登陆注册
9453300000023

第23章 沐清新自然风,寻美国梦之崛起(2)

C We, therefore, the Representatives of the united States of America, in General Congress, Assembled, appealing to the Supreme Judge of the world for the rectitude of our intentions, do, in the Name, and by Authority of the good People of these Colonies, solemnly publish and declare, That these United Colonies are, and of Right ought to be Free and Lndependent States;that they are Absolved from all Allegiance to the British Crown, and that all political connection between them and the State of Great Britain, is and ought to be totally dissolved;and that as Free and Lndependent States, they have full Power to levy War, conclude Peace, contract Alliances, establish Commerce, and to do all other Acts and Things which Lndependent States may of right do. And for the support of this Declaration, with a firm reliance on the protection of divine Providence, we mutually pledge to each other our Lives, our Fortunes and our sacred Honor.C

难点重点,一目了然!

长难句解析Sentence Structures

A

In every stage of these Oppressions We have Petitioned for Redress in the most humble terms:Our repeated Petitions have been answered only by repeated injury.

在遭受这些压迫的每一阶段,我们都以最谦逊的言辞呼吁请予以纠正,但一次次的请愿,却被报以一次次的伤害。

in……terms以……语气,措辞

B

Nor have We been wanting in attentions to our British brethren. We have warned them from time to time of attempts by their Legislature to extend an unwarrantable jurisdiction over us.

我们并不是没有想到我们的英国弟兄,我们时常企图通知他们,他们的立法机关企图把无理的管辖权扩展到我们这里来。

nor 等否定词开头的句子要用部分倒装,将谓语的一部分,如助动词,情态动词,放到主语前。英语中含有否定意义的副词有never, seldom, few, Little, barely, hardly, scarcely, rarely, nowhere等

C

We, therefore, the Representatives of the united States of America, in General Congress, Assembled, appealing to the Supreme Judge of the world for the rectitude of our intentions,

所以我们这些在大陆会议上集会的美利坚合众国的代表,向全世界最高裁判者申诉,说明我们的严正意向。

We是整个句子的主语,the Representatives of the united States of America是主语的同位语,assemble 为整个句子真正的谓语动词,appealing做伴随状语。

Personal Narrative 自述

朗读指数:◆◆◆

背诵指数:◆

难度指数:◆◆

总词汇量:0460词汇

每篇好故事都有灵魂!

今日关键语导读Today’s Key Points

《自述》这是美国文学中记述神秘主义的经历的最杰出着作。通过宗教思想上的转变步骤来获得内心的极度喜悦,这正是作者的精神支柱。

文中障碍词抢先攻克!

障碍词先听为快Words and Expressions

communion/k"mju:nn/n.共享;恳谈;[宗]宗教团体;圣餐仪式

clog/klɡ/v.阻塞;障碍

inward/"nwd/a.向内的;内部的;精神的

ardor/"ɑ:d/n.热情;狂热;灼热

pent/pent/adj.被关闭的,郁积的

gospel/"ɡspl/n.信条;真理

mire/ma/n.泥潭;泥沼

defilement/di"falmnt/n.弄脏,污秽,污辱

serene/s"rn/a.平静的;清澈的;晴朗的;安详的

ravishment/"rvmnt/n.狂喜,陶醉

vivify/"v,fa/v.使生动;使活跃;给与生气

bosom/"bzm/n.胸;胸襟;胸怀;中间;内部;内心;

diffuse/d?"fju:z/v,传播;扩散;漫射

精彩文字,耳听心受!

好英文娓娓动听Words and Expressions

The heaven I desired was a heaven of holiness;to be with God, and to spend my eternity in divine love, and holy communion with Christ.A My mind was very much taken up with contemplations on heaven, and the enjoyments there;and living there in perfect holiness, humility, and love;and it used at that time to appear a great part of the happiness of heaven, that there the saints could express their love to Christ.It appeared to me a great clog and burden, that what I felt within, I could not express as I desired.The inward ardor of my soul seemed to be hindered and pent up, and could not freely flame out as it would.I used often to think, how in heaven this principle should freely and fully vent and express itself.Heaven appeared exceedingly delightful, as a world of love;and that all happiness consisted in living in pure, humble, heavenly, divine love.

I remember the thoughts I used then to have of holiness;B and said sometimes to myself,“I do certainly know that I love holiness, such as the gospel prescribes.”It appeared to me that there was nothing in it but what was ravishingly lovely;the highest beauty and amiableness-a divine beauty;far purer than anything here upon earth;and that every thing else was like mire and defilement in comparison of it.

C Holiness, as I then wrote down some of my contemplations on it, appeared to me to be of a sweet, pleasant, charming, serene, calm nature;which brought an inexpressible purity, brightness, peacefulness and ravishment to the soul. Ln other words, that it made the soul like a field or garden of God, with all manner of pleasant flowers;enjoying a sweet calm, and the gentle vivifying beams of the sun.The soul of a true Christian, as I then wrote my meditations, appeared like such a little white flower as we see in the spring of the year;low and humble on the ground, opening its bosom to receive the pleasant beams of the sun"s glory;rejoicing, as it were, in a calm rapture;diffusing around a sweet fragrancy;standing peacefully and lovingly, in the midst of other flowers round about;all in like manner opening their bosoms, to drink in the light of the sun.There was no part of creature holiness that I had so great a sense of its loveliness, as humility, brokenness of heart, and poverty of spirit;and there was nothing that I so earnestly longed for.My heart panted after this-to lie low before God, as in the dust;that I might be nothing, and that God might be all, that I might become as a little child.

难点重点,一目了然!

长难句解析Sentence Structures

A

My mind was very much taken up with contemplations on heaven, and the enjoyments there;and Living there in perfect holiness.

我在思索着住在天堂的快乐和完美圣洁之感。

take up 占据。例如:This thing takes up all my attention.这件事占用我所有的注意力。

B

and said sometimes to myself“I do certainly know that I Love holiness, such as the gospel prescribes.”

我有时暗想“我热爱圣洁如我遵守福音规定。”

say to oneself 暗想。例如:He said to himself that there was something wrong.他心中暗想肯定是出了问题。

C

Holiness, as I then wrote down some of my contemplations on it, appeared to me to be of a sweet, pleasant, charming, serene, calm nature.

因为我曾记下我对圣洁思考的点点滴滴,所以它对我来说具有能给人甜蜜之感,令人愉快、宁静和淡然的品质。

As 引导原因从句而不是时间状语。

The Author’s Account of Himself作者自述

朗读指数:◆◆◆

背诵指数:◆◆

难度指数:◆◆

总词汇量:0388词汇

每篇好故事都有灵魂!

今日关键语导读Today’s Key Points

本文记述村庄风物、断瓦颓垣,表现了其喜好猎奇的心理。

文中障碍词抢先攻克!

障碍词先听为快Words and Expressions

emolument/"mljumnt/n.报酬,薪水

ramble/"rmbl/n.漫步;漫游;随笔

terra/"ter/n.土地;地;地球

incognita/"inkɡ"nt/a.

同类推荐
  • 翻开就能用 商务外贸英语

    翻开就能用 商务外贸英语

    本书收录了10个与本单元密切相关的单词。汇集了20个与对话相关的短语,包含上一部分的单词。经典、贴切、鲜活的两段对话。网罗了10到20个使用频率最高的句子,分门别类,增加读者的句式储备量。在英语学习的同时,增加一些与话题相关的小知识。活跃学习气氛。
  • 被侮辱与被损害的人

    被侮辱与被损害的人

    陀思妥耶夫斯基是一位超越时空的作家,又是一位充满矛盾的作家。正如世界有多复杂,人有多复杂,陀思妥耶夫斯基本人也有多复杂一样。现在,俄罗斯和全世界已悄然兴起一门新的学问——陀思妥耶夫斯基学。陀思妥耶夫斯基本人是个谜,他的作品也是个谜。破译这个谜,是全世界陀思妥耶夫斯基学家研究的基本课题。专家们把陀思妥耶夫斯基的生平与创作,一般分为两个时期:西伯利亚之前和西伯利亚之后。本书《被侮辱与被损害的人》(一八六一)则处于这两个时期之间,带有明显的过渡性质:既保留了四十年代作品的思想、内容和风格,又承上启下,开创了作家后期以探索社会秘密、人心秘密为主的社会-心理-哲理小说的先河。
  • 那些温暖而美好的小事

    那些温暖而美好的小事

    或许你在经历一段美好的感情,或许你有好多珍藏的回忆。或许无关爱情无关友情无关亲情,只是来自陌生的霎时温柔。但那些事情,都曾触动你的心弦,在流年碎影里,让你嘴角上扬,相信美好。生活是一场又一场对美好事物的追逐。趁着年轻,制造比夏天还要温暖的事。本书汇集大量经典感人故事、哲理小文,感情纯真,内容温暖动人。用中英文对照的形式,呈现出人类最柔美的情感、最深刻的思考。内容积极健康,很适合青少年学习阅读。
  • 美国名家短篇小说赏析(高级)

    美国名家短篇小说赏析(高级)

    本书精选了八位美国文学巨匠的8篇美国短篇小说的精华之作,每篇文章前有简短的引言,文中还附有编者的评注和分析及作者简介。
  • 生活英语对答如流

    生活英语对答如流

    本书内容真实鲜活,围绕用餐、住宿、聊天、逛街、学习、理财、娱乐、爱情和情感等9个主题,提炼出生活中比较常见的61个话题,每个话题下又包含互动问答、高频精句、场景会话、金词放送和精彩片段等5个部分,内容丰富生动,旨在使读者开心地学习和使用英语口语。
热门推荐
  • 嫡女鬼医妃

    嫡女鬼医妃

    (原名《九代倾城》)一个由21世纪的杀手,穿越到了以实力为尊的世界。上古灵兽摆在裙下,神器秘籍拿到手软。师父逆天,娘亲牛×。虐渣虐婊虐莲花。“你俯瞰你的天下,我为你平定四方。”她倾城一世,有他陪伴永久。一场并不简单的尔虞我诈的战争,一个个谜团终将揭开。
  • 无限征服次元

    无限征服次元

    源:“我们的目标可是征服所有世界,成为征服王啊口牙。”初:“在这之前,请先把我的工资发给我啊!”就这样,主角走上漫漫征服路(大雾)。----------------------------------------------新人新书,望多多支持。
  • Wild Wales

    Wild Wales

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 拽丫头的霸道校园王子

    拽丫头的霸道校园王子

    当千金拽丫头撞上霸气王子,两人会有怎样的蜕变,又会擦出怎样的火花,
  • 我和僵尸有个约会4圣战

    我和僵尸有个约会4圣战

    经过人王伏羲和瑶池圣母一战后,况天佑,马小玲众人成功毁灭了命运之神的元神。事隔一战已是十几年过去,有关马小玲况天佑的事迹已消声灭迹。而此时新的预言和圣战,正已经降临。
  • 叛逆王位

    叛逆王位

    纨绔子弟在与网友相见期间得知了家族的内幕,不愿平庸一生的叶寒毅然踏上了君临天下的道路
  • 活筋壮骨保健法

    活筋壮骨保健法

    活筋壮骨保健法骨正筋柔,气血自流。气血受阻,百病丛生。人类疾病的发生很大程度上与骨歪筋硬有关。为此,本书围绕活筋壮骨推出一系列自我保健法,以期实现筋长一寸,寿延十年。作为科普读物,可供读者体验参考。
  • 新守护甜心之魔法使者

    新守护甜心之魔法使者

    这本书是根据作者的脑补世界所描绘出来的,内容是作者结合各个动漫所编造出来的,内容中有守护甜心的,美妙天堂的,光之美少女的……希望大家喜欢~
  • 二十七日

    二十七日

    故事,要从2014年1月1日凌晨的一个命案说起……凌晨的命案现场,煤气味十足,一具英俊的,胸口中刀的男尸,死不瞑目。原本以为就是一起简单的命案,却不知命运远远不止如此。我们的爱与恨也随着这具男尸一同卷入……红莲业火,从地狱开始蔓延,谁能获得救赎?而我,苏菲,一个能通灵的女法医——二十七日,2二十七日里我从一个地狱走到另一个地狱,谁都无法拯救,而世间的魔障都无法脱离一个爱字。
  • 上神,你愿意等吗

    上神,你愿意等吗

    她是上古洪荒大神,他是千古一帝秦始皇,他们能冲破天与地的界限,人与神的禁忌吗?“帝弑月,为何你要如此无情,难道你真的如此无情吗?“赢政伤心地说,帝弑月你知道你说这些话时,我的心有多痛吗?“赢政你为何要如此执着,我的心早己与天法融为一体,注定无情,而且……“也许父神早已料到这天了。