登陆注册
8637700000111

第111章 关系句型(25)

在新婚宴会上,不和女神厄里斯抛出一只写有“献给最美丽的人”字样的金苹果。赫拉、阿芙洛狄忒和雅典娜都希望得到这只金苹果。她们被送到帕里斯那里以做出裁决。帕里斯是爱达山上的一个牧羊人,他把金苹果判给了阿芙洛狄忒,因为她答应帮他得到世上最美丽女子的爱。

帕里斯是特洛伊国王皮安姆的儿子。他出生时,他的母亲赫尔犹巴王后梦到自己手握一根燃木,因此人们认为帕里斯很可能会给城市带来毁灭。一个很偶然的机会,他被遗弃在爱达山上,在那经受了风吹、雨淋和日晒。后来,他被那里的牧民救了下来并抚养成人。这次,在阿芙洛狄忒的授意下,他下山参加在特洛伊城举办的集会。在那里,他是如此的出众,国王皮安姆和王后赫尔犹巴兴高采烈地接纳了他,他重新成为王室家族的一员。

不久,他被任命为船队首领,并被派往希腊。他来到斯巴达,因为阿芙洛狄忒曾经告诉他,当时最美的女子——海伦就住在那儿。海伦的丈夫,墨涅劳斯国王热情地款待了帕里斯,但他却恩将仇报。趁着国王不在,帕里斯说服海伦与他一起私奔到特洛伊城。为了报仇雪恨,希腊人民拿起了武器,特洛伊战争爆发了。

当希腊舰队停驻在奥利斯海港时,风向一直不顺。一位先知告诉远征军的统帅阿伽门农,让他牺牲自己的女儿伊菲革涅亚,把她献给阿耳特弥斯。伊菲革涅亚被摆到了女神祭坛上。但是阿耳特弥斯在最后关头将她带走了,并将一只鹿放到她的位置上。阿伽门农的妻子克吕泰涅斯特拉对丈夫的残忍深感愤怒。

战争持续了十年。在这段时间里,双方损失惨重。阿伽门农与阿基里斯争夺一位俘获的公主。暴怒之下,阿基里斯拒绝继续参战。阿基里斯的朋友,普特洛克勒斯借走了他的盔甲以扭转战局。很不幸,他死在了皮安姆的大儿子海克特的手下。阿基里斯一心一意要为朋友报仇,他不再与阿伽门农斗气。披上赫斐斯塔司为他赶制的新盔甲,他出征了。他杀死了海克特,拖着尸体绕特洛伊城跑了三圈。但很快,阿基里斯又被帕里斯射中了脚跟,死在战场上。帕里斯也没活多久,他又被阿基里斯的朋友杀死了。由于阿基里斯遗言要把他的盔甲送给希腊最勇敢的战士,在两位得此称号的勇士间展开了激烈的争夺。当盔甲最后判定应奖给奥德修斯时,另一位勇士埃杰克斯郁郁寡欢,羞愧万分地结束了他的生命。

当仗打到第九年年底的时候,一位先知预言,只要城里的雅典娜神像在,特洛伊城就永远不会被攻陷。于是,奥德修斯就和狄俄墨得斯伪装入城,偷偷地将神像盗了出来。随后,希腊人精心制作了一匹庞大的木马,一些希腊士兵藏进了马腹。与此同时,希腊军队假装撤兵,并散布谣言:这匹马是雅典娜送来的。信以为真的特洛伊人欢天喜地地将马拖进城里。夜幕降临,隐藏的希腊士兵们蹑手蹑脚地从马肚里钻出来,使整个城市陷入一片混乱之中。特洛伊城被洗劫一空。国王皮安姆被杀,赫尔犹巴王后,她的女儿卡珊德拉及儿媳安德洛玛切都被充作了奴隶。海伦和墨涅劳斯重归于好,到西方隐居了起来。阿伽门农返回锡尼,却不幸遭到自己妻子的谋杀。他的儿子杀死了自己的母亲,又被愤怒女神追捕。奥德修斯历尽艰难险阻,与大风大浪搏击着,直到他最终到达伊塞沙,与忠实的妻子珀涅罗珀团聚在一起。特洛伊城的一位王子埃厄安斯幸免于难。很长一段时间,他从一个国家流浪到另一个国家。最后,他创建了罗马民族。

单词短语透视

1.

obtain [b‘ten] v. 获得,得到

例句

He always manages to obtain what he wants.

他总是有办法得到他想要的东西。

2.dream of梦想,渴望

例句

She gradually surrendered her dream of becoming an actress.她渐渐放弃了当演员的梦想。

3.by chance偶然地,意外地;无意之中,碰巧例句

I heard their talking by chance.

我偶然听到他们的谈话。

4.

expose [k’spuz] v. 暴露,显露

例句

When he smiled, he exposed a set of perfect white teeth.

他笑时露出了一口漂亮的白牙。

5.

instruction [n‘strkn] n. 命令,指示例句

My instructions are that I am not to let anyone in.

我得到吩咐不让任何人入内。

6.take part in参加,参与

例句

They all dressed up to take part in the New Year’s party.他们都穿上盛装,去参加新年晚会。

7.

joyfully [‘dfl] adv. 喜悦地,高兴地例句

During these first weeks, she slaved joyfully.

在最初的几周里,她干得很高兴。

8.

royal [’rl] adj. 王室的,皇家的

例句

Sophie became public property when she married into the royal family.

索菲嫁入王室后,即成为公众人物。

9.

generously [‘denrsl] adv. 慷慨地例句

Many people contributed generously to the appeal.

许多人对这一呼吁慷慨解囊。

10.

kindness [’kandns] n. 仁慈,善行,友好的行为例句

Will you have the kindness to hand me that book请把那本书递给我好吗

11.

persuade [p‘swed] v. 说服,劝服

例句

You try and persuade her to come out with us.

你去试试劝她跟我们一起出去吧。

12.

payback [’pebn. 偿还,回报

例句

His victory was seen as payback for all the hard work he’d put in during training.他的胜利被视为训练期间所有辛苦的回报。

13.break out(战争、打斗等不愉快事件)突然发生,爆发例句

Armed conflict may break out at any moment.武装冲突有一触即发之势。

14.

commander [k‘mɑnd(r)] n. 指挥官,司令例句

The commander and some of the men had been released.

指挥官和一些士兵已经获释。

15.

expedition [,eksp’dn] n. 远征,探险例句

The expedition was bedeviled by bad weather.

探险队深受恶劣天气的困扰。

16.

altar [‘lt(r)] n. 祭坛,圣坛

例句

He genuflected in front of the altar.

他在祭坛前跪拜。

17.

enrage [n’red] v. 激怒,触怒

例句

His arrogance enraged her.

他很傲慢,她为此十分恼怒。

18.

cruelty [‘krult] n. 残暴,残忍,残酷例句

The deliberate cruelty of his words cut her like a knife.他故意说的残酷无情的话让她心如刀绞。

19.

suffer [’sf(r)] v. 遭受;容忍,受痛苦例句

He made a rash decision, now he’s suffering for it.

他做决定太仓促,现在可吃到苦头了。

20.

misfortune [,ms‘ftun] n. 不幸,厄运,灾难

例句

They had the misfortune to be hit by a violent storm.他们不幸遇上了猛烈的风暴。

21.fight with与……交战

例句

He picked a fight with his classmate.

他和他的同学打了一架。

22.

captive [’kv] n. 俘虏

例句

Three of the captives tried to escape.

三个俘虏企图逃走。

23.

armour [‘ɑm(r)] n. 甲胄,盔甲

例句

His body was encased in shining armour.他全身披着明晃晃的甲胄。

24.

revenge [r’vend] n. 报复,报仇

例句

Revenge is sweet.

报仇的滋味是甜的。

25.

drag [drv. 拖,拉;迫使

例句

We dragged the fallen tree clear of the road.我们把倒下的树从路上拖走。

26.

battle [‘bn. 战斗,战役

例句

Their whole life was a constant battle against poverty.他们一生都在不断地与贫穷作斗争。

27.

bitter [’bt(r)] adj. 充满仇恨的,令人不快的例句

Defeat in the election was a bitter pill for him to swallow.在选举中失败是他难以下咽的苦果。

28.

contestant [kn‘testnt] n. 竞争者,参加竞赛者

例句

Please welcome our next contestant.

请欢迎我们的下一位竞赛选手。

29.

predict [pr’dkt] v. 预言,预测

例句

It is impossible to predict who will win.

要预测出谁将获胜是不可能的。

30.

rumour [‘rum(r)] n. 传闻,谣言

例句

I heard a rumour (that) he was leaving.我听人说他要走了。

31.

crawl [krl] v. 爬,爬行,匍匐行进,缓慢(费力)地行进例句

The traffic crawled over the bridge in the rush-hour.在高峰时刻桥上的车辆行驶缓慢。

32.

confusion [kn’fjun] n. 困惑,糊涂例句

Her unexpected arrival threw us into total confusion.她来得很突然,让我们完全不知所措。

33.

slavery [‘slevri] n. 苦役,奴隶

例句

Abraham Lincoln campaigned for the abolition of slavery,and he succeeded.

亚伯拉罕·林肯曾为废除奴隶制而战,他成功了。

34.

disappear [,ds’p(r)] v. 消失,失踪例句

His anger soon disappeared.

他的怒气一会儿就消了。

35.

murder [‘md(r)] v. 谋杀,凶杀

例句

Her latest book is a murder mystery.

她的新书写的是凶杀疑案。

36.

pursue [p’sju] v. 追赶,追踪

例句

The police pursued the stolen vehicle along the motorway.警察在高速公路上追赶被盗的车辆。

37.

hardship [‘hɑdp] n. 苦难,困苦

例句

During the war we suffered many hardships.

我们在战争期间吃了许多苦头。

38.

reunite [,riju’nat] v. 再次联合,重聚例句

Parents were reunited with their lost children.

父母与失散的孩子们团圆了。

40. narrowly [‘nli] adv. 勉强地

例句

The car narrowly missed a cyclist.

汽车差点儿撞上一位骑自行车的人。

41.founder [’faund(r)] n. 建立者,缔造者例句

He was one of the founders of the university’s medical faculty.

他是该大学医学院的创建人之一。

神话背后的习语

同类推荐
  • 澳大利亚学生文学读本(第4册)

    澳大利亚学生文学读本(第4册)

    从最简单入门的英语句式、拼写与发音开始,并且附有大量插图,通过趣味而有教育意义的故事,引发孩子们学习语言的兴趣;并向规范、美丽的文学作品过渡,让孩子们掌握语言的艺术,感受本国的人文历史。是中国学生学习英语、全面了解西方社会的很好途径。
  • 出国英语对答如流

    出国英语对答如流

    内容涉及出国过程中的各种典型场景,从出入境、住宿、交通、用餐、购物、娱乐、出国求学、境外旅游、出国参展和商务出行等方面来展现出国过程中的各种真实情景,语言简洁明快,易学好记,实用性强。格式分为互动问答、高频精句、场景会话、金词放送和精彩片段等部分,结构清晰,设计活泼,突出场景,实用性强。
  • 流行名人篇(老外最想和你聊的101个英语话题)

    流行名人篇(老外最想和你聊的101个英语话题)

    阅读本书,让你了解当下最流行的欧美文化名人。本书从世界范围内挑选出议论范围最广、影响力最大的名人,覆盖政治、经济、娱乐、商业、艺术等多方面,每个话题都包括背景介绍、常用句子、重点词汇以及一段情景对话。对话涵盖生活的方方面面,语言通俗易懂,所介绍的人物生动而不失深刻。《老外最想和你聊的101个英语话题:流行名人篇》以对话为主,注重口语,让读者不必死记硬背、死啃书本,最后导致“哑巴英语”,在遇到外国人时仍旧张不开嘴。这本书每节都有大量地道的、原汁原味的句子,读者可以在与外国人的日常交流中直接运用。
  • Le Mort d'Arthur

    Le Mort d'Arthur

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 财务人员英语看这本就够

    财务人员英语看这本就够

    作为21世纪的财务人员,尤其是在外企工作的管理层,其职责已不再是单纯的数据记录、分类和汇总,更重要的是要进行经济现象分析,并参与企业运营和管理。这就要求财务人员具有较强的沟通能力,包括用英语进行沟通的能力。为此,创想外语研发团队根据长期的教学和实践经验编写了这本《财务人员英语,看这本就够》一书。该书内容丰富、风格新颖,英语用词专业、准确,既可满足从事财务管理、金融等工作人员的工作之需,也可为从事相关财务教学研究方面的人员提供参考辅助,为广大读者带来启发和裨益。
热门推荐
  • 女人20岁跟对人 30岁做对事

    女人20岁跟对人 30岁做对事

    《女人20岁跟对人,30岁做对事》是一本随时随地都可以拿出来阅读的女性成长宝典,书中每一个简单的建议都能让你有恍然大悟般的感觉;书中提出的中肯建议可以帮助你全面提高自身的“好命指数”,拥有魅力女人的幸福人生。它亦是一本适合所有年轻女人阅读的女子生活圣经。
  • 落叶乔木的秋天

    落叶乔木的秋天

    无论在何时、何地,我们都不应该放弃自己。
  • 菲洛·万斯探案集3

    菲洛·万斯探案集3

    《菲洛·万斯探案集》收录了范·达因第一部推理小说《班森杀人事件》和《金丝雀杀人事件》(部分),班森在家中被人枪杀,业余侦探菲洛·万斯应纽约郡总检察官马克汉的邀请前去破案。侦查破案期间,万斯以他惊人的心理分析,推断出凶手的性别、身高及其性格,排除部分嫌疑人,识破凶手不在场证明的破绽,最终将凶手绳之以法。
  • 第一腹黑:权宠二惑妻

    第一腹黑:权宠二惑妻

    杨惑水对权天舒算是一见钟情。她明白两人之间的差距,无论那一方面都是云泥之别,她没有过多妄想,偷偷埋在心底,从没表现出来。但姐夫说,她和他有前世之约,今生还会再续前缘,这让她燃起了一丝期待。可这该死的家伙,明知道有这么一个前世缘分,对她依然该讽讽,该嘲嘲,该使唤使唤,从没拿她当女人看,一点不怜香惜玉。然而,也是这么一个只叫她二惑、胖妞的家伙,却主动帮她挡刀,护她安全。身受重伤,血流不止,都奄奄一息了,还问她有没有事,有没有受伤。杨惑水泪流满面。“权天舒,我该拿你怎么办,你当英雄,我放不下你的。”“权天舒,你再这样,我不会放过你的,我发誓……”
  • 用我寂寞一生换你十年天真无邪

    用我寂寞一生换你十年天真无邪

    在张起灵的记忆中,他只记得那个曾经叫他小哥的吴邪,"我是谁"张起灵问自己。他只记得自己的使命和那个天真的人。未来的路那么漫长,前方的路那么迷茫,吴邪和张起灵又会以何种方式相遇呢。。。。。。。。。
  • 妖孽殿下你好

    妖孽殿下你好

    他,邪魅少年,黑道里赫赫有名的“夜斯”黑手组织的少爷。他,阴森恐惧,做事阴狠,却独宠她一人。他是她名义上的哥哥?她是他名义上的妹妹?当跨过那段距离,他们会怎么做?
  • 遗落之城外的虫鸣

    遗落之城外的虫鸣

    一段人类遗忘的历史,那段被虫群支配的恐惧。我们生活在一个个隐秘荒凉的孤城,只为了在虫群的血腥屠杀中苟延残喘,让我们回到那段历史,听,城外的虫鸣。
  • 仙帝至尊

    仙帝至尊

    五万年前,五行仙王与九幽神王横空出世,成为了一个时代。天命破碎之后,一个时代即将到来……杨子涵,一个平凡的小人物,在意外之中,得到了无数仙帝的传承,这是天意还是……踏上修行之路的杨子涵不禁自问:修行的巅峰是什么?承载天命吗?登临仙帝吗?既然如此,跟随我,我带你君临天下,我带你睥睨八荒!什么天才都将被你我踩在脚下!挡我道者,杀无赦!一代草根的成长史!
  • 龙王怒

    龙王怒

    这是一个神奇的大陆!!!人族、妖族、龙族、魔族、矮人、精灵许多种族共存的大陆。大陆上唯一的能量“元力”,也是所有种族的立足之根本。“元灵”所有种族必须争夺的增强元力属性的宝物。看一穿越而来的腹黑宅男如何以大陆公敌的半龙半人之身怒而斩妖弑魔融合无数元灵成就龙王之身.........
  • 中学生必知的励志故事(上)

    中学生必知的励志故事(上)

    中学时代是人生成长的关键,在这个阶段,尽早懂得人生道理,是中学生日后取得成功的前提,中学生必知的励志故事,给青少年最深刻的人生启示,它将改变青少年的人生观和世界观,并使青少年终生受益,在花季中成长,在雨季里成熟,懵懂青春总会亮出一些桀骜不驯的姿态。