登陆注册
8809200000010

第10章 词根篇 Root(9)

人生的潮起潮落很正常。

近义词undulate [‘ndjuleit] v.波动,起伏

知识补充flux and reflux: 潮起和潮落

affluent [’flunt] adj. 富裕的,富饶的

a 强调+ flu 流动+ ent 形容词→ affluent 富裕的

The affluent family has adopted three children.

这个富裕的家庭已经领养了三个孩子。

近义词luxurious [lg‘u:ris] adj.丰富的,奢侈的

lavish [’lvi] adj.丰富的,浪费的

influence [‘influns] n. 影响,势利,有影响的人或物

in 入+ flu 滚动+ ence 状态→ influence 影响

Parents’ behaviours have great influences on children.

父母的行为对孩子有很大影响。

近义词impact [‘impkt] n.影响,冲击

clout [klaut] n.影响力

superfluous [sju’p:flus] adj. 过多的,过剩的,剩余的

super 超过+ flu 流动+ ous 形容词→ superfluous 过多的

Superfluous pursuit of material comforts could make people lost.

过多的追求物质享受容易迷失自己。

近义词redundant [ri‘dndnt] adj.多余的,过剩的

surplus [’s:pls] adj.剩余的,过剩的

反义词necessary [‘nes,sri] adj.必要的

force, fort强大,力量

词根说明:词根force, fort的意思类同strong,有“强大,力量”的意思,所构成的单词意思也就围绕这些意思延展。

force [f:s] n. 力量,武力v. 强迫,迫使

He is forced to go to school.

他被强迫去上学。

习惯用语force sb.to do: 迫使某人做某事

enforce [in’f:s] v. 强制实行,实施

en 使+ force 强大→ enforce 实施

The local government enforced new regulations.

当地政府实施了新的规定。

近义词implement [‘implimnt] v.实现,执行

reinforce [,ri:in’f:s] v. 加强,强化;巩固

re 再次+ in (en) 使+ force 强大→ reinforce 加强

They reinforced their arguments with evidence.

他们用证据证明论点。

近义词strengthen [‘streθn] v.加强,巩固

fortify [’f:tifai] v.加强

反义词abate [‘beit] v.减少,减轻

lessen [’lesn] v.减少,减轻

fortress [‘f:tris] n. 堡垒,碉堡

fort 强大+ ress 凹进去的堡垒→ fortress 堡垒

The love of parents is a child’s strong fortress.

父母的爱是每个孩子坚强的堡垒。

近义词fort [f:t] n.堡垒,要塞

fortify [‘f:tifai] v. 加强,设防

fort 强大+ ify 使……→ fortify 加强

The country was fortified by added army.

国家增加兵力设防自己。

近义词defend [di’fend] v.防卫,保卫

fortitude [‘f:titju:d] n. 刚毅,坚韧

fort 力量+ itude 状态→ fortitude 刚毅

We admire his spirit of fortitude.

我们敬佩他坚韧的精神。

近义词courage [,krid] n.勇气,胆量

effort [’eft] n. 努力,尝试

e 出+ fort 强大→ effort 努力

He made every effort to beat the enemy.

他非常努力地想打败敌人。

习惯用语make efforts to do: 努力做某事

comfort [‘kmft] v. 安慰,使缓和

com 共同+ fort 强大→ comfort 缓和

Mother comforted the crying baby with toys.

妈妈用玩具安慰哭泣的宝宝。

近义词consolation [,kns’lein] n.安慰,慰藉

form形状

词根说明:词根form的意思类同shape,有“形状”的意思,所构成的单词意思也就围绕这些意思延展。

formal [‘f:ml] adj. 外形的,正式的

form 形状+ al 形容词→ formal 外形的

Please pay attention to your clothes in formal occasions.

在正式场合请注意你的着装。

反义词informal [in’f:ml] adj.非正式的

formalism [‘f:mlizm] n. 形式主义

form 形状+ ism 主义→ formalism 形式主义

Formalism cannot solve the actual problems.

形式主义不能解决实际问题。

formality [f:’mliti] n. 礼节,仪式

form 形状+ ality 表名词→ formality 礼节

Paying attention to the formality is a symbol of a civilized society.

注重礼节是文明社会的象征。

近义词courtesy [‘k:tisi] n.礼貌

formation [f:’mein] n. 形成,组成,构造

form 形状+ ation 名词→ formation 形成

The formation of a fossil is very complex.

化石的形成过程非常复杂。

近义词constitution [,knsti‘tju:n] n.构造,宪法

formula [’f:mjul] n. 公式,方程式

form 形状+ la 名词→ formula 公式

Formulas should be remembered clearly.

公式要记牢。

近义词equation [i‘kwein] n.方程式,等式

transform [trns’f:m] v. 改变,变形,转换

trans 变+ form 形状→ transform 变形

Environment can transform a person‘s character.

环境会改变一个人的性格。

知识补充transformer [trns’f:m] n..变形金刚

reform [ri‘f:m] v. 改革,改良

re 再+ form 形状→ reform 改革

Chinese tests system needs reforming.

中国的考试制度需要改良。

知识补充land reform: 土地改革

government reform: 政府改革

tax reform: 税收改革

fract, frag打碎

词根说明:词根fract, frang的意思类同smash,有“打碎”的意思,所构成的单词意思也就围绕这些意思延展。

fraction [’frkn] n. 小部分,部分

fract 打碎+ ion 名词→ fraction 小部分

A fraction of the cake was eaten.

蛋糕的一部分被吃掉了。

近义词portion [‘p:n] n.部分

fractious [’frks] adj. 易怒的,暴躁的 ,倔强的

fract 打碎+ ious 形容词→ fractious 易怒的

His friends don’t like his fractious character.

他朋友不喜欢他倔强的性格。

近义词irritable [iritbl] adj.易怒的,急躁的

fracture [‘frkt] n. 骨折,断裂

fract 打碎+ ure 名词→ fracture 骨折

She suffered from a fracture last week.

她上周骨折了。

近义词crack [krk] n.裂缝

知识补充bruise [bru:z] n.擦伤,青肿

fragile [’frdil] adj. 易碎的,脆的,体弱的

frag 打碎+ ile 能够→ fragile 易碎的

Ceramics are fragile.

陶瓷是易碎品。

近义词brittle [‘britl] adj.易碎的,脆弱的

feeble [fi:bl] adj.虚弱的,微弱的

frail [freil] adj.虚弱的,脆弱的

weak [wi:k] adj.虚弱的,无力的

fragment [’frgmnt] n. 碎片,片段

frag 打碎+ ment 名词→ fragment 碎片

The fragments of glass wounded his feet.

玻璃碎片弄伤了他的脚。

近义词chip [tip] n.碎片

segment [‘segmnt] n.断片,部分

frig, friger冷

词根说明:词根frig, friger的意思类同cold,有“冷”的意思,所构成的单词意思也就围绕这些意思延展。

frigid [’fridid] adj. 严寒的,冷淡的

frig 冷+ id 形容词→ frigid 严寒的

Penguins prefer frigid weather.

企鹅喜欢严寒的天气。

近义词freezing [‘fri:zi] adj.严寒的

refrigerate [ri’fridreit] v. 冷藏,冷冻,冷却

re 再+ friger 冷+ ate 动作→ refrigerate 冷藏

They refrigerate food in the fridge.

他们把食物冷藏在冰箱里。

近义词freeze [fri:z] v.冷冻

chill [til] v.冷藏

refrigerator [ri‘frid,reit] n. 冰箱

re 再+ friger 冷+ ator 名词→ refrigerator 冰箱

The refrigerator can be used to keep food fresh.

冰箱可以用于保鲜食物。

近义词fridge [frid] n.冰箱

refrigerant [ri’fridrnt] adj. 冷却的,退热的

re 再+ friger 冷+ ant 形容词→ refrigerant 冷却的

The refrigerant passion made him turn to another hobby.

热情冷却后他又对另一件东西产生兴趣。

知识补充refrigerant medicine: 退烧药

fund基础,底部

词根说明:词根fund的意思类同base,有“基础,底部”的意思,所构成的单词意思也就围绕这些意思延展。

fund [fnd] n. 资金,储备

They raise funds to construct hospitals in remote areas.

他们为在偏远地区建医院筹集资金。

近义词capital [‘kpitl] n.资金

foundation [faun’dein] n. 基础,根据,基金会

fund 基础+ ation 名词→ foundation 基础

The masses are the foundation of a country.

群众是一个国家的基础。

近义词basis [‘beisis] n.底部,基础

fundamental [,fnd’mentl] adj. 基本的,根本的

fund 底部+ ment 名词+ al 形容词→ fundamental 基本的

Fundamental principles can’t be changed in the process.

在此过程中,主要原则不能改变。

近义词radical [‘rdikl] adj.根本的,彻底的

prime [praim] adj.基本的,主要的

refund [ri’fnd] v. 归还,偿还

re 再+ fund 基础→ refund 归还

You can ask for a refund if you are not satisfied.

如果你不满意,可以要求退款。

近义词repay [ri‘pei] v.偿还

G

gen, gener出生,产生

词根说明:词根gen, gener的意思类同born, produce,有“出生,产生”的意思,所构成的单词意思也就围绕这些意思延展。

congenial [kn’di:nil] adj. 意气相投的

con 共同+ gen 出生+ ial 特性的→ congenial 意气相投的

The congenial friends shared common interest.

意气相投的朋友分享共同的兴趣。

近义词matching [‘mti] adj.相配的

generate [’denreit] v. 产生,创造

gener 产生+ ate 动作→ generate 产生

Diligence is the fundamental request to generate wealth.

勤劳是创造财富的根本要求。

知识补充generate heat:发电

同类推荐
  • 幸福的伊甸园

    幸福的伊甸园

    亲爱的读者,现在呈现给您的这一篇篇璀璨夺目的美文都是经过精心挑选的,其中的每一篇都值得您反复阅读,甚至背诵。“双语美文悦读馆”里的美文以绚丽的文笔,引领您进入一个不同文化的人生世界,细细品味,不仅给您美的享受,更给您以人生的启迪。在清凉的午后,或者是温馨的夜晚,一边品尝杯中的香茗,一边欣赏书中的美文,心旷神怡、宁静淡远的感觉就会油然而生。感悟人生真谛,沐浴智慧光芒,在红尘中做一次出世旅行,于平淡中追寻隽永,于短暂中思考永恒。
  • 在耶鲁听演讲

    在耶鲁听演讲

    耶鲁大学是美国历史上建立的第三所大学。迄今为止。耶鲁大学的毕业生中共有5位曾当选为美国总统。除了政界领袖,耶鲁大学也培养了众多在其他行业发光发热的名人,其中还包括奥斯卡影后梅丽尔·斯特里普。这个被莘莘学子所向往的教育殿堂也吸引了众多有声望的名人前去演讲,对这些社会未来的栋梁之才一吐肺腑之言。本书独家精选了18篇各界名流在耶鲁经典、励志的演讲。中英双语,让你体验双重震撼!
  • 流行文化篇(老外最想和你聊的101个英语话题)

    流行文化篇(老外最想和你聊的101个英语话题)

    不流行的话不说,不地道的英语不讲!遇到老外开口就“哑火”?不知道从什么话题开始交流?没有关系,本书帮你告别难堪!阅读本书,让你了解当下最流行的欧美文化主题,使你能够轻松开始与老外的交流。本书精选全世界最热议的101个流行文化主题,内容覆盖音乐文化、影视文化、商业文化、体育文化、民族文化等多方面。每个话题都包括背景介绍、常用句子、重点词汇以及一段情景对话。对话涵盖生活的方方面面,有校园生活、日常生活和社会热点问题等。语言通俗易懂,话题生动而不失深刻。
  • 带本英语书游世界

    带本英语书游世界

    本书章节分为 Chapter 1 万事俱备 Chapter 2 快乐出发 Chapter 3 平安到达 Chapter 4 享受美食 Chapter 5 遨游世界 Chapter 6 疯狂购物每个章节详细描写了相关旅游出行的细节,词汇补给、旅游应急句、实用情景对话帮助读者轻松出行。
  • 美国名家短篇小说赏析(高级)

    美国名家短篇小说赏析(高级)

    本书精选了八位美国文学巨匠的8篇美国短篇小说的精华之作,每篇文章前有简短的引言,文中还附有编者的评注和分析及作者简介。
热门推荐
  • 夜冷星稀栖何处

    夜冷星稀栖何处

    书名出自于自己写的一首词。一个中产阶级在自己的努力以及身边朋友的帮助下站上了一个商业的巅峰,可是却失去了自己挚爱的人,过程涉及的面比较广,商战为主(包括常见的骗局以及股票现货恶意做空,以及庞氏骗局、克洛斯骗局等经典的商业骗局),还有家族斗争,政治斗争,以及一点点社会黑暗面的斗争。新人第一次发书,也求大家多提宝贵的意见和建议,我都会认真改正的。书是以第一人称写的,请不喜欢这个角度的朋友见谅。写给自己的……美好的愿景!JoEnnY……Never_Mind……
  • 织梦岚

    织梦岚

    炎热之夏进军队,西藏北极均闯荡。来势力侵我乡,我携宝物回首望。追逐之战坠黑洞,碰见黑狼和白狼。眼看局势尽在手,地狱呼喊从天降。低温恶魔我不怕,只惧无你心无望。层层地狱终闯过,歌舞升平到天堂。绿水蓝天欲告白,你却让我别多想。
  • 跟着天王当童星

    跟着天王当童星

    天王巨星丑闻缠身,大型户外亲子真人秀节目意外找上门。一线娱记宏图满志,误食最新药剂秒变小孩被天王捡回家。夏朵朵只想做一个安静的潜伏娱记,一手掌握天王最新资讯,然一个不小心,她居然成了史上最抢戏童星!
  • 阿难分别经

    阿难分别经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 至尊召唤:网游之圣霸王座

    至尊召唤:网游之圣霸王座

    这是一段非凡的游戏人生,所有的荣耀,金钱,地位,美女都因《圣霸王座》游戏而起。他独排众议,另辟蹊径,选择召唤法师,以过人的RP,不凡的才智,名声大震,获得卓越的社会地位和经济地位,荣登圣霸王座,称霸魔,兽,人三族,成为不朽的传奇!
  • 租个男人来结婚:一夜新郎

    租个男人来结婚:一夜新郎

    恋爱了,结婚了,结婚前夜,新郎却跑了,为保颜面,五万元租了一个同名同姓的男人做一夜新郎……
  • 以天为被以地为席

    以天为被以地为席

    本来想取浪迹天涯或闯荡天涯之类的,只可惜被霸占了,只好用这个顶替!本书属于架空文,不属于古时的任何朝代!本书的主角也不是唯一的一个。主要讲述的是流浪的生活以及跟流浪相关的。
  • 后花园编年史

    后花园编年史

    本书因为签约的关系,已经在二次元原生幻想类别重发。新书名称叫做《洪荒那些事》。因为新书签约后,这本老书就会被判定重复抄袭,所以不日将被屏蔽,请关注本书的朋友们前去新书《洪荒那些事》收藏,一边继续我们的后花园之旅。新书进度稍慢,但是会很快赶上,各位也可以养肥再杀。此致惠山泥人
  • 侠探随风录

    侠探随风录

    柳随风,没有人知道他的来历,过去,师承。他就突然的在江湖中冒了出来,他视乎身手很好,没有几个人可以要了他的性命,他朋友也极多,总在三教九流中随意穿梭,像风一样,看起来不是聪明人,却好像又没有什么事可以难到他。有人称他是个神探,大侠,英雄,也有人说他是个怪胎,小人,坏蛋。认识他的人,听说过他的人,在遇到莫名奇怪,又手足无措的情况下,总是会想到他。他一副悠懒而又有些苍白的脸总是露着笑容,摸着不符合年纪的雪白发丝,笑着道:“有点意思!”翻云覆雨,洗尽铅华。万物轮回,一声惊蛰!
  • 异界的悠闲人生

    异界的悠闲人生

    “小子,别跑,把我的东西还给我!!!”这是一部无厘头,无节操,无下限的三无书,无聊的大大进来看看吧!!