登陆注册
12108400000098

第98章 STORY OF THE HUNCHBACK(20)

O my lord,'replied he'I only seek to bring thee in company with these pleasant folkamongst whom there is neither meddlesomeness nor excess of talk;for neversince I came to years of discretion,could I endure to consort with those who ask of what concerns them notnor with any except those who arelike myselfmen of few words. Verilyif thou wert once to see them and company with themthou wouldst forsake all thy friends.'God fulfil thy gladness with them!'rejoined I. 'Needs must I foregather with them one of these days.'And he said'I would it were to be to-dayfor I had made up my mind that thou shouldst make one of us: but if thou must indeed go to thy friends to-dayI will take the good thingswith which thy bounty hath provided me for them,to my guestsand leave them to eat and drinkwithout waiting for mewhilst I return to thee in haste and accompany thee whither thou goest;for there is no ceremony between me and my friends to hinder me from leaving them.'There is no power and no virtue but in God the Most Highthe Supreme!'cried I. 'Go thou to thy friends and make merry with them and let me go to mine and be with them this dayfor they expect me.'I will not let thee go alone,'replied he: and I said'None can enter where I am going but myself.'Then said he'I believe thou hast an assignation with some woman to-day;else thou wouldst take me with theefor it is the like of me that furnishes a merry-making;or if thou go to any one with whom thou wouldst be privateI am the fittest of all men for thy purposefor I would help thee to what thou desirest and look that none saw thee. I fear lest thou go in to some strange woman and lose thy life;for in this city one cannot do aught of the kindespecially on a day like this and under so keen and masterful a chief of the police as ours of Baghdad.'Out on theeO wretched old man!'cried I.

'Avaunt!what words are these thou givest me?'O dolt!'rejoined he'thou sayest to me what is not true and hidest thy mind from me;but I know that this is so and am certain of itand I only seek to help thee this day.'I was fearful lest my people or the neighbours should hear the barber's talkso kept silencewhilst he finished shaving my head;by which time the hour of prayer was come and it was wellnigh time for the exhortation. When he had doneI said to him'Take the meat and drink and carry them to thy friends. I will await thy return.'For I thought it best to dissemble with the accursed fellow and feign compliance with his wishesso haply he might go away and leave me. Quoth he,'Thou art deceiving me and wilt go alone and cast thyself into some perilfrom which there will be no escape for thee. For God's sakedo not go till I returnthat I may accompany thee and see what comes of thine affair.'It is well,'answered I:

'do not be long absent.'Then he took all that I had given him and went out;butinstead of going home with itthe cursed fellow delivered it to a porterto carry to his houseand hid himself in a by-street. As for meI rose at oncefor the Muezzins had already chanted the Salutationanddressing myself in hastewent out and hurried to the house where I had seen the young lady. I found the old woman standing at the door,awaiting meand went up with her to the young lady's apartment.

Hardly had I done sowhen the master of the house returned from the mosque and entering the saloonshut the door. I looked out from the window and saw this barber (God's malison on him!)

sitting over against the doorand said'How did this devil find me out?'At this momentas God had decreed it for my undoingit befell that a slave-girl belonging to the master of the house committed some offencefor which he beat her. She cried outand a male slave came in to deliver herwhereupon the Cadi beat him alsoand he too cried out. The cursed barber concluded that it was I he was beating and fell to tearing his clothes and strewing dust on his headshrieking and calling for help. So the folk came round himand he said to them'My master is being murdered in the Cadi's house!'Then he ranshriekingto my housewith the folk after himand told my people and servants: and before I knew what was forwardup they camewith torn clothes and dishevelled haircalling out'Alasour master!'and the barber at their headin a fine pickletearing his clothes and shouting. They made for the house in which I washeaded by the barbercrying out'Woe is us for our murdered master!'And the Cadihearing the uproar at his doorsaid to one of his servants'Go and see what is the matter.'The man went out and came backsaying'O my lordthere are more than ten thousand men and women at the doorcrying out'Woe is us for our murdered master!'and pointing to our house.'When the Cadi heard thishe was troubled and vexed;so he went to the door and opening itsaw a great concourse of people;whereat he was amazed and said'O folkwhat is the matter?'O accursed oneO dogO hog,'replied my servants'thou hast killed our master!'

Quoth he'And what has your master done to me that I should kill him? Beholdthis my house is open to you!'Thou didst beat him but now with rods,'answered the barber;'for I heard his cries.'

同类推荐
  • 佛说自誓三昧经

    佛说自誓三昧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 准提净业

    准提净业

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 丹阳真人直录

    丹阳真人直录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 礼舍利塔仪式

    礼舍利塔仪式

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 清微玄枢奏告仪

    清微玄枢奏告仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 狼咒

    狼咒

    一位无法修炼的少年,实则是传说中狼族万年一出的狼咒。他不是狼,但却有狼的秉性。他对敌人冷酷凶残,对爱情专一情深,对朋友肝胆相照。团结、耐力、合作、执着、拼搏、共生!因为他们是狼!狼族的残酷荒野训练,令人向往而恐惧的阿比赫斯宝藏,数十万年狼族狼咒的秘密,统一兽族万千种族的霸业,狼与人的终极合作......这一切,尽在《狼咒》!
  • 你何时能记起我

    你何时能记起我

    你和我现在离别,并不代表那就是我们的结局。若我再次找到你,相信我,那才是我们故事的开始。
  • 仙舟

    仙舟

    山村小子扶苏,在一次机缘巧合下获得太古传承。踏上修行之路。一个平凡的小人物,从此踏上了一条不平凡的仙途。拥有最强悍的功法,成就最逆天的修仙者,铸造最完美的修仙神话。且看扶苏如何,手拿日月摘星辰,登上传说中的彼岸。
  • 顾清

    顾清

    如果看懂了,记得给我留言哦。如果喜欢给我投票呗!!!感谢!
  • 九转凡尘

    九转凡尘

    地球上的宅男,感情上的零蛋,或是偶然或是必然因纪念单身周年纪念意外穿越到了一个陌生的世界。在这里没有杀伐果断,没有腹黑阴险,更没有后宫佳丽三千,有的只是一个幸运的单身宅男。且看作为资深单身宅男的他如何在这陌生的世界,通过所见、所闻、所感而一步步成长……——消逝的风,随之而去,子夜的雨,因它而起,慢慢旅程,牵着记忆,驭着青葱,在不知不觉间淡去,匆匆寻觅,仅余下一缕残影,踮起脚尖,却轻搓一抹余晖,微风拂过脸颊,带走最后一丝余温,逝去的风,无人问津,局外的人,缓缓离去……
  • 异世囧游

    异世囧游

    伴随着电脑屏幕的关闭,连续打网游n个晚上的宅女夏七七终于倒在了床上,呼呼大睡。本以为补足睡眠以后,还可以像往常一样继续开战,可她没想到自己这么倒霉。可谓是虚拟世界得意,现实世界失意,她竟然猝死了。当家里人帮她操办完“后事”的过程中,她才发现这竟然是一场有组织有预谋的骗局,而那时她已身在异世。她要怎么回家呢?在寻找回家的路上又会发生什么?且来看看夏七七的异世之旅人在囧途。
  • 女娲传人:少女封灵师

    女娲传人:少女封灵师

    古有剥皮酷刑,今有剥皮凶心。京华校园内,剥皮女尸的传闻,是空穴来风,还是人心作祟?
  • 混在瓦罗兰大陆的日子

    混在瓦罗兰大陆的日子

    穿越到了瓦罗兰大陆,本想着混混日子凑活着过过算了,奈何遇上了伊泽瑞尔与塔里克两个不靠谱基友。所以····一段传奇诞生了!
  • 医代风华,王妃不好惹

    医代风华,王妃不好惹

    一朝穿越,竟成了即将成亲的准新娘,只是据说这新娘貌似不爱新郎啊,等等!那个一袭白衣是个什么鬼?莫伊扶额,不管怎么说她是没死,还顺便解决了上辈子都没解决掉的终身大事,只是这种解决,貌似有点草率啊。不过她也没有纠结多久,就听外面传来说她被退亲了,啥!退!亲!了!那谁曾断言说自己这智商穿越回古代也就是活不过两集的主儿,马丹!一言成谶有木有,被退亲的女子在这个古代貌似不好混啊,莫伊再次扶额。不过她这好像不是智商的原因吧,是那个准新郎眼睛蒙屎了的原因好吧。还没等莫伊吐槽完,就听说因为有辱门庭,她要被送到庄子去了。呦,这是怕丢脸给发配了呢。好吧,世界这么大,看看就看看!天高皇帝远,任美女撒欢!
  • 网游之春昊传说

    网游之春昊传说

    一款真实度99%的网游,一个拥有奇特统帅魅力的男孩,一段永垂不朽的网络神话……