陶渊明
归去来兮!田园将芜,胡不归?既自以心为形役②,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追③。实迷途其未远,觉今是而昨非。舟遥遥以轻④,风飘飘而吹衣。问征夫以前路,恨晨光之熹微⑤。
乃瞻衡宇,载欣载奔⑥。僮仆欢迎,稚子候门。三径就—荒⑦,松菊犹存。携幼入室,有酒盈樽。引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜⑧。倚南窗以寄傲⑨,审容膝之易安。
园日涉以成趣,门虽设而常关。策扶老以流憩,时矫首而遐观。云无心以出岫,鸟倦飞而知还。景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。归去来兮!请息交以绝游!世与我而相违,复驾言兮焉求?悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。农人告余以春及,将有事于西畴。或命巾车,或棹孤舟。既窃窕以寻壑,亦崎岖而经丘。木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。善万物之得时,感吾生之行休。已矣乎,寓形宇内复几时!曷不委心任去留,胡为乎遑遑兮欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期。怀良辰以孤往,或植杖而耘耔。登东皋以舒啸,临清流而赋诗。聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑。
〔注释〕①《归去来兮辞》是陶渊明辞去彭泽令后初归家中时所作。文中描写了作者挂冠归来的欣喜之情,和他在归隐中感受到的无限乐趣,表现出他对官场生活的厌恶。其间也流露出作者委运乘化、乐天知命的消极思想。《归去来兮辞》包括序和辞赋两部分,这里选的是辞赋部分。原序为:“余家贫,耕植不足以自给。幼稚盈室,无储粟,生生所资,未见其术。亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。会有四方之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见用为小邑。于时风波未静,心惮远役,彭泽去家百里,公田之利,足以为酒,故便求之。及少日,眷然有归欤之情。何则?质性自然,非矫励所得。饥冻虽切,违已交病。尝从人事,皆口腹自役。于是怅然慷慨,深愧平生之志。犹望一稔,当敛裳宵逝。寻程氏妹丧于武昌,情在骏奔,自免去职。仲秋至冬,在官八十余日。因事顺心,命篇曰《归去来兮》乙巳岁十一月也。”②来兮:两语气词。胡:为什么。以心为形役:指心为形体所驱使,此就本心不愿做官,但为了口腹又去做了官而言。③悟已往之不谏,知来者之可追:出自《论语,微子》:“往者不可谏,来者犹可追。”是楚国接舆劝孔子归隐所唱歌中的话。谏,劝止。追,补救。④遥遥:船只飘荡前行的样子。一作“摇摇”。飏。飞扬,形容船轻快地行驶。⑤征夫,行人。熹微:天色微明。⑥衡宇:衡,即“横”。横木为门,指房屋简陋。《诗经·衡门》:“街门之下,可以栖迟。”此处指作者的住宅。载欣载奔:且欣且奔,即高兴得奔跑起来。载,又,且。⑦三径:几条小路。汉蒋翊隐居时,在屋前竹下开辟三径,只与求仲、羊仲二人来往。后遂以“三径”指隐士居所。⑧眄(miǎn免):闲视,斜着眼看。庭柯:院中树木。柯,树枝。怡颜:脸带喜色。⑨寄傲:寄托着傲世之情。⑩审:明白,清楚。容膝:只能容下双膝,形容住室狭小。《韩诗外传》:“今结驷列骑,所安不过容膝;食方丈于前,所甘不过一肉。”园日涉以成趣:言每日园中走走,园子成了散步的场所。《文选》李善注此句说:《尔雅》曰:‘堂上谓之行,堂下谓之步,门外谓之趋,中庭谓之走。’郭璞曰:‘此皆人行步趋走之处,因以名。’”趣,同“趋”。策:拄着。扶老:拐杖。流憩:或游或息,没有固定场所。流,周游;憩,休息。矫首:抬头。遐观:远望。岫(Xīù袖):山穴,山峰,亦泛指山⑩景:日光。翳(yì意)翳:光线暗弱的样子。相违:意愿不合。驾言:指驾车出游。言,语助词。情话:极富情意的心里话。西畴(chóu仇):西边田地。巾车:有布篷的车子。棹(zhào照):本是划船工具,这里作动词用。窈(yǎo咬)窕(tiǎo)朓:幽深。壑:山沟,山涧:善:喜,羡慕。行休:行将休止,指生命将要结束。寓形宇内:寄身于天地之间。曷不:何不。委心:听任自己的心性。去留,行止。遑遑:急急忙忙,不安定的样子。帝乡:天帝所居之地,即仙神世界。期,希望。怀:思念。孤往:独自出游。植杖:把手杖插在地上。植,立。耘:除草。耔(zǐ子),用土培苗根。《论语·微子》:“子路问曰:‘子见夫子乎?’丈人曰:‘四体不勤,五谷不分,孰为夫子?’植其杖而耘。”皋:水边地。舒啸:放声长啸。啸,撮口作声。乘化:随着大自然的运行变化。化,大化。归尽:回到生命的尽头,即归于死亡。乐夫天命:以顺从天命为快乐。《易经,系辞》:“乐天知命故不忧。”
〔译文〕回去吧!田园快要荒芜了,为什么还不回去呢?既然自己为了避免饥寒不得不违心去做官,为什么还要不愉快、而独自悲伤呢?现在明白以往的错误已无法改正,未来的事情却可以补救。实际上迷路还不远,我已经明白今天的想法正确而昨天却作的不对。船在水上轻快地飘荡着前进,微风飘拂吹动着衣衫。我向行人打听前面路程还有多远,只恨天色微明,亮得太慢。
终于我望见了自家的房屋,高兴得两脚奔跑起来。仆人们都跑出来欢迎,年幼的儿子在门边等着我。院子里几条小路已经荒芜了,松树和菊还活着。我手牵孩子走进屋内,看到酒已经满满地盛在一个壶里。我拿过酒杯自己斟上酒,看着庭院中的树木,感到非常高兴。我倚靠在南窗上表达我傲然自得的心情,深知生活在仅能容膝的房子里更容易使人安适。每天到园子里走走,那里成了我散步的场所,家中虽有门,门却经常关着。我拄着拐杖游游停停,时时抬头向远处眺望。只见白云无心地从山中飘出,鸟儿飞得疲倦了,也懂得要飞回巢去。日光暗淡,太阳快要下山了,我抚摸着孤独的松树在那里徘徊。回去吧!让我同外人断绝交往!世人与我意志不合,还驾车出去寻找什么呢?我很高兴同亲戚们说说心里话,喜欢用弹琴读书来消除愁闷。种田的人告诉我春天到了,将要到西边田地上开始耕种。我有时驾着有布篷的车,有时划着一只船,穷尽那幽深的涧谷,经过那高高低低的山丘。树木长得欣欣向荣,细细的泉水刚刚开始流动。我羡慕各种生物及时生长,感叹我这一生快要过完。
算了吧!寄身在天地间还有多少日子,为什么不随着心性,想去就去、想留就留?为什么要急急忙忙的,还想到哪里去呢?升官发财不是我的愿望,神仙世界也是没有希望进入的。我只想有个好天气,一个人出去,有时就把拐杖插在一边,去为庄稼锄草和用土培苗。登上东边泽畔,放声长啸,面临那清清的流水吟咏诗歌。姑且随着大自然的变化度过我的余年,应该快乐地顺应自然而生活,还有什么怀疑的呢!