“乐府”这两个字,本意指的是官府的名称,是一种音乐机关,从霍光、张放两个人的传记中可以看出。其中的《君马黄》、《临高台》等乐章,由于日子久远,早已失传。因为乐府歌辞的传写,大字为歌辞,小字为声韵,声词合一块儿写,容易出现讹误,所以曹操把《将进酒》改为《平关中》,《上之回》改为《克官渡》,一共有十二首,并不沿袭汉代成规。晋代人将《思悲翁》改成《宜受命》,《朱鹭》改成《灵之祥》,一共有十二首,也不沿袭建安之体。唐朝李白、李贺了解这些情况,因此仍然沿用其本名,而自己来作诗。杜甫、张籍、王建、元稹、白居易也知道这些情况,因此借用乐府,自写己诗,从而创立了新乐府。
元稹为杜甫诗作序,对这些都做了详细的解说。郑樵也说道:“如今的乐府诗,崔豹以字义而解释题名,吴兢用事件来说明章目,这与失传的乐府是一致的。李余用《将进酒》为烈女做序,刘猛在《出门行》中不言及离别之情。而武帝在《秋胡行》中说:‘清晨起来,登上散关山,道路盘盘,攀援起来该有多么困难。’这些内容与题目都没有什么关联。”当今之人草率贸然将《乐府解题》视为秘本,一字一句模仿描画,好像画鬼一般,凭空无据,胡乱捏造;而且一定要放在卷首,好支撑门面。这好比是自标门阀,自夸门第之高,言称自己的祖宗是高官,权倾一时,却不知这与自己毫不相干。