登陆注册
8637700000135

第135章 关系句型(49)

Once, Pan, the god of shepherds, challenged Apollo to a musical duel. Pan insisted his flute of reeds could produce a more beautiful melody than Apollo’s harp. The two agreed on a contest,with judges. One of the judges was King Midas.

After hearing the two melodies, all but one of the judges chose Apollo as the winner. The one judge, King Midas, preferred Pan’s tune.

Furious that anyone could prefer a reedy pipe to his musical lyre, Apollo cooed, “I see the problem. It’s your ears. They are too small to hear properly. Let me fix that for you.”

King Midas felt his ears quivering. His ears sprang out, and out, and ended in the large furry ears of an ass. King Midas was horrified. He grabbed his ears. “Pan, help me!” he cried. But Pan, with a quick nervous glance at Apollo, turned his back.

Midas was shamed of his ears. He tried to hide his ears by wearing a variety of huge hats, heavy helmets, and bulky scarves. The only person who saw his ears was his barber. King Midas made his barber promise he would never tell a soul.

His barber kept his word. But keeping such a huge secret to himself was driving him crazy. Finally, the barber went up a mountain and almost to the edge of a cliff. He dug a hole in the midst of some reeds. He looked about to make sure no one was near. Then, he whispered into the hole, “King Midas has the ears of an ass!” Having gotten his secret off his chest, he felt much better. He returned home.

Unfortunately, the barber had dug right into a piece of Echo. Pieces of Echo were scattered all over the mountainous kingdom. Thus, a piece of Echo, whispered over and over, “King’s the ass’ ears, King’s the ass’ ears”.

Sound travels well in the mountains, even whispers. It was not long before the entire kingdom knew the king’s secret. Finally, the barber was killed by the angry king.

42. 驴耳朵

有一次,牧羊之神潘向阿波罗发出挑战,要求进行音乐决斗。潘坚持认为他的芦苗会比阿波罗的竖琴发出的曲调更优美。两位神同意进行比赛,同时会有裁判,其中有国王美戴斯。

在听完两首曲子后,所有的裁判都选中阿波罗为赢家,除了一个人,这个裁判美戴斯更喜欢潘的曲子。

某人居然喜欢芦苗而不是他的竖琴,阿波罗大发雷霆,他轻柔地说,“我明白问题所在了,是你的耳朵有问题,它们太小了,不能听清楚,让我为你解决这个问题吧。”

美戴斯感觉到自己的耳朵在抖动。他的耳朵冒出来了,一直冒,最后长成了驴的毛皮大耳朵。国王美戴斯很害怕,他抓住自己的耳朵,“潘,快救我啊!”他哭着喊道。但是潘紧张地瞄了阿波罗一眼,拒绝帮助他。

美戴斯为自己的耳朵感到羞愧,他千方百计把自己的耳朵藏起来,他戴各种各样的大帽子,重重的头盔和大大的围巾。唯一看到过他耳朵的人就是他的理发师。国王让理发师发誓不告诉任何人这个秘密。

他的理发师遵守着诺言,但是保守这个秘密使他抓狂,最后,理发师爬上一座山,几乎到了悬崖边,在一些芦苇中间,他挖了一个洞。他环顾四周,确认附近没有任何人,然后轻轻地对洞口说:“美戴斯国王长着一对驴耳朵!”把秘密说出来后,他轻松多了,回到了家里。

不幸是,理发师挖的洞,有一片厄科(回声)的灵魂。厄科的灵魂散布在整个山地王国里。所以,这一片厄科的灵魂一遍又一遍地低声说,“国王有一对驴耳朵,国王有一对驴耳朵”。

此声音在山谷里面传开来,哪怕是悄悄话。不久后整个王国都知道了国王的秘密。最后,生气的国王杀掉了理发师。

单词短语透视

1.challenge sb. to a duel向某人挑战要求决斗例句

The knight challenged his rival to a duel.

那位骑士向敌手提出决斗的挑战。

2.

insist [n‘sst] v. 坚持说,固执地声称(尤指别人反对或不信时)例句

She kept insisting that she was innocent.她坚持说她是清白的。

3.

flute [flut] n. 长笛

例句

Can you play the flute

你会吹长笛吗

4.

melody [’meld] n. 旋律;曲子;曲调例句

He played a delightful melody on his flute.他用笛子吹奏了欢快的曲调。

5.

harp [hɑp] n. 竖琴

例句

He played an Irish melody on the harp.

他用竖琴演奏了一首爱尔兰曲调。

6.

contest [kn‘test] n. 比赛;竞赛

例句

This football match is an unequal contest.

这场足球赛是一场实力悬殊的比赛。

7.

judge [dd] n. 裁判员;仲裁人;评判例句

The judges’ decision is very important.裁判的决定很重要。

8.

tune [tjun] n. 曲调,曲子(尤指有明显旋律的)

例句

He gave us a tune on his fiddle.

他用小提琴给我们奏了一个曲子。

9.

furious [‘fjurs] adj. 满腔愤怒的;大发雷霆的

例句

She was absolutely furious at his behaviour.她对他的行为大发雷霆。

10.

coo [ku] v. 柔声地说

例句

“It will be all right, “she cooed soothingly.

“就会好起来的,”她轻柔地安慰说。

11.

quiver [’kwv(r)] v.(使某事物)轻微颤动,抖动例句

The moth quivered its wings.

蛾子抖动着翅膀。

12.

horrify [‘hrfa] v. 使(某人)恐惧或受惊吓;使震惊例句

We were horrified by what we saw.

我们看到后很害怕。

13.

grab [grv. 抢;抓;抢夺

例句

He grabbed my collar and pulled me towards him.

他抓住我的领子把我拉到他面前。

14.

bulky [’blk] adj. 庞大的,巨大的,过大的例句

The bulky figure of Jones makes him difficult to move.

琼斯的庞大身躯使得他难以移动。

15.

barber [‘bɑb(r)] n. (给男子剪发和刮胡子的)理发师例句

I’m going to the barber’s to get my hair cut.我要去理发店理发。

16.keep one’s word信守诺言;履行诺言

例句

The best way to keep one’s word is not to give it.履行诺言的最好方法就是不给诺言。

17.

drive [drav] v. 使或逼(某人)处与某种状态或做某事例句

His attitude drove me crazy.

他的态度使我抓狂!

18.

cliff [klf] n. 峭壁,悬崖(尤指在海边的)例句

He was hounded to the cliff.

他被追逼到了悬崖边上。

19.

chest [test] n. 胸部

例句

What size are you round the chest

你的胸围是多少

20.

scatter [‘sk(r)] v. 散布

例句

Small villages scatter at the foot of the mountain.

村庄零零落落地散布在山脚下。

43. Actaeon

Actaeon, the son of King Cadmus, was a young man fond of the hunt and of spending his time haunting the forests, searching for game.

One hot day, Actaeon and his friends were hunting with hounds on the forest. Around noon, Actaeon decided that they had hunted enough for the day and went wandering in search of shade, becoming separated from his companions. By mischance, he came upon Artemis and her maidens, bathing in a mountain stream. Furious that a man had seen her naked and afraid that he would boast about what he had seen, Artemis cast water on Actaeon while uttering a curse. Immediately, antlers began to sprout from the boy’s head and, bit by bit, he was transformed into a stag.

In terror and confusion, the young man fled into the forest. When he stopped and saw his reflection in a stream, he groaned aloud but could not speak a word of his distress. As Actaeon stood there, wondering if he could go home in his transformed state, or stay in the forest, he was spotted by his own hounds.

Unable to recognize their master, the pack of hunting hounds surrounded him and attacked without mercy. Alerted by their excited barking, Actaeon’s companions came running up eagerly and urged on the hounds to make the kill. As the young man cried out in a voice that was not human but was like nothing an ordinary stag could have uttered, he suffered the horrible irony of hearing his friends calling his name, and asking why he wasn’t here to witness this magnificent kill. Actaeon’s hounds pounced upon their master and tore him apart, thus ending the life of the unlucky man. And Artemis had her revenge.

同类推荐
  • 娱乐休闲英语口语即学即用

    娱乐休闲英语口语即学即用

    在当今紧张的工作之余,人们总是争取大量的空闲时间来休闲娱乐。在各种娱乐场合,人与人之间容易增进感情,加深关系,促进交往。书中每个单元都设有与内容相关的简单句型结构和短语,并配有多个例句和汉语翻译,便于读者套用和练习。每章开篇都为读者提供了该主题所蕴含的文化背景,方便读者对语言文化的学习。
  • 从Hello到玩转英语

    从Hello到玩转英语

    本书从生活中最常用的英语短句到模拟场景会话,循序渐进。本书亮点在于常用短句大全,重点则在场景会话部分。场景会话部分包含135个模拟情景,每个情景后都附有欧美文化介绍。语言与文化同步学习,掌握最地道英语。
  • 翻开就能用 商务外贸英语

    翻开就能用 商务外贸英语

    本书收录了10个与本单元密切相关的单词。汇集了20个与对话相关的短语,包含上一部分的单词。经典、贴切、鲜活的两段对话。网罗了10到20个使用频率最高的句子,分门别类,增加读者的句式储备量。在英语学习的同时,增加一些与话题相关的小知识。活跃学习气氛。
  • 流行文化篇(老外最想和你聊的101个英语话题)

    流行文化篇(老外最想和你聊的101个英语话题)

    不流行的话不说,不地道的英语不讲!遇到老外开口就“哑火”?不知道从什么话题开始交流?没有关系,本书帮你告别难堪!阅读本书,让你了解当下最流行的欧美文化主题,使你能够轻松开始与老外的交流。本书精选全世界最热议的101个流行文化主题,内容覆盖音乐文化、影视文化、商业文化、体育文化、民族文化等多方面。每个话题都包括背景介绍、常用句子、重点词汇以及一段情景对话。对话涵盖生活的方方面面,有校园生活、日常生活和社会热点问题等。语言通俗易懂,话题生动而不失深刻。
  • 大学英语四级词汇词根词缀高效记忆:轻松背单词

    大学英语四级词汇词根词缀高效记忆:轻松背单词

    书中所收录的单词都是从历届大学英语4级考试题中提炼出来的。编者利用先进的电脑统计分析技术,对历年考试题中出现的单词进行系统的电脑分频,将历年考题中出现频率较高的单词甄选出来,标注为常考单词。考题中出现频率较低的,但是考试范围内的单词,标注为普通单词。极大地方便了考生有的放矢地去背单词。
热门推荐
  • 霸道校草甜宠恶魔丫头

    霸道校草甜宠恶魔丫头

    慕之云:典型花痴加学霸的结合体。某天邂逅了一个极品帅哥黎陌尘,至此她就沦陷了。再次遇见,她为他扔礼物,撕情书,挡桃花....总之,她要干掉她所有的情敌“小哥哥”也渐渐成为了她的口头禅。“小哥哥”她乐此不疲的叫着,直到他们在一起,所谓的小哥哥把她逼至墙角,挑起下巴“还叫小哥哥?是不是该改口了?”在一起之后,慕之云也开始不安分了。某宴会,慕之云发现有好多帅哥,她一眼都没有看黎陌尘,导致某男直接把她逼至墙角“你是不是这辈子没见过男人啊!”她不知死活的回答“只是没见过这么多,这么帅的!”“慕之云,你给我听着,你今生只能看我一个男人,听到没有?”说完,毫不客气(霸道)的吻上了慕之云的唇
  • 你是我无法触摸的暖阳

    你是我无法触摸的暖阳

    苏澈阳:你能不能回头看一眼遍体鳞伤的我啊.沐纤羽:下次还你喜欢我喜欢到疯掉好不好.林尘轩:如果要让你和我一起承担后果我宁愿自己承受所有痛苦.
  • 非天神尊

    非天神尊

    “天地六界,源自洪荒。盘古开天,宇宙重生。混沌孕育,修罗神王。非神非魔,非人非仙。六界之外,是谓非天。”主角意外重生,穿越到修真世界,得神秘天书,习混沌功法。且看主角如何逆袭成神,一统六界,成就无上神尊。
  • 当冰遇上火

    当冰遇上火

    从来没有想过,一个属于阳光的女孩子会得一个这样的病。那么,他不等了,也不准备等了,他不想等到她不记得他的时候,才来后悔。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 终极之时空之恋

    终极之时空之恋

    如果,我还能回来,一定会好好守护你。汪大东,你个骗子,为什么没有回来。
  • EXO不能不爱你呀

    EXO不能不爱你呀

    更得超级慢表建议哟!行星饭滴小说哦!是个甜文撒!
  • 娜娜

    娜娜

    娜娜被游艺剧院经理看中,主演《金发维纳斯》获得成功,巴黎上流社会的男士纷纷拜倒在她的石榴裙下,她先后由银行家斯泰内和皇后侍从米法伯爵供养,成为巴黎红极一时的交际花,把追求她的男人的钱财一口口吃掉,使他们一个个破产,有的甚至命赴黄泉,而她最终也孤独病逝。
  • 江户川柯南后传

    江户川柯南后传

    江户川柯南恢复了自己新一身份,故事却没有停止,继续发生着。。。。
  • 哑雀听风

    哑雀听风

    做人的时候我叫楠凌雀,为仙的时候我是宵让,化妖的时候我名冷鸢。这一生我只深爱过两个人,爷爷和母亲。我趟过太多泥泞,我本以为这一生我都不会再爱了,可是后来我遇到了他。我不知道遇到他是幸,还是命?他不该爱我的,我也从未想过要去了解他,是他来打扰我。他亲手给了我这最珍视一切,又是他亲手毁了这一切,可他还是爱我的。我不知道到底是我负了他,还是他有负于我?我想,一个爱你的人,做了让你无法原谅的事,而原因却是因为爱你,那最不可原谅的人其实是自己吧?呵呵,事到如今,我也不知道他于我到底算是什么人了,是朋友、师长又或者是爱人吧?可是洛胤寒,我想我是爱你的,若是此生无缘,那……来世相见,勿等!
  • exo之别怪我无情

    exo之别怪我无情

    你说的对,杀手不应该有感情。可是。。。。回不去了,如果你们当初相信我的话,我可以为了你们做任何事情,但是,我知道,你们不可能相信我,我也不再可能原谅你们。