said to her,'Pray continue thy story for us,as thou be awake and not inclined to sleep.' Quoth she:--With pleasure and goodwill: it hath reached me,O auspicious King,that the Consul of the merchants promised them a banquet and said 'Be our meeting in the garden.' So when morning dawned he despatched the carpet layer to the saloon of the garden-pavilion and bade him furnish the two.Moreover,he sent thither all that was needful for cooking,such as sheep and clarified butter and so forth,according to the requirements of the case; and spread two tables,one in the pavilion and another in the saloon.Then Shams al-Din and his boy girded themselves,and he said to Ala al-Din 'O my son,whenas a greybeard entereth,I will meet him and seat him at the table in the pavilion; and do thou,in like manner,receive the beardless youths and seat them at the table in the saloon.' He asked,'O my father,why dost thou spread two tables,one for men and another for youths?'; and he answered,'O my son,the beardless is ashamed to eat with the bearded.' And his son thought this his answer full and sufficient.So when the merchants arrived,Shams al-Din received the men and seated them in the pavilion,whilst Ala al-Din received the youths and seated them in the saloon.Then the food was set on and the guests ate and drank and made merry and sat over their wine,whilst the attendants perfumed them with the smoke of scented woods,and the elders fell to conversing of matters of science and traditions of the Prophet.Now there was amongst them a merchant called Mahmud of Balkh,a professing Moslem but at heart a Magian,a man of lewd and mischievous life who loved boys.And when he saw Ala al-Din from whose father he used to buy stuffs and merchandise,one sight of his face sent him a thousand sighs and Satan dangled the jewel before his eyes,so that he was taken with love-longing and desire and affection and his heart was filled with mad passion for him.Presently he arose and made for the youths,who stood up to receive him; and at this moment Ala Al-Din being taken with an urgent call of Nature,withdrew to make water;

同类推荐
  • 内府秘传经验女科

    内府秘传经验女科

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 老子衍

    老子衍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 州县须知

    州县须知

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • THE PRINCE AND THE PAUPER

    THE PRINCE AND THE PAUPER

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 北磵集

    北磵集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 星辰萱月:花开花落不负卿

    星辰萱月:花开花落不负卿

    【新书首发,大家多多支持哟!】愿得一人心,白首不相离-----她是二十一世纪的王牌杀手,杀人见血,从未失手,令人闻风丧胆,谈之色变。在最美的年华里,却惨遭闺蜜背叛,死后沦为孤魂野鬼,穿越到异世一个花痴废物小姐的身体里,被所有人欺负,耻笑,瞧不起。他是二十一世纪消失了三年的“鬼王”,张扬放肆,从不被束缚,却在遇见她时被她彻底征服,心甘情愿为情所困,放弃一切只为她一人。三生的纠缠,七世的等待,他为她守护万年,她为他倾尽心血。“南宫月耀,你可知道,这星辰花,又叫勿忘我,你既然为我种下了这一片星辰花海,就不要辜负了它的等待,此生你护我,等我万年,来世换做我,守你。”
  • 白夜游魂

    白夜游魂

    白夜本是猎物,被猎获但中途逃掉的猎物。当重生于和猎人共戴天的天方大陆,猎物决定向猎人复仇!在大纪元再开篇章的时候,猎物,猎人,妖孽,天才,梦想者,一群彼为了各自目的纠缠不清、至死不休的人,或有心或无意地踏上了成神之路!白夜一路笑傲,千古绝密终于在他的眼前逐渐清晰......感谢腾讯文学书评团提供书评支持
  • 时光不及你沧桑

    时光不及你沧桑

    他说你任何为人称道的美丽,不及他第一次遇见你。如果没有意外,我就不会遇见你,我不知道接下去我的生命会是怎样。一想到余生有你陪伴,我就充满勇气。小随笔。
  • 巨魔崛起

    巨魔崛起

    穿越重生了,顾琛表示无所谓,因为能够死而复生他已经很满足了。可穿越到一个蓝皮肤的半巨魔身上?没事,顾琛表示无所谓。可这巨魔一族已经濒临灭绝,随时有灭顶之灾?没事,还是无所谓。要问哥为何如此无所谓,拜托,哥可是穿越者,有什么大惊小怪的,穿越这种奇葩事都发生了,还有什么事情能够撼动哥的大心脏。请叫我,淡定哥。
  • 萌妻太坏:老公,请稍息!

    萌妻太坏:老公,请稍息!

    灯光下,俊美男神强势地压着女孩玩“游戏”。她喘息,不高兴地问:“你玩够了吗?”他邪魅地勾起唇角,“听着,没有一个女人能夜夜享受这种甜蜜的待遇,你是第一个。”这话是指她不知好歹?“我不需要!”“你再说一遍?”危险迫近,她乖乖闭上嘴巴。她不会作死,鸡蛋去碰石头,她知道是什么样的后果。于是,她每天最害怕的事情就是,他开着豪车到学校里接她和周末的白天黑夜……终于,她作死地掐着他脖子怒吼:“你算什么清贵公子,禁欲系男神?你骗得了别人,骗不了我!你其实就是头不知魇足的饿狼!”接下来,发生了什么?
  • 怪瞳记

    怪瞳记

    因为家境苦寒,林然离开留恋的家,进入刀剑院。所以,他走上了修道之路。只是,道仙无数,大道千万,他又走何道?
  • 黑镜之谍战蓝海

    黑镜之谍战蓝海

    深海烽烟四起,一场隐形战争在现代都市悄然展开。林建第一次赴境外执行任务,便遭遇一些疑人疑事,或许是他太过敏感,或许杞人忧天。然而,中国东部沿海海洋防御作战计划的核心机密正遭敌渗入窃取,无形之手将改写很多人的命运,忠诚和背叛恍如镜子的两面,黑或明瞬间颠覆,大国间的较量急剧缩影于一场谍战。当林建只身潜入某国间谍组织后,才发现变节和死亡如此接近,爱情友情信仰才从未如此迷茫,身处狂澜如何挽于既倒,年轻的国家安全卫士是怎样慢慢成长。大国崛起,反间谍战斗永远行在路上,且看这一次发生在二十一世纪初期共和国的反间谍行动。
  • The Guardian Angel

    The Guardian Angel

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 异瞳校草:用尽一切扑倒她

    异瞳校草:用尽一切扑倒她

    “喂,你凭什么乱丢垃圾,垃圾桶不是很近吗。”那个女生伸出纤纤玉手,把那张纸牌塞回墨非罪桀骜不驯的手指间。就在那个早上,眼睛一只蓝一只黑的美男墨非罪对那个提醒自己不要乱丢垃圾的女孩产生了占有欲。如今他终于又与她相遇,脱俗的容貌,光滑柔嫩的肢体,深深地迷醉了他——他发誓,就算是以男仆的身份,不把这个叫卫灵茉的性格奇怪的萝莉拥入怀,他就对不起他那双一蓝一黑的基因变种!
  • 当你看到流星时,那是我

    当你看到流星时,那是我

    “帅哥,你风流倜傥,英俊潇洒……”“说人话。”“我杀人了。”“我来善后。”“我肚子里有小宝宝踢我。”“说人话。”“我饿了。”“走,吃饭去。”“好孤独啊。”“说人话。”“帮我暖床。”“好,回家暖床加造人!”