登陆注册
12108500000039

第39章 THE MAN WHO STOLE THE DISH OF GOLD IN WHICH THE DO

There was once a manwho was overborne with debtand his case was straitened upon himso that he left his people and family and went forth in distraction. He wandered on at random till he came to a high-walled and splendidly built city and entered it in a state of wretchedness and despairgnawed with hunger and worn with the toil of his journey. As he passed through one of the streetshe saw a company of notables going along;so he followed themtill they entered a house like to a royal palace. He entered with themand they stayed not till they came in presence of a man of the most dignified and majestic aspectseated at the upper end of a saloon and surrounded by pages and servantsas he were of the sons of the Viziers. When he saw the visitorshe rose and received them with honour;but the poor man was confounded at the goodliness of the place and the crowd of servants and attendants and drawing backin fear and perplexitysat down apart in a place afar offwhere none should see him.

After awhilein came a man with four hunting-dogsclad in various kinds of silk and brocade and having on their necks collars of gold with chains of silverand tied up each dog in a place set apart for him;after which he went out and presently returned with four dishes of goldfull of rich meatsone of which he set before each dog. Then he went away and left them,whilst the poor man began to eye the foodfor stress of hunger,and would fain have gone up to one of the dogs and eaten with him;but fear of them withheld him. Presentlyone of the dogs looked at him and God the Most High inspired him with a knowledge of his case;so he drew back from the platter and beckoned to the manwho came and atetill he was satisfied.

Then he would have withdrawnbut the dog pushed the dish towards him with his pawsigning to him to take it and what was left in it for himself. So the man took the dish and leaving the housewent his wayand none followed him. Then he journeyed to another citywhere he sold the dish and buying goods with the pricereturned to his own town. There he sold his stock and paid his debts;and he prospered and became rich and at his ease.

After some years had passedhe said to himself'Needs must I repair to the city of the owner of the dishwhich the dog bestowed on meand carry him its pricetogether with a fit and handsome present.'So he took the price of the dish and a suitable present and setting outjourneyed night and daytill he came to the city and enteringwent straight to the place where the man's house had been;but lohe found there nothing but mouldering ruins and dwelling-places laid wasteover which the raven croaked;for the place was desert and the environs changed out of knowledge. At thishis heart and soul were troubled and he repeated the words of him who saith:

The privy chambers are void of all their hidden storeAs hearts of the fear of God and the virtues all of yore.

Changed is the vale and strange to me are its gazellesAnd those I knew of old its sandhills are no more.

And those of another:

The phantom of Saada came to me by nightnear the break of dayAnd roused mewhenas my comrades all in the desert sleeping lay.

Butwhen I awoke to the dream of the nightthat came to visit meI found the air void and the wonted place of our rendezvous far away.

When he saw what the hand of time had manifestly done with the placeleaving but traces of the things that had been aforetime,the testimony of his eyes made it needless for him to enquire of the case;so he turned away and seeing a wretched manin a plight that made the skin quake and would have moved the very rock to pitysaid to him'Harkyesirrah! What have

time and fortune done with the master of this place? Where are his shining full moons and splendid stars;and what is the cause of the ruin that is come upon his abodeso that but the walls thereof remain?'Quoth the other'He is the miserable wretch thou seest bewailing that which hath befallen him. Knowest thou not the words of the Prophet(whom God bless and preserve)wherein is a lesson to him who will profit by it and an admonition to whoso will be guided thereby in the right way? 'Verily it is the way of God the Most High to raise up nothing of this worldexcept He cast it down again.'If thou enquire of the cause of this thingindeedit is no wonder,considering the vicissitudes of fortune. I was the master of this place and its builder and founder and owner and lord of its shining full moons and radiant damsels and of all its splendid circumstance an magnificent garniture;but Fortune turned and did away from me wealth and servantsoverwhelming me unawares with disasters unforeseen and bringing me to this sorry plight. But there must needs be some reason for this thy question: tell it me and leave wondering.'

So the other told him the whole storysore concerned at what he heard and sawand added'I have brought thee a present such as souls desireand the price of thy dish of goldthat I took;for it was the cause of my becoming richafter poverty,and of the reinstating of my dwelling-placeafter desolation,and of the doing away of my trouble and straitness from me.'

But the poor man shook his headgroaning and weeping and lamentingand answered'O manmethinks thou art mad;for this is not the fashion of a man of understanding. How should a dog of mine make gift to thee of a dish of gold and I receive back its price? This were indeed a strange thing! By Allah,were I in the straitest misery and uneaseI would not accept of thee aughtnonot the worth of a nail-paring! So return whence thou camestin health and safety.'

The merchant kissed his feet and taking leave of himreturned whence he camepraising him and reciting the following verse:

The men and eke the dogs are gone and vanished all. Peace be upon the men and dogswhate'er befall!

同类推荐
热门推荐
  • 邪君修罗妃:无良小小姐

    邪君修罗妃:无良小小姐

    她,凰曦星辰大陆的天才炼药师,无情且强势。收奇火,炼宝丹,因受害重生。她花笙箫,极品天才,变态灵根,一朝撅起,不介意仇人名册再划上几笔。站在实力的巅峰,她腰缠万贯,神兽相伴,另有美男并肩。“小花生,叫声强者哥哥来听听!”“我不服,来,战!”他眉头一挑,邪魅一笑,随即答道“好。”战后:她扶着酸痛的腰“来人,收了这变态!”
  • 腹黑王爷的天价弃妃
  • 大自然里的商道:创业者必学的13种动植物

    大自然里的商道:创业者必学的13种动植物

    本书讲述了大千世界,虽看似纷繁芜杂,实则和谐而单一,任何事物的存在与发展皆遵于规律、循于法则,无论是四季轮回、日夜更替,还是物种繁衍、植物凋零统统归于“自然之道”。同样,沉浮商海间,免遭疾浪冲击、险流覆没的唯一方法便是深谙并依从“经商之道”。
  • 登山历险故事(感动青少年的惊险历险故事)

    登山历险故事(感动青少年的惊险历险故事)

    这些作品汇集了古今中外著名的惊险、历险故事近百篇,其故事情节惊险曲折,引人入胜,阅读这些故事,不仅可以启迪智慧、增强思维,还可以了解社会、增长知识。
  • 超级傀儡兽

    超级傀儡兽

    童青云偶获怪物能力,还没来得及利用怪物能力赚取财富,走向人生巅峰,却是被强行抓去竞选上门女婿。……上门女婿,这是什么鬼?不就是做了一件好事吗,怎么就失去自由了。再漂亮的妹子,都不如金灿灿的钞票来得更实在。——节选《童青云的呐喊》。……已完本《超级包裹》《网游之沉默的羔羊》,诸位放心收藏。本书书群:566744630
  • 问天髓

    问天髓

    阴阳五行出四海,八卦太乙转阴阳。奇门干支天之术,星布棋局遁奇门。乾坤命道非世事,几载轮回几生休。以我之力拔云月,无我无天亦有幸。穹苍是错,日月星辰是错,命道生死……亦是错。皆凡天地一切都是错,只因生于乾坤。
  • 三怪三才

    三怪三才

    奇异大陆,暗流涌动,平凡之人如何推翻皇权?是三怪,也是三才。中陆,冰原,火地,各有乾坤。空白之地,无主之人,寰宇之书.....这片大陆又藏着些什么不为人知的秘密。
  • 重生之前尘往事

    重生之前尘往事

    拒绝吹牛扯淡,安心的讲故事!极度平和慢热,求爽朋友慎入!别名《临城往事》,《平凡滴世界》。一梦十年,十年一梦?前尘往事,何去何从?没有金手指高科技,没有仙法异术;也没有浮夸的本领;这只是一个普通人的重生奋斗史,从17岁到30岁,13年的全景征程;有青春,有热血,有迷茫,有挣扎,有爱恨情仇;1%的亲身经历+99%的幻想YY,带你走进一个小城里发生过的前尘往事;带你领略一段重生者异样的光辉岁月。
  • 红镜头中的毛泽东

    红镜头中的毛泽东

    杜修贤是毛泽东和周恩来的专职摄影记者。本书展示了一代伟人毛泽东政坛内外的伟岸形象,并提供了很多红墙内不为人知的感人故事。
  • 大魔仙

    大魔仙

    本是平凡少年,却有离奇身世,受冥冥中指引,终踏上仙、魔双修之路。神、人、魔、妖、灵、鬼,天地间六大种族,任我自在翱翔!成不成魔,不在种族,而是人心……站在天界顶端受众生膜拜,不如与你归隐山林看那小桥流水……