“但他很轻,抱着方便,你爸爸很喜欢他!现在你爸爸已经到门口了!”她立刻起身,当鲍勃进屋的时候附上去吻了他。他看上去疲惫消瘦,而且看上去很依赖他的白色长围巾,好可怜的人啊!玛莎为他脱下靴子,摘下围巾,贝琳达给他端来茶,小克拉奇蒂们紧挨着他坐下。和他们在一起他开心极了,他的妻子和女儿们缝制的小衬衫使他很高兴。
“星期日之前能做好,不是吗?”他问道。
“对,星期日。亲爱的,你今天去哪儿了,鲍勃?”他妻子问。
“是的,亲爱的。那地方充满了绿色,很漂亮,你以后会经常看到它的。我已经答应他我们每个星期日都去那儿看他。我的小宝贝啊!”鲍勃哭了,双手捂住了脸。他过去一直深爱着这个男孩。
他上楼来到了卧室,那孩子静静地躺着那儿。
可怜的鲍勃坐在他身边,这孩子一直都很安静,他吻了他的小脸蛋,然后下了楼,这时他似乎高兴了。
“我亲爱的孩子们,”他对他们说,“总有一天你们中的一个人要结婚离开家,而且这几年之内你们都会这样的,但我认为我们谁也不会忘记小蒂姆,不是吗?”
“永远不会的,爸爸!”他们都哭了。
“我知道,”鲍勃说,“我相信我们都还记得他是多么地有耐心,多么地彬彬有礼,尽管他还是个小孩子。我们将会记住小蒂姆,也会像爱小蒂姆一样爱护彼此。”
“我们会的,爸爸!”他们又都哭了。
“我很高兴,”鲍勃说,“我很高兴!”克拉奇蒂太太吻了他,他的女儿们吻了他,两个小克拉奇蒂吻了他,彼得也伸出手和他使劲握了握。小蒂姆,我们会永远记得你的!
“幽灵,”斯克洛基说,“我知道一会儿您就要离开我了。现在您可以告诉我床上的死人是谁了!”
但是没有回答的声音。
“未来”圣诞幽灵带着斯克洛基再一次穿过了伦敦的大街小巷。
“等一会儿,”斯克洛基说,“这儿正是我的办公室,让我看看我将来是什么样子!”
幽灵停了下来。这回它的手并没有指着办公室,但斯克洛基还是匆匆地走到窗前往里看了看:这儿还是那间办公室,但这儿已经不再属于他了。家具变了,椅子里坐着的也不再是他自己了。
幽灵继续朝前指,斯克洛基跟着。
他们来到一座教堂前,进了教堂的院落。在这里杂乱不堪的坟墓和很久没人打理的杂草中躺着一个可怜的人,一会儿斯克洛基就会知道他是谁。这是一个冷清的地方,对一个被所有人讨厌的人来说,这儿再合适不过了。
幽灵站在那儿,手指朝下指着其中的一座坟墓。
斯克洛基感到莫名的恐惧。
“在我更仔细地看墓碑前,”他说,“请您回答我一个问题。这些幻影是将来一定会发生的事情还是可能会发生的事情?”
幽灵没有回答,它默默地朝下指着坟墓。
斯克洛基慢慢地向它走去,顺着幽灵手指头的方向,他看见墓碑上写着他自己的名字:埃比尼泽·斯克洛基。
“我就是那个躺在床上的人吗?”他大声问。
幽灵从坟墓指向他,然后又指向坟墓。
“不,幽灵!噢,不,这不是真的!”
可幽灵的手指依然还是指着坟墓。
斯克洛基倒在鬼魂前面的地上,抓住它长长的黑袍子。“幽灵先生!您听我说!我已经是一个改过自新的人了!你们已经给了我足够的教训!回答我,如果我没有希望的话,为什么要让我看如此可怕的结局!”
他的手第一次颤抖起来。
“我的好幽灵,请告诉我!告诉我如果我现在改变我的生活,我的未来也会改变的!”
他善良的手有些颤抖了。
“我将记住所有的过去,并且学会为未来考虑。我会对他人行善,我会把圣诞记在心中并且尽可能的善良、快乐,我保证我每天都这样。哦,快告诉我说我能够把这石头上的名字弄掉!”
他死命地抓住鬼魂的手并紧紧攥了一会儿。
但幽灵要比他强壮得多,它把手挣脱开了。
也就是这时,斯克洛基看到奇怪的事情在幽灵的身上发生了:它变得越来越小,突然变成了一根床柱子。
歌.最终乐章
是的!这是他自己的床柱子,这是他自己的床,这是他自己的房间!世界上最好的、最幸福的、最能够改变他未来生活的也是他自己!
“我将记住所有的过去,并且学会为未来考虑。”斯克洛基重复着这句话并跳下了床,“上帝保佑你,雅格布·马利!上帝保佑圣诞节!”
兴奋之中他发现自己说话有些吃力。他的脸上依旧是泪迹斑斑。“这是我的床围子!”他高兴地说,“它们没被偷走!我还活着!那些不过是可能会发生的事情的影子!未来一定不会是那个样子的!我知道一定不会的!”
他的手一直没闲着,他匆匆穿好衣服。他把左脚穿进了右脚的鞋子里,他扣不上衬衣上的纽扣,他甚至忘记了梳头。
“我不知道我在做什么!”斯克洛基笑着大声说,“祝所有的人圣诞快乐!祝全世界新年快乐!哦,我还记得,雅格布就是从这个门进来的!‘现在’圣诞幽灵就是坐在这个角落里!我就是从这扇窗户看见了游荡的鬼魂们!这全是真的,这全都发生过!哈哈哈!”
的确,对一个已经很多年没有笑过的人来说,这笑真是太让人开心了。这几乎创下了人们长时间开怀大笑之最!
“天哪,今天是几号了?”斯克洛基说,“我究竟和幽灵们待了多久?我什么都不知道,我就像个婴儿!别介意!我是多么愿意成为一个婴儿!真是太好了!”
这时他听见教堂的钟声,这钟声似乎敲得比以往都要响。
他跑到窗前,打开窗户朝外望去。外面根本没有雾,只有晴朗、明亮、寒冷的天气,金色的阳光,湛蓝的天空,清新迷人的空气和快乐的铃铛声。噢,这一切都是多么美妙啊,真是太美妙了!
“今天是什么日子?”他叫住街上的一个男孩大声地问。
“今天?”孩子大为吃惊地回答道,“怎么啦,今天是圣诞节!”
“所以我没错过它!”斯克洛基想,“幽灵们在一夜之间做完了所有这些事情!”他又叫那个男孩停下,“喂,小孩!你知道下一个街角处开着的那家肉店吗?”
“当然认识。”男孩回答说。
“多聪明的孩子啊!”斯克洛基说,“我问你一个问题,你知不知道他们昨天究竟有没有把橱窗里最大的火鸡卖掉?”
“什么,那只像我这么大的火鸡吗?”男孩问。
“多么可爱的孩子啊!”斯克洛基说,“真高兴和你说话。是的,就是那只!”
“它还在橱窗里摆着呢。”男孩说。
“是吗?”斯克洛基说,“那好,你快去把它买下来吧。”
“你这是在和我开玩笑的吧!”男孩大声说。
“我是认真的,我是认真的。我没在和你开玩笑。你现在去把它买下来,并且让店主送到这儿来。你和店主一起回来,我就给你一先令。如果你能在五分钟之内回来我就给你三个先令!”
男孩像射出枪膛的子弹一样,很快消失在街角。
“我要把这只火鸡送给鲍勃·克拉奇蒂一家!”斯克洛基笑了,“他永远也不会知道是谁送去的这只火鸡!它比小蒂姆还大一倍!哈哈哈!”
他一边写鲍勃的地址一边笑着,他把地址递给了那个抱着火鸡的人,并叫了一辆出租车付了费,因为那只火鸡太沉了,单靠一个人根本无法一路抱到卡姆登镇。
现在他穿好了衣服,他穿着他最好的衣服出门来到了街上。
镇子上到处都是幸福、忙碌的人们,斯克洛基给每个人都送上了微笑。有三四个人高兴地回应他说:“早上好,先生!祝您圣诞快乐!”
斯克洛基觉得这是他听到过的最美妙的声音。
他就这么快乐地走着走着,忽然发现了曾经到过他办公室,为穷人要钱的、长相英俊的两位绅士中的一位。斯克洛基径直朝他走去,握住那位先生的双手说:“我亲爱的先生,您好吗?祝您圣诞快乐,先生!”
“是斯克洛基先生吗?”绅士惊奇地问。
“是的,我是斯克洛基。我为我昨天所说的话感到抱歉。您可以”他悄悄地对着绅士的耳朵说。
“我的天哪!”绅士大声说道,“我亲爱的斯克洛基先生,您是当真吗?”
“我说话算数。一先令也不会少。但是有件事我必须告诉您,这么多年来,我从未给过任何人任何东西。”
“我亲爱的先生!”绅士说着并同他握手,“这我不知道该如何感激您。”
“请什么也不要说,”斯克洛基回答说,“您明天能就此事来见见我吗?”
“我会的,我一定会去。”绅士高兴地大声说。
“谢谢您,愿上帝保佑您!”斯克洛基说。
他去教堂做了礼拜,微笑着祝福教堂里的人们,给孩子们钱去买糖果,他发现他一生中从未这样幸福过。
下午他去了他外甥家。
他在门前走了好几趟,因为他没有勇气敲门。但最后他还是敲了,他被带进了起居室,弗雷德和他漂亮的妻子正在那儿等着他们的朋友来吃晚饭。
“弗雷德!”斯克洛基说,“我是你舅舅斯克洛基,我是来吃晚饭的。你会让我留下来和你们共进晚餐吗,弗雷德?”
弗雷德是多么愿意让他留下啊,他都快把他舅舅的胳膊摇掉了。
五分钟后斯克洛基就不再拘束了。没有什么比这更快乐了。他们的晚餐真是棒极了!绝妙的晚会,绝妙的游戏,无与伦比的幸福!
但第二天早晨他又早早地赶到了办公室。他到得很早的目的是想抓住鲍勃来晚了,而他确实抓到了!
钟敲了九点,鲍勃没来。过了一刻钟,鲍勃还是没来。当他匆忙进来的时候,他已经迟到了十八分半。斯克洛基坐在那儿,他办公室的门敞开着。
“喂!”斯克洛基用他那向来年迈、刻薄的声音说,“你这么晚才来是什么意思?”
“先生,很抱歉,”鲍勃说,“我确实是晚了。一年中不就这么一次吗?先生,我们昨天过得太快活了。”
“现在我要告诉你,我的朋友,”斯克洛基说,“我再也不能这样了,所以,”他忽然从椅子上跳出来握着鲍勃的手继续说道,“从今天起,我想要付给你双倍的工资!”
鲍勃的脸刷地变白了。霎那间他想斯克洛基可能是疯了。
“圣诞快乐,鲍勃!”斯克洛基说,从他脸上你可以看出他是真心说这番话的,“鲍勃,祝你有一个,比我以前给你的更为快乐的圣诞节。我要给你加薪,而且要帮助你们全家,今天下午我们边喝圣诞酒边商量这件事,鲍勃!马上给火里多加些木柴,鲍勃·拉克奇蒂,快点让咱们也舒服点!”
斯克洛基兑现了他所有的承诺,甚至更多。
特别对小蒂姆来说,他不仅根本没有在圣诞夜死去,反而拥有了第二个父亲。他同全伦敦,或者说全世界上的任何一个朋友、雇主和男人一样好。
那些之前就认识他的人发现了他的变化,就笑他,但他不在乎。他现在从心里感到快乐,大笑,这对他来说就够不错的了。他再也没有见过那些圣诞幽灵们,但圣诞节他也一直过得很快活,并且每一天都生活得很幸福。
我相信这也是我们大家共同的心愿,正如小蒂姆所告诉我们的:“愿上帝保佑我们每个人!”