于是国王说道:“夫人,如果他害你也如害别的人一样,你也要愁苦了。我恨他,是可怪的事么?你没有听见这里控告他杀人、做贼、奸谋的话么?你那样的信任他么?你以为他是那样好,那样聪明么?——那末,把他放在祭坛上,崇拜他,祈祷他,如对一个圣者。但在全世界上却没有一个人能说出他什么好处来的;你可以说出许多来,但结局,你将找到都是不对的。他没有亲人,没有朋友,肯来帮助他的。他应该受如此的待遇。我很奇怪你,我没有听见与他在一处的人曾感谢过他或说过他好处,除了你现在,他常常以尾巴打击他们。”
母猴答道:“我的主,我是爱他的。我还记得他有一次在你面前办过一次事,你曾当面谢过他。一个人爱人要有分寸,怨恨人也不可过度。我不要这时太赞美了,等以后再看吧。”
(三十)
“两年以前,有一个人和一条蛇同到这个宫殿上来要求评判,你和你们的大臣们都狐疑不决。那蛇要穿过一座篱笆,但他被一个网捉住了,如没有人帮助他逃,他便要死在那里了。人走来了,蛇叫他,求人救他出网,救他一条命。人可怜他,说道:‘如果你答应不吃我,不害我,我可以救你出网。’蛇罚了一个恶咒,说他决不会害他一丝一毫。于是人把网解了,放他出网。他们同走了好一会。蛇觉肚子饿了,他已好久没有吃东西了,他向人扑去,要吃了他。人恐慌的避开了,说道:‘你现在要杀我么?你忘了你曾立誓不伤害我么?’蛇答道:‘我可以告诉全世界,我这样做是对的。饥饿的需求,可以叫一个人不守他的誓言。’人道,‘如不能相饶,等我们遇到了别的人时,叫他裁判一下。’蛇答应了。他们向前走,遇到了乌鸦特赛林和他的孩子:他们听了人与蛇的告诉。特赛林立刻判说,蛇可以吃了人。他和他的孩子都想乘此得一份儿吃吃。蛇对人道:‘现在怎样?你怎么想?我不是赢了么?’人道:‘一个强盗怎么能判断这事?他要得些利益。且只遇到他一个呢;至少必须两个或三个懂得法律正义的在一起评判才好。’蛇答应了,他们向前去,又遇到熊与狼,他们对他们告诉了这事。他们判决道,蛇可以吃了人。因为因饥饿而破誓是常有的事。人那时十分疑惧,蛇张开大嘴向着他,但人却很艰难的避开了。蛇道:‘这不够了么?已判决了两次。’人道:‘不,那是杀人贼强盗们下的判决。他们本是不守信誓的。但我要向我们的主,国王,那里去告诉,想你不至反对。他下什么判语,我都听从,永不反对。’狼与熊都说可以,蛇也不反对。他们以为这事到了你那里,也将有与他们同样的判语。我想你能记得住。他们到宫殿上了。人战栗的告诉出怎样他救了蛇的命,蛇却要破誓吃他,蛇答道:‘我要吃他,因为救自己的命;为了救命,一个人可以不顾誓约。’我的主,那时你和你殿上大臣们都难判决。你见了他的愁苦,不欲他因行好事而被杀;在别一方面,又说因饥饿而欲救命,要求帮助。在殿上的人一个也不能说判语应该怎么下。我见他们站在这里,他们不知怎样解决这个事件。于是你叫了我的侄儿列那来,问他对这事的意见。那时,他在这殿上是比别人都亲信,你叫他下公平的判语。列那说道:‘我主,只听了他们的话不足为凭,因为口说常有假话。但如果我见了蛇与人未救他之前一样的受缚于网中,那末,我就可以下判语了。’于是你道:‘列那,你的话对的。我们就照你的话办。’人和蛇都到原地方了。列那叫蛇照旧被缚在网中。你,我的主说道:‘列那,你现在怎样想?我们判决什么话?’于是列那说道:‘我的主,现在他们都照以前一样了。他们不胜不败。看,我主,我现在下判语了。如果人现在还信他以前的誓约,他可以把他放了去;但如果他以为蛇的可怕,怕他因饥饿要破约吃他,我便判道,人可以自由的走去,让蛇还留在那里,好像起首一样。我想这样是公正的判断。’唉,我主,这个判语你和你的大臣们都以为好,都赞美列那能使人自由离开了。如此,狐以智慧保住你的高贵的尊严与名望,如一个忠仆对他的主所做的。熊与狼能这样的给你挣光荣么?他们知道的是怎样吼叫偷盗,吃肥胖的肉,然后他们以正义与法律,判决那偷鸡窃雏的小贼的死刑,但是他们自己却偷着牛、马,他们无事的走去,还做着爵主。他们似乎比梭罗门、亚里斯多德还聪明;每个都很高傲,赞美着大事业与勇敢;但如果他们到那里办这件事,恐将第一个逃走了。唉,我主,他们和像他们一样的,都不聪明,只知毁坏城市、堡垒、土地及人民。他们都只求自己的利益。但列那和他的亲友却都想为他们的主争荣誉,争利益;聪明的参议在这里是比赞美与夸口更有益的。列那这样做,他却没有得到谢意。最后,人会明白谁是最好,做了最多的好事的。我主,你说他的亲友们都离去他,因他的奸诈而不与接近。我主,我可以设法使你知道列那的亲友们,有许多的,他们肯为列那之故给他以生命及财产,我自己就是一个。我是一个妇人,如果他需要,我将以我的生命及财产给他。我还有三个孩子,他们都勇敢强壮,我可以叫他们为他之故而冒险,我不欲见他灭亡。”
(三十一)
绿克娜夫人叫了他们来,说道:“来,我的好孩子们!到这里来,站在你的表兄弟列那那边。”于是她又说道:“所有你们是我的和列那的亲友,都上前来,让我们祷求国王给列那以公道。”
于是立刻来了许多的兽类,如松鼠,如麝鼠,如臭猫,如貂,如海狸和他的妻,如小马,如獠鼠,还有许多别的。水獭与他的妻及海狸原是狐的仇人,但他们不敢违绿克娜夫人的意旨,因为他们怕她。她是他的同类中最有智谋,最为人所怕的。因为她之故,又来了别的二十余个站在列那那边。驴呀,蝙蝠呀,水鼠呀,还有许多,可以计算到四十个,他们都站到列那狐旁边。
绿克娜道:“吾主国王,请来看列那是否有朋友。我们都是你的百姓,为你可以牺牲了生命与财产。你虽然勇敢、有力、强壮,我的好意的情谊也不会伤了你。让列那狐想想你所反对他的那些事。如果他不能推脱,那末,你给他判罪。我们不更求别的。这个正当的请求,没有人会拒绝的。”
王后道:“我昨天已对他这样说了。但他那样的凶残愤怒,直不肯听我的话。”
豹也说道:“我的主,你可以听从他们的话;如果你直行己意,在你地位上是很不好的。常常听着两方面的话,然后跟着最好最聪明的意见,谨慎的照着最公平的处置下判断。”
国王道:“这都是对的,但我听见克瓦的死和看见他的头颅,我不由得不大怒。我将听狐的话,如果他能答出并推脱了他的这个控案,我将高兴的让他无事走去。”
列那听了这些话很快活,想道:“上帝谢我的婶母——她竟使枯枝生花了!她竭力帮助了我。我现在可以有好运了,我放眼看去,将说出最美好的谎言,人所未闻的,把我自己引出这个危难之外。”
(三十二)
于是列那狐说道:“唉,你说什么!克瓦的头颅么?巴林羊哪里去了?他来时带给你什么?我给他三件宝物,我要知道这三件东西的下落。一件是给我的主的,其他两件是给我的王后的。”国王道:“巴林带给我的除了克瓦的头颅外,没有别的,所以我杀死了他。他自己说袋里的信是他写的。”列那道:“唉!我的主,这是真的么?我真不幸!这些宝物失落了,真使我心碎了!我不要活了!我的妻知了这事,她将如何难过?我此生将永不得她的好感了!她要忧死了!”母猴道:“列那,好侄儿,你干着急有什么用?不去管它,先告诉我们这些宝物是怎么样的,也许我们去设法把它们寻回。”列那道:“不,婶母,你的话使我的心宽了些。唉!唉!——我最相信的人却哄骗了我。我愿走遍全世界,冒着生命的危险以寻求这些宝物。”于是他用悲哽的语调对大家说道:“你们请听,我将告诉你们这些宝物的功用,然后你们可以知道我的损失如何的大。第一件是一只纯金的戒指,里面有三个希伯莱字,我不认识,请犹太人阿皮里安告诉我。他说,这些是从天上乐园带下的三个名字,戴了他们,不怕雷打,不怕巫术,不怕被人引诱为恶,虽然躺在露天,三个冬夜也不会受冷,不管风雪如何大。戒指的面上有一粒三色的宝石,一部分是像红水晶似的,发出如火焰的光亮,人在夜行,可不再需灯火,它的光照得如同中午;一部分是白色,人的眼上身上有什么疾痛,拿石一擦痛处,立刻痊愈,内部有病,如伤食,肠痛等等,只要把这石放在水中,人一饮此水,也立刻会好。唉!失了此宝如何可惜!第三部分是如草一般的绿,带着紫色斑点,戴着此石的,永不会受仇人的害,每战必胜,即仇人也会变了爱他,赤身与一百个战士打,也可以得胜,但戴此石者必须为一高贵无比的人,不然便不生效力。我想此宝物如此的名贵,自己不配用,所以献给我主,他是现在的最高贵的人。这戒指是在我父亲宝库中得到的。在这库中还得到一面镜,一把梳,我妻常用它们,因此两物也是可珍贵的宝物,所以我把它们献给王后,她对我十分的慈爱。这把梳是生息于地上乐园与大印度国的一只高贵动物名潘西拉的骨所做的。这兽极好看,他的香气可以医病,别的兽都跟在他后边,闻了他的香便一切病都没有了。他虽死了,香味仍存骨上,这骨很轻,但不会碎损,不会被水火所毁。谁闻了那香味,便成了世上最可爱的人,永不会有病,心上也极快活。这梳如银一般的光滑,梳齿小而狭,边上有空处,雕了许多人物,雕的是巴里斯和三女神的故事。三女神叫巴里斯判断谁是最美的,便可得那个金苹果。巴里斯这时是一个牧人,在特洛哀城外牧羊。女神约诺许他为最富的人,巴拉丝许他为最聪明有力的王,委娜斯许他得一个最美的妇人。巴里斯把金苹果给了委娜斯。这美妇人就是希腊的一个王的妻海□。巴里斯后来以委娜斯之助,拐走了海□,他们俩生活得快乐。这些都雕在梳上。现在请你们听听镜的事。这面镜可以使人见一哩以内愿见的人物及一切事。见了镜,人也可以医愈了好些病。它的架木也是极著名的,又坚又美,在镜边上现着六个故事,每个故事配着一种颜色,在故事之下有刻的字句。第一个故事是,一匹马见一只鹿飞快的跑着,很不高兴,便对一个牧人道:‘你捉了前面的鹿。可以得许多利益。’人骑上马去追,但鹿跑得极快,追不上。马疲倦了,说道:‘请你下来去吧,让我休息。’牧人道:‘我捉到你了,你不能逃去。’马妒嫉了别人,他自己却陷入网中!想害人的却自己受了害。第二个故事是一只驴与一只猎犬,他们俱与一个富人同住。那富人爱这猎犬,它常与主人游戏,立起来,舐他主人。驴见了,心里很羡慕,他也想得到主人的爱,便也立了起来,把前足放在主人肩上,牙齿露着,想舐主人。主人大叫道:‘救命呀,救命呀,驴要杀我了!’仆人来了,把驴打得半死。有许多人羡慕别人的幸福而去学样的,也要与驴同样的受苦。第三个故事是说特保猫和我父亲在一处,我们誓相帮助,不相分离,有得必均分。有一天,他们见一群猎者带了许多狗走来。他们拚命的逃避。父亲道:‘特保,怎么办呢?猎人追来了。但我有千百方法,可以逃避猎者,不要怕。’特保叹气,道:‘列那,我只知道一个方法。’说时,他爬上树顶,让我父亲一人受苦。猎人叫道:‘狐!捉!打!’特保讥嘲的说道:‘你施出你的千百方法来啊!’我父亲尽力的逃,几乎被捉,亏得路中有一旧洞,始得逃命。不守信约的人,现在是有多少呀!第四个故事是说狼有一次寻到一只死马,肉都已被吃了。他嚼着骨头,因饿极,有一根骨鲠在他喉里。他极痛苦。求医也无效。后来他见了长颈的鹭鸶,求他帮助,说可以尽力报酬他。鹭鸶把头放人狼嘴里,把骨取出。鹭鸶要求他所许的报酬,但狼道:‘你的头放在狼嘴里而没有受害,已是侥幸极了,应该是我向你要报酬!’这便是现在的恶人报酬帮他恩人的样子了。还有许多我不能记住了。这些宝物,我不配有,所以送给我的王与后。我把镜退来时,两个孩子还哭了一场。唉!我不知克瓦兔怎么死的?我把背囊盛了宝物给他带来的!他们是我的最好朋友,除了羊与兔我找不到别人可托带这些东西了。唉!我欲知是谁杀克瓦的!我要走遍天涯去寻他!也许他就是在这一群中。恶人会把自己混在好人中,知道怎样藏盖他的罪恶。但我最奇怪我王说我与我父亲对他没有好处,有许多事,他虽一件件忘了,我是记得的。我的主,你不记得你两岁时,你父王生了一场大病,我父亲正从医校中出来,便设法把他医好了。他为国王所信任,还赐了一个玫瑰花圈。但现在一切都颠倒了。旧的好事被忘了,恶徒却占据着高位。就是我自己,对你也有微功,你也许还记住。请你主持公道,不要听信没有证据的话。”
国王道:“列那,你说的近情理。我对于克瓦的死,除了巴林羊把他的头颅放在背囊里带来以外,不知别的事。现在我让你无事走去,因为我没有证据。”
列那道:“我的主,上帝谢你!他的死使我的心几乎碎而为二,我真难过。”
大部分在宫殿上的兽,听了列那叙述三件宝物的话,都以为是真的事。他们见他失了这些东西,见他的焦急的样子,都代他发愁。王与后也可怜他,叫他不要过于难过,但可以尽力去找。他的形容精致的宝物,已使他们想要占有了。他说,这些宝物是送给他们的,所以他们虽不曾得到,却谢了他,要他帮着去寻找。
狐很明白他们的意思,他道:“上帝谢你们!我的王与后,你们那么样安慰我,我将日夜奔跑,祈求,走遍天下,以求这些宝物。我的主,我求你,如果这些东西在我所不能以智或力或恳求取得的地方,我求你帮助我,因为那些本来是你的。并且你也应该惩戒那偷盗杀人的贼。”
国王道:“你知道了他们在哪里,我决不坐视,我将常常预备帮助你。”
“呵,好的,王,这是太过分了!”现在狐把事已办得很好,他已把国王放在掌上玩弄了。他起初想不到结果这样好,他造了许多的谎,可以使他自由的任意的走去,不再受人控诉。但依赛格林却对他是不高兴的,说道:“唉,高贵的王,你竟这样的幼稚,会相信这个可恶的狡贼,竟会如此的被他的谎话所哄骗么?真的,我久已不相信他了——他是杀人贼,奸臣;他当你的面讥笑你。我将告诉他别的故事。我很喜欢现在看见他在这里。在他离开我之前,一切他的谎话都无所用。”