登陆注册
9922300000011

第11章 古埃及——奇特的尼罗河文明(2)

The ancient Egyptians enjoyed a variety of leisure activities, including games and music. Senet, a board game where pieces moved according to random chance, was particularly popular from the earliest times; another similar game was mehen, which had a circular gaming board. Juggling and ball games were popular with children, and wrestling is also documented in a tomb at Beni Hasan. The wealthy members of ancient Egyptian society enjoyed hunting and boating as well.

古埃及人的日常生活和娱乐文化

大多数古埃及人都是这片土地上的农民,他们的住所成员只限于直系家属。用泥砖建造房子是为了在酷热的天气里保持一份清凉,每一家都有一个顶部露天的厨房,里面安装有一个磨面粉的磨石和烤面包的小烤箱。房子里墙被漆成白色,可以覆盖上染色的亚麻壁毯;地板上铺的是芦苇席,上面摆放着木凳、床、桌子等家具。

古埃及人在卫生和外观上花费了很大的心思,大多数人在尼罗河中沐浴,还使用动物脂肪或滑石粉做成的膏状肥皂擦洗身子。男人们为了清洁,刮光了全身的毛发,用香水和芳香油膏掩盖不良气味和润肤。他们的服装是使用简单的亚麻布通过漂白制成的,上层阶级的男人和女人都时兴戴假发和饰品,他们还喜欢化妆。孩子们出生后不穿衣服,直到长大成人才穿衣,等到大约12岁那年男孩就要割包皮、剃头。那时候,母亲负责照顾孩子,而父亲负责挣钱养家。

音乐与舞蹈对于那些玩得起的人来说是流行的娱乐项目,早期的乐器包括长笛和竖琴,类似于小号、双簧管和管乐器的乐器后来得到发展并流行起来。在新王国时期,埃及人在钟、大镲、小手鼓以及鼓上演奏,还从亚洲进口琴和瑟。叉铃是一个像拨浪鼓一样的乐器,在宗教仪式中特别重要。

古埃及人喜欢各种休闲活动,包括游戏和音乐。塞尼特是一种棋盘游戏,棋子可以随机移动,这种游戏从早期时代就很受欢迎。另一个类似的游戏是迈罕,有一个圆形的游戏板。变戏法和玩球是孩子们喜爱的游戏,有关摔跤游戏也被记录在贝尼·哈桑的一座坟墓中。古埃及社会上的富人们还喜欢打猎和划船。

2. Great contribution to the civilization in many fields

The ancient Egypt is one of the oldest civilizations in the history. The ancient Egyptian civilization includes architectural art, language art, science and technology, medicine, mathematics and others. Among them, the Pyramid is the representative and milepost of the ancient Egyptian civilization.

众多领域内的伟大文明贡献

古埃及是世界上历史最悠久的文明古国之一,古埃及文明包括建筑艺术、文字艺术、科学技术、医学、数学等内容,其中,金字塔是古埃及文明的代表作和里程碑。

Egyptian Pyramids:The tombs of the kingswhich are mysterious miracles

The Egyptian pyramids are a masterpiece of ancient Egyptian civilization, and Egypt’s national symbol. Pyramids are located in the ancient Upper Egypt and Lower Egypt on the banks of the Nile River, in Sudan and Egypt today.

The Egyptian pyramids are masonry structures for the kings in the ancient slavery. These rulers in history were called “Pharaohs”. The Pharaohs ruled humankind when they were alive, and they wished to dominate the nether world after death. So the Pharaohs’ bodies would be eviscerated, impregnated with preservatives and filled with spices to be kept long, which is called“Mummy”. The Egyptian pyramids are the tombs for mummies.

According to legend, before the 3rd dynasty of ancient Egypt, whether the kings and ministers or the ordinary people,they would be buried into a rectangular grave built with mud-bricks after death. Later, a clever young man named Imhotep ivented a new construction method when he designed for the king. He used the stones from the mountain instead of mud-bricks, and continued to modify the design program of the tomb. Finally, he completed a trapezoidal pyramid. This is the prototype of the pyramid that we see today. Each side of the pyramid is a triangle and looks like the Chinese character “Jin”, so we call it “Jin Zi Ta”.

During the 2nd and 3rd dynasty, the Egyptians began to think that the king would be a god after his death. In the Pyramid Text, there is a sentence: “Build a high ladder for him so that he can go to heaven.” The Pyramid is such a ladder. Meanwhile, the pyramid is said to be a symbol of sun rays that honor the sun god.

埃及金字塔:国王的陵墓,神秘的奇迹

金字塔是古埃及文明的代表作,是埃及国家的象征。金字塔分布在尼罗河两岸的古上埃及和下埃及,在今苏丹和埃及境内。

金字塔是古埃及奴隶制国王的砖石陵寝。这些统治者在历史上称之为“法老”。法老们不仅活着时统治人间,而且幻想死后主宰阴界。因此,法老死后便取出内脏,再浸以防腐剂并填入香料,以图将尸体长久保存。这种尸身被称为“木乃伊”,金字塔便是存放木乃伊的陵寝。

相传,在古埃及第三王朝之前,无论王公大臣还是老百姓死后都被葬入一种用泥砖建成的长方形的坟墓。后来,有个叫伊姆荷太普的聪明年轻人,在给埃及法老设计坟墓时发明了一种新的建筑方法。他用山上采下的石块来代替泥砖,并不断修改修建陵墓的设计方案,最终建成一个梯形金字塔,这就是我们现在所看到的金字塔的雏形。金字塔的每个侧面都是三角形,样子就像汉字的“金”字,所以人们叫它“金字塔”。

大约在第二至第三王朝的时候,埃及人产生了国王死后要成为神的观念,在《金字塔铭文》中有这样的话:“为他建造起天梯,以便他可由此上到天上。”金字塔就是这样的天梯,同时金字塔又表示对太阳神的崇拜,象征着太阳的光芒。

The Valley of the Kings:The valley thatplaced the tombs for Pharaohs

The Valley of the Kings is a valley in Egypt where, for a period of nearly 500 years from the 16th to 11th centuries BC, tombs were constructed for the Pharaohs and powerful nobles of the New Kingdom (the Eighteenth to the Twentieth Dynasties of Ancient Egypt). The valley stands on the west bank of the Nile, opposite Thebes (modern Luxor), within the heart of the Theban Necropolis. The wadi consists of two valleys, East Valley (where the majority of the royal tombs are situated) and West Valley.

With the 2005 discovery of a new chamber, and the 2008 discovery of two further tomb entrances, the valley is known to contain 63 tombs and chambers. It was the principal burial place of the major royal figures of the Egyptian New Kingdom, together with those of a number of privileged nobles. The royal tombs are decorated with scenes from Egyptian mythology and give clues to the beliefs and funerary rituals of the period. Almost all of the tombs seem to have been opened and robbed in antiquity, but they still give an idea of the opulence and power of the Pharaohs. This area has been a focus of archaeological and egyptological exploration since the end of the eighteenth century, and its tombs and burials continue to stimulate research and interest. In modern times the valley has become famous for the discovery of the tomb of Tutankhamun (with its rumours of the Curse of the Pharaohs), and is one of the most famous archaeological sites in the world.

帝王谷——放置法老陵墓的山谷

帝王谷是古埃及的一个山谷,从公元前16世纪到公元前11世纪,在近500年的历史期间,这里一直是建造新王国时期(古埃及的第18~20王朝)的法老和王公贵族陵墓的地方。山谷位于尼罗河的西岸,在底比斯城(今卢克索)对面底比斯墓葬地的心脏地带上。这座旱谷包括两大山谷,东谷(大多数的皇家陵墓所在地)和西谷。

如今的帝王谷已经包含63个坟墓和墓室。包括2005年发现的一座新墓和2008年发现的两道古墓入口。它是埃及新王国的皇室人物和某些高级权贵的主要埋葬地点,皇家陵墓上面装饰着埃及神话的场景,流露出那个时期的宗教信仰和丧葬仪式的蛛丝马迹。在古代,几乎所有的陵墓都被打开过或遭抢过,但是它们依然可以展示出法老的财富和权力。自从18世纪末以来,这个地方一直是考古和古埃及探索的焦点地带,其陵墓和葬礼一如既往地具有研究价值和兴趣性。在现代,帝王谷因图坦卡门陵墓的发现而闻名天下(连同有关法老的诅咒的传言一起流传),这里成为世界上最著名的考古遗址之一。

同类推荐
  • 生活英语会话想说就会说

    生活英语会话想说就会说

    看到26个字母就鸭梨山大?还是在死磕“哑巴英语”?别担心,本书将生活和英语结合起来,让您在生活中轻轻松松学习英语。其中内容涉及生话英语交流中的各种典型场景。从爱情婚姻、生活起居、购物天地,食全食美、家庭理财、医院就医、家庭汽车、谈天说地和社会问题等方面来展现生活休闲过程中的各种真实情景,所选题材齐全,语言简洁明快,易学好记,实用性强。
  • 美国名家短篇小说赏析(中级)

    美国名家短篇小说赏析(中级)

    本书精选了十二位美国文学巨匠的12篇美国短篇小说的精华之作,每篇文章前有简短的引言,文中还附有编者的评注和分析及作者简介。
  • 生活英语会话王

    生活英语会话王

    本书共分为四类话题,内容涵盖了日常生活交际场合的50多个场景。全书共分49个单元,每单元下分:巧问巧答、会话工具、会话模板、鲜活词语和趣味阅读五大部分。收录了日常生活中最常用到的食、住、穿、行四个方面的内容,共十四节49个单元,非常实用、易练,循序渐进就可以学会。
  • 谜语绕口令英语

    谜语绕口令英语

    谜语和绕口令是英语文学中两种比较独特的语言艺术形式。前者既饶有情趣,又可以启发心智,增进思考和想像能力;后者结构巧妙,诙谐风趣,富有音乐性,最适合口头背诵,深受广大英语读者的喜爱。
热门推荐
  • 魔横天下

    魔横天下

    自混沌初开,天地间便孕育两大古神,一为代表生之“盘古”,一为代表死之“天魔”,两神为了各自的信念,进行了一次次惨烈的决战,最后以两败俱伤结束,就此进入了沉睡。在群龙无首之下,由天魔所造的妖魔由于各自为战,败于众神之手,被逼遁入魔界,天地间进入了神人并存的时代。由于人类自相残杀的本性,让天性好洁的众神十分无奈,于是他们抛弃了人类,只身遁入天界,从此,进入了人类的时期。亿万年之后,转世的天魔以及盘古重现人间,但一切已是物是人非,连他们自己,都忘了自己的本来面目……
  • 大叔闯江湖

    大叔闯江湖

    人到中年将近晚年,一生平凡且安定,没有一点起伏。艾舒就是这一种人。儿子一次无意的话语,深深的刺激了艾舒的神经。让他想起自己也曾年轻过,也和兄弟们在游戏里打过天下,也意气风发过。只不过现在被生活的枷锁和工作的辛苦给磨灭了。所以他现在不要做儿子口中跟不上时代的大叔。且看大叔召唤一群大叔,如何在游戏里风声水起
  • 守护甜心之冥血蔷薇

    守护甜心之冥血蔷薇

    冥血蔷薇要如何选择呢?让我们尽情期待吧,结局会很美好!
  • 上古世纪之秘辛

    上古世纪之秘辛

    岁月葬送了上古,但神之遗迹却自历史长河之中破封而出,尘封的上古秘辛也再度浮出水面。
  • 85后青涩回忆

    85后青涩回忆

    根据自己的生活经历和自己平时的天马行空的幻想,讲述一个85后男孩的酸甜苦辣、爱恨情仇。青春是青涩的,是值得一生回忆留恋的。趁着自己的记忆还未被重复的工作冲淡,把记忆变成文字,等我们老了,回头看看85后的青涩回忆。(大学篇,主要是讲述一个2004年至2007年的一段校园故事,大学校园里有欢笑、有激斗、有爱自然有恨、最后留下的都是零碎的回忆和无尽的怀念。)
  • 恶搞笔记

    恶搞笔记

    在那遥远的KMT184星球,生活着一群拥有超能力的猩猩,他们有的可以停止时间,有的可以瞬间转移,有的只会吃香蕉。
  • (已完结)死生契阔《后后青白》

    (已完结)死生契阔《后后青白》

    关于后80后的校园故事。什么是后80后呢,把它定义成85到89间的校园孩子。当前80后在出名,90后在张扬的时候,夹在他们当中的后80后是何去何从,还是无所适从呢。看看后80后的人生。以一对孩子的啼笑的感情经历为线索,中间穿插师生生死恋,还有朝生暮死的爱别离,意在表现不同年龄的人生及爱情观希望大家喜欢。就此
  • 日暮歌

    日暮歌

    没落公子许夕照在走投无路之下混入皇宫假扮太监,历经一系列机缘巧合,竟成了崇祯皇帝的贴身侍从。从心思摇摆不定几次想要逃离皇宫,到决定对崇祯不离不弃誓死相随,许夕照始终立于崇祯身侧几步之遥,见证着这个内忧外患,战乱不绝的时代,见证着十几年间起起落落,风风雨雨的明末历史,陪伴着这位有喜有悲、有笑有怒,或与历史评价不尽相同,却无比真实的崇祯皇帝,走完了大明王朝最后的一段岁月。
  • 诸天符

    诸天符

    乾坤之途,衍生神魔;诸天神佛,漫天仙魔。超脱三界外,不在轮回中.。乱世之中,群雄争锋。王侯将相,宁有种乎。大演皇朝,皇子玄铭。自乱世之中获得无上神物。自此开辟地,颠倒乾坤。他是神,众生皆拜,万魂来朝。他是魔,颠倒阴阳,搅乱日月。天地之间,凡有阻挠,杀!!!!
  • 总裁专宠太腹黑

    总裁专宠太腹黑

    在大boss的房间里,她坐立不安,默默地嘀咕了一会,突然,门被一个长相俊美,似从仙境中走出来的少年打开,少年问“在这嘀嘀咕咕什么呢?”“额(⊙o⊙)…没”女子呆滞了一会,便急忙说道。。。。。。。。。。。。。。。。