登陆注册
9453300000012

第12章 观英伦跌宕史感人本精神之衰落(11)

There was a voice in the wood, in the distance behind them. The voice of Mr.Eager?A He shrugged his shoulders.An Italian"s ignorance is sometimes more remarkable than his knowledge.She could not make him understand that perhaps they had missed the clergymen.The view was forming at last;she could discern the river, the golden plain, other hills.

“Eccolo!”he exclaimed.

B At the same moment the ground gave way, and with a cry she fell out of the wood. Light and beauty enveloped her.She had fallen onto a little open terrace, which was covered with violets from end to end.

“Courage!”cried her companion, now standing some six feet above.“Courage and love.”

She did not answer. From her feet the ground sloped sharply into view, and violets ran down in rivulets and streams and cataracts, irrigating the hillside with blue, eddying round the tree stems, collecting into pools in the hollows, covering the grass with spots of azure foam.But never again were they in such profusion;this terrace was the well-head, the primal source whence beauty gushed out to water the earth.

Standing at its brink, like a swimmer who prepares, was the good man. But he was not the good man that she had expected, and he was alone.

George had turned at the sound of her arrival. For a moment he contemplated her, as one who had fallen out of heaven.C He saw radiant joy in her face, he saw the flowers beat against her dress in blue waves.The bushes above them closed.He stepped quickly forward and kissed her.

难点重点,一目了然!

长难句解析Sentence Structures

A

He shrugged his shoulders.

他耸耸肩。

shrug one’s shoulders 耸肩(以示与己无关、不知道、怀疑等等)。例如:I just shrugged my shoulders and ignored him.我仅仅是耸了耸肩,不去理会他。

B

At the same moment the ground gave way, and with a cry she fell out of the wood.

就在这时,她脚下的地面塌下去,她不由叫了一声,从树上摔下来。

give way 塌陷,坍塌。例如:Her house gave way during the flood.她的房子在洪水中坍塌了。

A

He saw radiant joy in her face, he saw the flowers beat against her dress in blue waves.

他看到她脸上洋溢的微笑,看到她的裙子在蓝色花的海洋中穿梭。

beat against 撞上,打上。例如:The rain beat against the windows.雨水拍打在窗户上。

The Lord of the Flies蝇王

朗读指数:◆◆

背诵指数:◆◆

难度指数:◆◆

总词汇量:0310词汇

每篇好故事都有灵魂!

今日关键语导读Today’s Key Points

《蝇王》是威廉·高丁发表于1954年的寓言体小说。小说讲述了一群被困在荒岛上的儿童在完全没有成人的引导下如何建立起一个脆弱的文明体系。最终由于人类内心的黑暗面导致这个文明体系无可避免地被野蛮与暴力所代替。戈尔丁用明晰的现实主义叙述手法,阐明了当时世界人类的状况。

文中障碍词抢先攻克!

障碍词先听为快Words and Expressions

spectacle/"spektkl/n.[pl.]眼镜

fleeting/"fli:ti/adj.短暂的,飞逝

glamour/"ɡlm/n.魅力,诱惑力

scorch/sk:t/v.烧焦

shuddering/"udri/adj.令人战栗的

spasm/"spzm/n.痉挛

wrench/rent/v.扭伤,扭曲

wreckage/"rekd?/n.残骸

trim/trm/adj.整洁的,漂亮的

精彩文字,耳听心受!

好英文娓娓动听Words and Expressions

A little boy who wore the remains of an extraordinary black cap on his red hair and who carried the remains of a pair of spectacles at his waist, started forward, then changed his mind and stood still.

“We saw your smoke. And you don"t know how many of you there are?”

“No, sir.”

“I should have thought,”said the officer as he visualized the search before him,“A I should have thought that a pack of British boys-you"re all British, aren"t you?—would have been able to put up a better show than that-I mean—”

“It was like that at first,”said Ralph,“before things—”

He stopped.

“We were together then—”

The officer nodded helpfully.

“I know. Jolly good show.Like the Coral Lsland.”

Ralph looked at him dumbly. For a moment he had a fleeting picture of the strange glamour that had once invested the beaches.But the island was scorched up like dead wood-Simon was dead-and Jack had……The tears began to flow and sobs shook him.He gave himself up to them now for the first time on the island;great, shuddering spasms of grief that seemed to wrench his whole body.His voice rose under the black smoke before the burning wreckage of the island;and infected by that emotion, the other little boys began to shake and sob too.

B And in the middle of them, with filthy body, matted hair, and unwiped nose, Ralph wept for the end of innocence, the darkness of man"s heart, and the fall through the air of the true, wise friend called Piggy.

The officer, surrounded by these noises, was moved and a little embarrassed. C He turned away to give them time to pull themselves together;and waited, allowing his eyes to rest on the trim cruiser in the distance.

难点重点,一目了然!

长难句解析Sentence Structures

A

I should have thought that a pack of British boys-you"re all British, aren"t you?—would have been able to put up a better show than that-I mean—

我本以为一群英国孩子——你们都是英国人吧,是不是?—会做得更好——我是说—

a pack of 一群,一堆。例如:They went hunting with a pack of hounds.他们带一群猎狗去打猎。

put up a good show 表现得好。例如:This is a golden chance, and I’ll put up a good show.这机会难得,我一定好好表现一番。

B

And in the middle of them, with filthy body, matted hair, and unwiped nose, Ralph wept for the end of innocence, the darkness of man"s heart, and the fall through the air of the true, wise friend called Piggy.

拉尔夫在这伙孩子当中,肮脏不堪,蓬头散发,连鼻子都未擦;他失声痛哭:为童心的泯灭和人性的黑暗而哭泣,为忠实而有头脑的朋友猪崽子坠落惨死而悲泣。

weep for 为……而哭泣 例如:He wept for his failure.他因失败而流泪。

C

He turned away to give them time to pull themselves together;and waited, allowing his eyes to rest on the trim cruiser in the distance.

他转过身去,让他们有时间镇静一下;眼睛看着远处那艘漂亮的巡洋舰,他等待着。

turn away 转过脸,不闻不问。例如:She turn away in horror at the sight of so much blood.她一看见这么多血就立刻吓得转过脸去。pull oneself together 振作起来。例如:He did his best to pull himself together and look unconcerned.他竭力振作精神,做出满不在乎的模样。

Alice in Wonderland爱丽斯奇境历险记

朗读指数:◆◆

背诵指数:◆◆

难度指数:◆◆

总词汇量:0350词汇

每篇好故事都有灵魂!

今日关键语导读Today’s Key Points

《爱丽斯奇境历险记》是世界上最着名的童话故事之一。小姑娘爱丽斯追赶一只小白兔进了兔子洞,发现了一个人物性格奇特的世界,一切都与她原来生活的世界颠倒过来。这里有动物、有怪人、有会说话的扑克牌。刘易斯·卡罗尔的儿童故事不仅风格幽默,还含有深刻的哲理,在这些充满幻想的童话中,弥漫着荒诞的色彩。

文中障碍词抢先攻克!

障碍词先听为快Words and Expressions

clasp/klɑ:sp/v.抱紧,握紧

queer/kw/adj.令人不舒服的

toss/ts/n.摇晃,摇摆

rustle/"rs()l/v.沙沙作响

rattle/"rtl/v.碰响

shrill/rl/adj.尖锐的,刺耳的

execution/,eks"kju:n/n.死刑

sneeze/sni:z/v.打喷嚏

ripple/"rpl/v.泛起涟漪

同类推荐
  • 大学英语四级阅读技巧

    大学英语四级阅读技巧

    全书共涉及以下五个方面的内容:阅读理解概述、阅读理解解题技巧、四级阅读题型模式、历年阅读理解真题详解、全真预测试题。书中比较系统地介绍了阅读方法、技巧,帮助广大考生提高阅读能力,掌握临场解题技法,在进一步提高考生的应试能力的同时更能使其语言的综合能力稳步提升。
  • 超级英语情景100话题

    超级英语情景100话题

    《超级英语情景100话题》就像是一张通向“英语口语王国”的入场券,它就是为了大家英语口语话题积累而精心编辑的。本书收录的情景对话紧紧围绕人们谈论频 率较高的话题,让您在遇到外国人时能打破僵局,快速找到投缘的话题,愉快地用英语进行交流。
  • 翻开就能用 出国旅游英语

    翻开就能用 出国旅游英语

    本书收录了10个与本单元密切相关的单词。汇集了20个与对话相关的短语,包含上一部分的单词。经典、贴切、鲜活的两段对话。网罗了10到20个使用频率最高的句子,分门别类,增加读者的句式储备量。在英语学习的同时,增加一些与话题相关的小知识。活跃学习气氛。
  • 英语常用短语大全集

    英语常用短语大全集

    创想外语研发团队编著的《英语常用短语大全集》不是要讲述英语短语高深的语法,也不是对其进行深入细致的研究,而是从学习、记忆和运用的目的出发,让学习者能准确记忆每一个短语,能准确运用每一短语,这就是编写本书的初衷。本书精选日常学习生活中常见的短语,剔除了那些比较生僻的内容,在一定程度上减轻了学习者的负担,而且更具有针对性。
  • Le Mort d'Arthur

    Le Mort d'Arthur

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 妈咪别怕,宝贝来护驾

    妈咪别怕,宝贝来护驾

    可恶啊,竟然被自家宝贝给陷害了,就这么逗逼的入了狼窝,我是谁?!我才不会坐以待毙,赶紧跑!女人,就算跑到天涯海角,我也会把你抓回来!!
  • 魔法专使

    魔法专使

    在这个世界上,存在着一个异行空间,还被称为平行世界。这个世界里,生活着魔法种族,魔法种族又分为“金兰族”“木雪族”“水仙族”“火鹤族”“土若族”每个族的族长都被称为魔法专使。魂域魔王即将冲破封印,降临人世,将如何阻止这场灾难发生呢?
  • 对抗僵尸

    对抗僵尸

    在第N次世界大战后,布鲁斯迫于国内压力,就在华夏国的一个边境小镇过着平凡的日子,可是,一天夜晚,一群僵尸攻击了他的镇子,可是他却没有被僵尸杀死,他逃了出来。之后他又遇到了许多有志之士,一起查明真相,对抗僵尸!
  • 江湖小飞侠

    江湖小飞侠

    少年自从跟着爷爷在深山里学武,下山后遇各种不同的人和武功,少年武功高,各大门派对着少年仰慕和招募,
  • 尊贵庶女

    尊贵庶女

    蓝霏琳,定远侯府庶女,空有一副好面容,胸无点墨,依附着嫡母和嫡姐生活。心里爱慕着三皇子,因此遭到了嫡妹的不满。最后却因嫡妹的谎言,跳下池塘,溺水身亡。再睁眼,不堪的高门庶女却迎来了一个全新的灵魂。蓝菲琳蓝氏集团的总裁,生性谨慎,手段狠辣,操控着蓝氏集团上下的命脉。不管对于谁都绝对不会有一丝的恻隐之心,唯独万分宠爱自己亲妹。可是没想到,最后,却是死在亲妹的手下。原本以为命落黄泉,一睁眼,却成为愚钝的高门庶女——蓝霏琳。既来之,则安之,且看她如何让在这个充满算计的后院之中保全自己,并为自己谋得一生的幸福。嫡母狠毒,那就绝对不要手下留情,废了她。嫡姐想要陷害她,那就让她自食恶果。姨娘懦弱,那就好好调教,绝对让她脱胎换骨。且看一代庶女如何在这风波诡异的后院之中混的风生水起,又是如何觅得如意郎君,一步步成为全天下女子羡慕的对象。
  • 凰权天下:美人谋

    凰权天下:美人谋

    一场权谋交易,她所背负的是家国重任。异国他乡,她步步为营,男人的战场也好,女人的江山也罢,她都需要那个善于逢场作戏的男人的支持。是心动还是算计……不过是棋逢对手难相安。她誓要博一个锦绣前程出来!情节虚构,请勿模仿
  • 重生之废柴捉鬼师

    重生之废柴捉鬼师

    一个人见人欺的少年慢慢成长为驱鬼大师的故事。。。
  • 英雄们的无尽游戏

    英雄们的无尽游戏

    以探险家伊泽瑞尔为第一视角,诉说着符文大陆不为人知的另一面,黑暗不一定拥有着他的对立面,光明也不一定永远站在勇者的身边,胜利不一定被智者所掌控,这是一场无尽的游戏,由英雄们主宰的无尽游戏。
  • 无限TV

    无限TV

    金手指从天而降,不料却是个付费挂,交不起月租,竟然就要死!为了活下去,也为了变强,江零成了一名主播,开始了自己不断搞事的人生。每一天,都有人更喜欢他,或者更讨厌他。装逼成了他的日常,没有机会,那就制造机会装逼!各种奇怪的事情在他身边发生,世界变得越来越奇怪了……
  • 旧爱新欢:总裁宠妻无度

    旧爱新欢:总裁宠妻无度

    第一段感情,她爱的单纯而认真,却不幸被人拆散,恩爱情侣分道扬镳,第二段感情,她爱的小心而隐忍,却最终逃不过离婚的命运,丈夫的软弱无能,校友的阴谋算计,婆婆的恶意刁难,上司的肆意报复,让她陷入水深火热之中难以脱身。身为孤儿的她,举目无亲,孤立无援,绝望寻死之际,他突然出现,如天神般拯救了她……