登陆注册
12108400000027

第27章 THE PORTER AND THE THREE LADIES OF BAGHDAD.(2)

Then she rose and coming with a stately gait to meet her sisters in the middle of the saloonsaid to them'Why stand ye still?

Relieve this poor porter of his burden.'So the cateress came and stood before and the portress behind him and with the help of the third damsellifted the basket from his head and emptying it,laid everything in its place. Then they gave him two dinars,saying'GoO porter!'But he stoodlooking at the ladies and admiringtheir beauty and pleasant mannersnever had he seen goodlierand wondering greatly at the profusion of wine and meat and fruits and flowers and so forth that they had provided and to see no man with themand made no movement to go. So the eldest lady said to him'What ails thee that thou dost not go away?

Belikethou grudgest at thy pay?'And she turned to the cateress and said to her'Give him another dinar.'Noby AllahO lady!'answered the porter. 'I do not indeed grudge at my pay,for my right hire is scarce two dirhems;but of a truth my heart and soul are taken up with you and how it is that ye are alone and have no man with you and no one to divert youalthough ye know that women's sport is little worth without mennor is an entertainment complete without four at the tableand ye have no fourth. What says the poet?

Dost thou not see that for pleasure four several things combine,Instruments fourharphautboy and gittern and psaltery?

And unto thesefour perfumes answer and correspondViolets,roses and myrtle and blood-red anemone.

Nor is our pleasure perfectunless four things have weMoney and wine and gardens and mistress fair and free.

And ye are three and need a fourthwho should be a manwitty,sensible and discreetone who can keep counsel.'When they heard what he saidit amused them and they laughed at him and replied,'What have we to do with thatwe who are girls and fear to entrust our secrets to those who will not keep them? For we have readin such and such a historywhat says Ibn eth Thumam:

Tell not thy secrets: keep them with all thy might. A secret revealed is a secret lost outright.

If thine own bosom cannot thy secrets holdWhy expect more reserve from another wight?

Oras well says Abou Nuwas on the same subject:

The foolthat to men doth his secrets avowDeserves to be marked with a brand on the brow.'

'By your lives,'rejoined the porter'I am a man of sense and discretionwell read in books and chronicles. I make known what is fair and conceal what is fouland as says the poet:

None keeps a secret but the man who's trusty and discreet. A secret's ever safely placed with honest folk and leal;

And secrets trusted unto me are in a locked-up house Whose keys are lost and on whose door is set the Cadi's seal.

When the girls heard thisthe eldest one said to him'Thou knowest that we have laid out much money in preparing this entertainment: hast thou aught to offer us in return? For we will not let thee sit with us and be our boon companion and gaze on our bright fair facesexcept thou pay down thy share of the cost. Dost thou not know the saying:

Love without money Is not worth a penny?'

'If thou have aughtmy friend,'added the portress'then art thou something: but if thou have nothingbe off without anything.'Here the cateress interposedsaying'O sisterslet him be: for by Allahhe has not failed us to-day: another had not been so patient with us. I will pay his share for him.'

Whereupon the porteroverjoyedkissed the earth and thanked hersaying'By Allahit was thou didst handsel me this day!

Here are the two dinars I had of you: take them and admit me to your companynot as a guestbut as a servant.'Sit down,'

answered they;'thou art welcome.'But the eldest lady said,'By Allahwe will not admit thee to our society but on one condition;and it is that thou enquire not of what does not concern thee;and if thou meddlethou shalt be beaten.'Said the porter'I agree to thisO my ladyon my head and eyes!

Henceforth I am dumb.'Then arose the cateress and girding her middlelaid the table by the fountain and set out the cups and flagonswith flowers and sweet herbs and all the requisites for drinking. Moreovershe strained the wine and set it on;and they sat downshe and her sisterswith the porterwho fancied himself in a dream. The cateress took the flagon of wine and filled a cup and drank it off. Then she filled again and gave it to one of her sisterswho drank and filled another cup and gave it to her other sister: then she filled a fourth time and gave it to the portersaying:

Drink and fare well and health attend thee still. This drink indeed's a cure for every ill.

He took the cup in his hand and bowed and returned thanks,reciting the following verses:

Quaff not the cup except with one who is of trusty stuffOne who is true of thought and deed and eke of good descent.

Wine's like the windthatif it breathe on perfumesmells as sweetButif o'er carrion it passimbibes its evil scent.

And again:

Drink not of wine except at the hands of a maiden fairWholike unto thee and itis joyous and debonair.

Then he kissed their hands and drank and was merry with wine and swayed from side to side and recited the following verses:

Hitherby AllahI conjure thee!Goblets that full of the grape juice be!

And brim upI pritheea cup for meFor this is the water of lifeperdie!

Then the cateress filled the cup and gave it to the portresswho took it from her hand and thanked her and drank. Then she filled again and gave it to the eldestwho filled another cup and handed it to the porter. He gave thanks and drank and recited the following verses:

It is forbidden us to drink of any blood Except it be of that which gushes from the vine.

So pour it out to mean offering to thine eyesTo ransom from thy hands my soul and all that's mine.

Then he turned to the eldest ladywho was the mistress of the houseand said to her'O my ladyI am thy slave and thy servant and thy bondman!'And repeated the following verses:

There is a slave of all thy caves now standing at thy gate Who ceases not thy bounties all to sing and celebrate.

May he come inO lady fairto gaze upon thy charms? Desire and I from thee indeed may never separate.

同类推荐
  • 邵氏闻见录

    邵氏闻见录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 送张郎中赴陇右觐省

    送张郎中赴陇右觐省

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 医方集解

    医方集解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太微帝君二十四神回元经

    太微帝君二十四神回元经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 笏山记

    笏山记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 课堂只做简单的事

    课堂只做简单的事

    本书记录了作者从不同角度俯看教育的现象与思考,内容包括:从课例看“状态”为了孩子的一切,为了一切的孩子教师要学一点医学常识爱,也会转弯老教师是一座富矿等。
  • 印痕传说

    印痕传说

    这单纯的一个故事,没有狗血的情节、逆天的运气、开挂的主角、霸气的光环、无聊的等级,甚至没有主角,或者说所有人都是主角。感谢腾讯文学书评团提供书评支持
  • The Princess

    The Princess

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 第四幻界

    第四幻界

    人的一生总归得有些值得闯荡的噱头,九州十宗算一个,黄道十二宫算一个,未知七暗殿算一个,哦,还有一个第四界;人这一辈子总得有些值得劈荆斩棘的动力,不共戴天的仇恨算一个,登峰造极的修为算一个,海枯石烂的爱情算一个,哦,还有一个第四界;人在生活中总会偶遇到流连忘返的身影,祸国殃民的脸蛋算一个,肤如凝脂的大长腿算一个,婀娜多姿的身段算一个,哦,还有一个第四界;人于书海中总会回忆起酣畅淋漓的佳作,丹青妙笔的金庸算一个,酒色江湖的古龙算一个,气贯长虹的梁羽生算一个,哦,还有第四界,算半个。
  • 血染千界:鬼帝的异能妃

    血染千界:鬼帝的异能妃

    在现代被炸死莫名穿越,原主不敢展现的实力她不怕,原主带着所有记忆放弃身躯逃走了她可以补回来。所谓的魂宠算个毛,看她变异魂宠灭了丫的!两系魂力算个毛,她五系魂力碾压你!你有势力了不起啊,看我异能大军占领整个大陆!但是,跟我抢男人简直是叔可忍,婶不可忍!
  • 萌妃驾到:各各抢着要

    萌妃驾到:各各抢着要

    呜呜,吃饭的时候,只是不小心把个碗摔坏了,就穿越,把碗吃了就更不得了了,好,穿越就穿越,本只想吃喝玩乐的她,却惹上了个腹黑狼。颜轩妮可怜兮兮道“逛青楼行吗?”“行呀~”某爷邪笑道又继续说“你要找小倌,何必那么麻烦呢,这不就有个现成的嘛,刚好本王也饿了”。从此,颜轩妮过上性福又不快乐的日子。
  • 毒情爱

    毒情爱

    男女爱情的产生是不可能选择时间,地点以及人物背景的,当然也是无法预兆和安排的,或许你会反驳,因为还有相亲。哦,是了,相亲的男女也会产生爱情,但是,这里,我说的,是不自主的,如一见钟情般“啪”的一声,就擦出了火花,并如毒入骨。如果爱情的对错由世俗道德评判,那爱情的毒呢?谁,来解......题记
  • 扫除成长心理障碍(学生心理健康悦读)

    扫除成长心理障碍(学生心理健康悦读)

    居住的房间需要经常打扫,以保持它的整洁,供我们更好地居住。殊不知,心理空间也是需要经常整理的,以扫除层层灰网和尘雾,供青少年快乐地成长。当你心理的房间清理干净后,你就可以驾驭情绪并学会做它的主人、你就可以交到真心知己朋友,那些阻碍你成长的心理障碍都会灰飞烟灭。
  • 嗜血冷妃,魔尊独宠

    嗜血冷妃,魔尊独宠

    她,杀人果断,冷酷无情,是21世纪人人畏惧的‘死神’,却因被奸人所害,被一个漩涡带到了迷雾大陆;她,护国公府的废材嫡女,被他人杀害,一朝穿越,她代替了她。废材?大陆第一天才都比不上她!丹药珍贵?她一抓一大把!可这个妖孽如斯的男人是谁,“娘子,夜深了,该就寝了”…“滚”命运从此开始,不知是巧合,还是注定……
  • 斗破有我一哥们儿

    斗破有我一哥们儿

    我有个学霸哥们儿,能拿诺贝尔奖的那种。虽然人有点书呆子,但是就能听得进哥们儿我的话。生日那天给我送了本斗破苍穹的收藏版小说,嗨完回学校的路上,一场车祸把他送书里去了……