登陆注册
12108400000027

第27章 THE PORTER AND THE THREE LADIES OF BAGHDAD.(2)

Then she rose and coming with a stately gait to meet her sisters in the middle of the saloonsaid to them'Why stand ye still?

Relieve this poor porter of his burden.'So the cateress came and stood before and the portress behind him and with the help of the third damsellifted the basket from his head and emptying it,laid everything in its place. Then they gave him two dinars,saying'GoO porter!'But he stoodlooking at the ladies and admiringtheir beauty and pleasant mannersnever had he seen goodlierand wondering greatly at the profusion of wine and meat and fruits and flowers and so forth that they had provided and to see no man with themand made no movement to go. So the eldest lady said to him'What ails thee that thou dost not go away?

Belikethou grudgest at thy pay?'And she turned to the cateress and said to her'Give him another dinar.'Noby AllahO lady!'answered the porter. 'I do not indeed grudge at my pay,for my right hire is scarce two dirhems;but of a truth my heart and soul are taken up with you and how it is that ye are alone and have no man with you and no one to divert youalthough ye know that women's sport is little worth without mennor is an entertainment complete without four at the tableand ye have no fourth. What says the poet?

Dost thou not see that for pleasure four several things combine,Instruments fourharphautboy and gittern and psaltery?

And unto thesefour perfumes answer and correspondViolets,roses and myrtle and blood-red anemone.

Nor is our pleasure perfectunless four things have weMoney and wine and gardens and mistress fair and free.

And ye are three and need a fourthwho should be a manwitty,sensible and discreetone who can keep counsel.'When they heard what he saidit amused them and they laughed at him and replied,'What have we to do with thatwe who are girls and fear to entrust our secrets to those who will not keep them? For we have readin such and such a historywhat says Ibn eth Thumam:

Tell not thy secrets: keep them with all thy might. A secret revealed is a secret lost outright.

If thine own bosom cannot thy secrets holdWhy expect more reserve from another wight?

Oras well says Abou Nuwas on the same subject:

The foolthat to men doth his secrets avowDeserves to be marked with a brand on the brow.'

'By your lives,'rejoined the porter'I am a man of sense and discretionwell read in books and chronicles. I make known what is fair and conceal what is fouland as says the poet:

None keeps a secret but the man who's trusty and discreet. A secret's ever safely placed with honest folk and leal;

And secrets trusted unto me are in a locked-up house Whose keys are lost and on whose door is set the Cadi's seal.

When the girls heard thisthe eldest one said to him'Thou knowest that we have laid out much money in preparing this entertainment: hast thou aught to offer us in return? For we will not let thee sit with us and be our boon companion and gaze on our bright fair facesexcept thou pay down thy share of the cost. Dost thou not know the saying:

Love without money Is not worth a penny?'

'If thou have aughtmy friend,'added the portress'then art thou something: but if thou have nothingbe off without anything.'Here the cateress interposedsaying'O sisterslet him be: for by Allahhe has not failed us to-day: another had not been so patient with us. I will pay his share for him.'

Whereupon the porteroverjoyedkissed the earth and thanked hersaying'By Allahit was thou didst handsel me this day!

Here are the two dinars I had of you: take them and admit me to your companynot as a guestbut as a servant.'Sit down,'

answered they;'thou art welcome.'But the eldest lady said,'By Allahwe will not admit thee to our society but on one condition;and it is that thou enquire not of what does not concern thee;and if thou meddlethou shalt be beaten.'Said the porter'I agree to thisO my ladyon my head and eyes!

Henceforth I am dumb.'Then arose the cateress and girding her middlelaid the table by the fountain and set out the cups and flagonswith flowers and sweet herbs and all the requisites for drinking. Moreovershe strained the wine and set it on;and they sat downshe and her sisterswith the porterwho fancied himself in a dream. The cateress took the flagon of wine and filled a cup and drank it off. Then she filled again and gave it to one of her sisterswho drank and filled another cup and gave it to her other sister: then she filled a fourth time and gave it to the portersaying:

Drink and fare well and health attend thee still. This drink indeed's a cure for every ill.

He took the cup in his hand and bowed and returned thanks,reciting the following verses:

Quaff not the cup except with one who is of trusty stuffOne who is true of thought and deed and eke of good descent.

Wine's like the windthatif it breathe on perfumesmells as sweetButif o'er carrion it passimbibes its evil scent.

And again:

Drink not of wine except at the hands of a maiden fairWholike unto thee and itis joyous and debonair.

Then he kissed their hands and drank and was merry with wine and swayed from side to side and recited the following verses:

Hitherby AllahI conjure thee!Goblets that full of the grape juice be!

And brim upI pritheea cup for meFor this is the water of lifeperdie!

Then the cateress filled the cup and gave it to the portresswho took it from her hand and thanked her and drank. Then she filled again and gave it to the eldestwho filled another cup and handed it to the porter. He gave thanks and drank and recited the following verses:

It is forbidden us to drink of any blood Except it be of that which gushes from the vine.

So pour it out to mean offering to thine eyesTo ransom from thy hands my soul and all that's mine.

Then he turned to the eldest ladywho was the mistress of the houseand said to her'O my ladyI am thy slave and thy servant and thy bondman!'And repeated the following verses:

There is a slave of all thy caves now standing at thy gate Who ceases not thy bounties all to sing and celebrate.

May he come inO lady fairto gaze upon thy charms? Desire and I from thee indeed may never separate.

同类推荐
  • Jonah

    Jonah

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 北涧居简禅师语录

    北涧居简禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 后出阿弥陀佛偈

    后出阿弥陀佛偈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 无量寿佛赞注

    无量寿佛赞注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说不空罥索咒经

    佛说不空罥索咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 翼族传说

    翼族传说

    关于一个梦境和一段旅程,一个灵魂和其他灵魂交错的轨迹,在不断的失去和痛苦中终于明白爱的信仰才是我们生存下去的勇气。失落的天空中翼族在坠落或是飞升,总有一天一切会得到救赎,迎着光芒微笑,流泪,无怨无悔。
  • 夏末散落了忧伤

    夏末散落了忧伤

    青春不该被遗忘,但又有着诉不尽的伤。记忆中的人慢慢将背影拉长,留下怔在原地的我痴望,早该断了念想,又忆起那红白相间的小巷,曾经的时光。不愿提起曾经,回忆太长。梦中的我也达不到心底小小的愿望。看来,我们真的,留下了忧伤、走错了方向。深爱的人不会遗忘,却再也无法并肩,无法携手,痴笑着、盼望着美好的地久天长。念情至深处细水流长,过往使流光把心伤。
  • 挨刀的江湖

    挨刀的江湖

    曾梦想仗剑走天涯,因作业太多没去成......
  • 仙道王朝

    仙道王朝

    仙道无常、路途遥远。天惊变,地动荡!手持仙道玉玺,杀尽天下负我之人。我为天断众生命运!我为地执掌尔等生死!仙道王朝、唯我独尊!
  • 复仇公主的唯美邂逅

    复仇公主的唯美邂逅

    三位女孩,不同的性格,一个冷漠,一个活泼,一个温柔,但都有相同的心愿——复仇,在复仇的道路上又有三个男生出现,又有了一次美好的结局。
  • 小人修仙传奇

    小人修仙传奇

    一个身世离奇,父母只留下一个锦盒和一份地图,没有任何光环的少年。一把来历不明的上古凶剑意外的被少年所发现,但是少年却没办法动用这把上古凶剑的力量分毫。一人一剑从此踏上里漫漫的修仙之路,没有让人羡慕的修仙体质,没有让人眼红的法宝丹药,只有一把在少年眼里犹如破铜烂铁般的剑做伴。却靠着阴险狡诈和人心弱点在这修仙界里让人闻风丧胆。走得最远,活得最久,获得的最多的往往不是君子,而是小人——《小人修仙传奇》
  • 雾雨烟城

    雾雨烟城

    繁华的都市,街上行人来来往往,匆匆忙忙。她说,凌陌漪,第一次陌生的遇见,你就在我心里起了涟漪。他说,上官冷,我有着高高在上,呼风唤雨的能力,你却偏偏可以融化我冰冷的心。思念穿梭,季节交替,就像你和我,永远对不上时间。如果你早一点,或者我晚一点,我们就会有相爱的连线……他们的爱恨纠分,构成一幅雾雨烟城。最后,也将是我们,疼痛的青春。
  • 星本微尘

    星本微尘

    多少个故事,尘封在花海,太多遗憾,沉落在苦涯。。。
  • 魔法核弹与剑仙

    魔法核弹与剑仙

    命运是注定的必然,当修真者面对钢铁丛林的现代文明时,当魔法技术与符文技术相互碰撞的时,偶然或是必然,张帆会做出何种选。
  • 万花郡主

    万花郡主

    万花郡主塞外和亲,沿途却屡遭追杀,几段交叉的回忆,爱与被爱,杀或不杀……